Toh 175
The Noble Mahāyāna Sūtra “The Teaching of Akṣayamati”
འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
Āryākṣayamatinirdeśanāmamahāyānasūtra
《無盡意所說經》 (大正藏:大方等大集經第十二無盡意菩薩品)
’phags pa blo gros mi zad pas bstan pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo
Translator: Translated by Jens Braarvig and David Welsh, University of Oslounder the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
Read time: 6 hr 24 min
Version: v1.0.19
The KangyurDiscoursesGeneral Sūtra Section
Summary
The bodhisatva We prefer to follow the mainstream Buddhist Sanskrit usage of manuscripts and inscriptions by spelling “bodhisatva” with a single rather than a double “t,” the latter being a convention of modern editors. See Gouriswar Bhattacharya, “How to Justify the Spelling of the Buddhist Hybrid Sanskrit Term Bodhisatva?” in From Turfan to Ajanta: Festschrift for Dieter Schlingloff on the Occasion of his Eightieth Birthday, ed. Eli Franco and Monika Zin (Rupandehi: Lumbini International Research Institute, 2010), 2:35–50. Note that this is also the spelling used in Gāndhārī, as well as in Khotanese, in Tibetan lexicography, and in old Thai documents. Akṣayamati arrives in our world from the buddha field of the buddha Samantabhadra. In response to Śāriputra’s questions, Akṣayamati gives a discourse on the subject of imperishability. In all, Akṣayamati explains that there are eighty different aspects of the Dharma that are imperishable. When he has given this explanation, the Buddha praises it and declares it worthy of being spread by the countless bodhisatvas gathered there to listen.