Toh 347
The Exemplary Tale of Puṇyabala
བསོད་ནམས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ།
Puṇyabalāvadāna
《福力譬喻經》(大正藏:《佛說福力太子因緣經》)
bsod nams kyi stobs kyi rtogs pa brjod pa
Translator: Translated by the Lokākṣi Translator Group under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
Read time: 1 hr 24 min
Version: v1.0.15
The KangyurDiscoursesGeneral Sūtra Section
Summary
In Śrāvastī, at Prince Jeta’s Grove, several elder monks in the Buddha’s assembly cannot agree on which human quality is most valuable and beneficial: beauty, diligence, artistry, or insight. They ask the Buddha, who replies that merit, which gives rise to all the qualities they have noted, is of most benefit to beings. To illustrate this point, he tells the story of a past life in which he was born as Puṇyabala, with four older brothers who were each named after their most prized quality: Rūpabala, Vīryavanta, Śilpavanta, and Prajñāvanta. In an ensuing contest to determine which quality produces the best outcomes in real life, Puṇyabala wins, and through his merit is granted dominion over much of the world. The Buddha then goes on to tell the story of his even earlier lifetime as Dyūtajaya, during which he developed the intention to attain buddhahood through the accumulation of merit.