Chapter 9

第九章

9.1“Next are the detailed instructions on mudrās from the great sovereign Bhūta­ḍāmara Tantra.

9.1「接下來是《制鬼歡喜王經》這部偉大的密續中詳細的手印修法說明。」

“The mudrā of the lotus throne:

「蓮花座的手印:

“Fold in the other fingers and extend both your index fingers to form the shape of a needle.

「將其他手指彎曲,伸展兩隻食指形成針的形狀。」

9.2“The great mudrā of Great Wrath’s entry:

9.2「大威德進入的大手印:」

“Hold your fists together and enclose both index fingers. Great Wrath will instantly be made to enter the triple universe.

「雙拳相握,兩食指環抱,大威德即刻進入三界。」

9.3“The following are the mudrās of the six limbs:

9.3「以下是六肢的手印:」

“The mudrā for the head:

「頭部的手印:

“Hold your fists together and extend the middle fingers.

"雙拳合握,中指伸出。"

9.4“The mudrā for the topknot:

9.4「頭頂髻的手印:

“This mudrā is the same as above, but here one should enclose both middle fingers and form the index fingers into the shape of a needle.

「此手印與上述相同,但在此應將雙中指包裹,並將食指塑成針的形狀。」

9.5“The mudrā for the eyes:

9.5眼睛的手印:

“This is the same as above, but here one should stick the thumbs out to the side, touch one’s right eye with the right thumb, and touch one’s left eye with the left thumb.

「這個手印與上面相同,但在這裡應該將兩個拇指伸向側面,用右拇指觸摸右眼,用左拇指觸摸左眼。

9.6“The mudrā for the heart:

9.6「心臟的手印:

“Hold your fists together, enclose both little fingers, and extend both index fingers.

「雙拳握在一起,將兩隻小指包裹在內,雙食指伸展開來。」

9.7“The mudrā for the armor:

9.7「防護的手印:

“Form the same mudrā as above and form both index fingers into a circle.

「按照上面的手印做法,把兩個食指彎成一個圓形。」

9.8“The mudrā for the weapon:

9.8「武器的手印:

“Form the same mudrā as above and extend your index fingers.

「結與上面相同的手印,並伸展你的食指。」

9.9“The mudrā for the welcome offering:

9.9「迎接供養的手印:

“Join your hands with the palms flat in a gesture of greeting, with the middle fingers side by side with the other fingers.

「將雙手合掌,掌心平貼,作為歡迎的姿態,中指與其他手指並排。」

9.10“The mudrā for castigating evil ones:

9.10「懲罰惡人的手印:」

“Hold your fists together and extend both thumbs.

「雙拳緊握,兩個大拇指向外伸展。」

9.11“The mudrā for binding the directions:

9.11「束縛方位的手印:

“Holding your fists apart, extend your left index finger and place it at the base of your arm. On your right hand, cover the fingernail of your little finger with your thumb and extend your remaining fingers, placing them at the base of your right arm.

「將兩隻拳頭分開,伸出左手的食指並將其放在左臂的根部。在右手上,用拇指覆蓋小指的指甲,伸展其餘的手指,將它們放在右臂的根部。

9.12“The mudrā of Mahādeva:

9.12「大天的手印:

“Join your hands in a gesture of greeting with the palms flat while bending your index and ring fingers at a sharp angle. This is the ‘broken mudrā’ of Rudra. [F.248.a]

「雙手合十,掌心貼平,同時將食指和無名指彎成銳角。這是魯陀羅的『破裂手印』。[F.248.a]」

9.13“The mudrā of Viṣṇu’s conch:

9.13毗濕奴螺螺貝的手印:

“Join your hands in a gesture of greeting with the palms flat while bending your index fingers inward so that they are enclosed.

「雙手合掌做出問候的姿態,掌心平放,同時將食指向內彎曲使其被包含。」

9.14“The mudrā of Prajāpati’s water pitcher:

9.14「梵天水瓶的手印:」

“Folding in the other fingers, extend both little fingers.

將其他手指彎曲,伸展兩邊的小指。

9.15“The mudrā [of Kārttikeya] with the power to crush Mount Krauñca:

9.15韋陀天具有摧毀高山的力量的手印:

“Make your left hand into a fist and extend your middle finger.

「將你的左手握成拳頭,伸出中指。」

9.16“The mudrā of Gaṇapati’s axe:

9.16象頭天的斧手印:

“Form your left hand into a fist and extend your index and middle fingers. Then, bending your index finger, hold it against the middle joint of your middle finger.

「將你的左手握拳,伸出食指和中指。然後,彎曲你的食指,將它按在你中指的中間關節上。」

9.17“The mudrā of Āditya’s chariot:

9.17太陽天的戰車手印:

“Join your hands in a gesture of greeting with the palms flat, making the sign of the svastika. Bend the little finger of the left hand at a sharp angle and place it on the tip of the thumb. Also place your right thumb on the tip of your left thumb.

「將你的雙手合掌,手掌平貼,做出卍字的手印。將左手的小指彎曲成銳角,放在拇指的指尖上。同時將右手的拇指放在左手拇指的指尖上。」

9.18“The mudrā of Rāhu:

9.18「羅睺的手印:

“Extend your right hand and bend your index and ring fingers at a sharp angle.

"伸展你的右手,將食指和中指彎曲成銳角。

9.19“The mudrā of Narteśvara:

9.19「那提濕伐羅的手印:

“Place your right hand upon your head in the dancing gesture. Make your left hand into a fist with the index and middle fingers extended. Use your middle finger and thumb in the gesture of dance to hold down your little and ring fingers.

「將右手放在頭上做舞蹈手印。將左手握成拳頭,食指和中指伸展開來。用中指和拇指以舞蹈手印的方式壓住小指和無名指。」

9.20“The mudrā of Candra:

9.20月天的手印:

“Hold your fists apart and enclose the little fingers.

「將兩拳分開,並將小指包裹起來。」

9.21“The mudrās of the eight goddesses of offerings are as follows:

9.21「八位獻供女神的手印如下:」

“The mudrā of the goddess Umā:

「烏摩女神的手印:

“Form both your hands into the shape of a serpent’s hood and place it on your head.

「用雙手做出眼鏡蛇頭罩的形狀,將其放在你的頭頂上。」

9.22“The description of the mudrā of the goddess Śrī:

9.22吉祥天女的手印說明:

“Join your cupped palms in the gesture of greeting and extend them toward the sky.

「將你的雙手合掌成恭敬的姿態,並向天空伸展。」

9.23“The mudrā of the goddess Śaśī:

9.23月女的手印:

“Hold your fists together and enclose the index fingers. Then swing your hands in a dancing motion that imitates the flame of Śeṣa’s lamp.

「將你的拳頭合在一起,並將食指包裹住。然後以舞蹈的動作揮動雙手,模仿舍沙的燈火焰。」

9.24“The mudrā of Ratnabhūṣaṇī:

9.24裝飾女的手印:

“Hold your fists together and extend both index fingers. Then place the extended index fingers at your forehead in the shape of a jewel while binding them with a rosary. This is the mudrā of Ratnabhūṣaṇī. Her mantra is ‘ Oṁ, svāhā to the one with the splendor of a jewel!’

「雙拳相握,伸展兩根食指。然後將伸展的食指放在額頭處,呈寶石形狀,用念珠綁縛。這是裝飾女的手印。她的真言是『唵,禮敬具有寶石光輝者娑婆訶!』」

9.25“The mudrā of Sarasvatī:

9.25薩拉斯瓦蒂女神的手印:

“Folding the other fingers in, extend both index fingers and touch them to your mouth.

將其他手指收起,伸展兩根食指,將它們觸碰到你的嘴邊。

9.26“The mudrā of Tilottamā:

9.26極嚴女的手印:

“Folding the other fingers in, place your index fingers on your head.

「將其他手指折起,將食指放在頭部。」

9.27“The mudrā of Rambhā: [F.248.b]

9.27香女的手印:[F.248.b]

“Form both hands into the shape of a plough and place them at your heart.

「將兩手結成犁的形狀,放在你的心處。」

9.28“The mudrā of Surasundarī, the queen of all yakṣas:

9.28「天美女的手印,所有藥叉的女王:

“Hold your fists together and extend both little fingers while bending them a little.

「鬼女的手印: 「雙手握拳合在一起,伸出兩隻小指,稍微彎曲。」

9.29“The mudrā of Bhūtinī :

9.29「鬼女的手印:

“Hold your fists together and enclose both little fingers while slightly bending both index fingers.

「雙拳緊握,兩隻小指內扣,兩隻食指輕微彎曲。」

9.30“The mudrā of the queen who rules over the spirits:

9.30「統治靈體的女王之手印:

“Hold your fists together and enclose both index fingers within them.

「雙拳相握,將兩根食指包含在其中。」

9.31“These are the mudrās of the eight female spirits.”

9.31「這些是八位女靈體的手印。」

9.32This concludes the chapter containing a detailed description of the characteristics of the mudrās and the ritual of the deities of the great maṇḍala.

9.32(結尾)