Chapter 21

第二十一章

21.1Then each of the six kinnarīs present in the gathering rose up, respectfully bowed to the feet of the glorious Vajradhara, and offered him her heart mantra:

21.1於是,集會中現場的六位緊那羅女各自起身,恭敬地向殊勝的金剛持頂禮,並向他獻上各自的心咒:

“ Oṁ, Manohārī! Svāhā!”

「唵,奪心女!娑婆訶!」

“ Oṁ, Subhagā! Svāhā!”

「唵,幸運女!娑婆訶!」

“ Oṁ, Viśālanetrī! Svāhā!”

「唵,大眼女!娑婆訶!」

“ Oṁ, Suratapriyā! Svāhā!”

「唵,愛歡樂女!娑婆訶!」

“ Oṁ, Aśvamukhī! Svāhā!”

唵,馬面女!娑婆訶!

“ Oṁ, Divākaramukhī! Svāhā!”

「唵,日面女!娑婆訶!」

21.2Next are the detailed instructions on the sādhana s of the six kinnarīs.

21.2接下來是六位緊那羅女成就法的詳細說明。

“The practitioner should go to the top of a mountain and recite the mantras one thousand and eight times. When the recitation of the six kinnarī mantras is complete, he should prepare an elaborate pūjā and light incense of cow meat mixed with bdellium. He should then recite the mantra until midnight when, unfailingly, a kinnarī will arrive. He should not be afraid of her. She will say, ‘Hey practitioner! What do you command me to do?’ The practitioner should reply, ‘Kind one, please be my wife.’ Taking him upon her back, she will carry him to the god realm. She will offer delicious divine food.

修行者應該去到山頂,將真言誦念一千零八遍。當六位緊那羅女的真言誦念完成後,他應該準備一場盛大的供養,並點燃由牛肉混合安息香製成的香。之後他應該繼續誦念真言直到午夜,到時一位緊那羅女必定會到來。他不應該害怕她。她會說:「嗨,修行者!你命令我做什麼?」修行者應該回答說:「善良的女子,請成為我的妻子。」她會把他背在身上,帶他到天神的領域。她會獻上美味的天食。

21.3“The additional sādhana s are:

21.3「額外的成就法有:」

“The practitioner should go to the foot of a mountain or to a monastery and recite the mantra ten thousand times. At the end of the recitation, the goddess herself will touch his feet with her lotus-like hands. He should promptly make love to her. She will become his wife and will offer eight dinars and a pair of garments.

「修行者應該前往山腳或寺院,誦持真言一萬遍。誦持完畢後,女神本身會用蓮花般的雙手觸摸他的腳。他應該立即與她交合。她將成為他的妻子,每天奉獻八枚金幣和一套衣服。」

21.4“Having gone to a riverbank, the practitioner should recite the mantra ten thousand times, and continue to recite all night. A kinnarī is certain to arrive at dawn. Once she has arrived, she will become his wife and will offer five dinars every day.

21.4「修行者應前往河邊,誦念真言一萬次,並整夜持續誦念。緊那羅女必定在黎明時到達。她到達後,將成為他的妻子,並每天供奉五枚金幣。」

21.5“The practitioner should go at night to the confluence of two rivers and recite the mantra one thousand and eight times. [F.259.a] A kinnarī is certain to arrive when the recitation is complete. On the first day she will merely show herself. On the second, she will stand in front of the practitioner and speak to him. On the third, he should make love to her. The sādhana will inevitably have an effect on her, and she will perform the duties of a wife. Every day she will offer eight dinars and a pair of garments.

21.5修行者應當在夜間前往兩條河流的交匯處,誦持真言一千零八遍。[F.259.a]誦持完成時,緊那羅女必定會到來。第一天她只會顯現自身。第二天,她會站在修行者面前與他交談。第三天,他應當與她交合。成就法必然會對她產生效果,她將履行妻子的職責。她每天都會奉獻八枚金幣和一套衣服。

21.6“The practitioner should go to the top of a mountain every day, partake of a dish of meat, and recite the mantra ten thousand times. A kinnarī will soon appear in front of him in the form of an apsaras. Embracing and kissing her, he should make love to her in silence. She will become his wife and will offer eight dinars and delicious divine food.”

21.6「修行者應當每天去山頂,吃一盤肉,並念誦真言一萬遍。一位緊那羅女將很快以天女的形象出現在他面前。他應當擁抱她、親吻她,並默默地與她做愛。她將成為他的妻子,並奉獻八枚金幣和美味的天界食物。」

21.7This concludes the chapter from the great sovereign “Bhūtaḍāmara Tantra” that contains detailed instructions on the sādhana s of the kinnarīs.

21.7(結尾)