Chapter 12
第十二章
12.1Homage to the fierce Vajradhara!
12.1禮敬兇悍的金剛持!
Next are the rituals of inviolable and utterly fierce sādhana s that accomplish every purpose.
接下來是不可侵犯且極其兇猛的成就法的儀軌,能夠成就一切目的。
“One should go to a place with a solitary Śiva liṅga, place one’s left foot upon it, and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Then Mahādeva will arrive. If he does not come, he will die instantly.
「應當前往一個有孤立濕婆林伽的地方,將左腳踏在它上面,並在七天內誦持真言一千零八遍。那時大天就會來到。如果他沒有來,他將立即死亡。」
12.2“One should place one’s left foot upon an effigy of Nārāyaṇa and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Nārāyaṇa will then swiftly arrive. If he does not come, his head will burst and he will die. By this method Nārāyaṇa will become enthralled and eager to serve.
12.2「一個人應該將左腳踩在那羅延的雕像上,持誦真言一千零八遍,連續七天。那羅延隨即會迅速到來。如果他不來,此人的頭會爆裂而死亡。通過這個方法,那羅延會被迷住並渴望侍奉。」
12.3“One should place one’s left foot upon an effigy of Brahmā and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Brahmā will then swiftly arrive. If he does not come, he will wither and die. When he arrives, he will be eager to serve.
12.3「應當將左腳踏在梵天的塑像上,持誦真言一千零八遍,持續七天。梵天就會迅速降臨。如果他沒有來到,修持者將會衰萎而死亡。當他降臨時,他將樂於侍奉。」
12.4“One should place one’s left foot upon an effigy of Indra and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Indra will then definitely arrive, [F.250.b] eager to serve. He will fetch Urvaśī and offer her. If he does not arrive his head will burst and he will be shattered into a hundred pieces. He will perish along with his family and clan.
12.4「應當將左腳踏在帝釋天的塑像上,念誦真言一千零八遍,持續七天。帝釋天就會確實到來,渴望服侍。他會帶來烏婆婦女並奉獻給你。如果他沒有到來,他的頭會爆裂,身體會碎成一百片。他將與他的家族和宗族一起滅亡。」
12.5“One should place one’s left foot upon an effigy of Kumāra and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Kumāra will then swiftly arrive, eager to serve. The spirits under his command that cause possession will become one’s servants. Kumāra can be induced to kill or preserve the life of anyone.
12.5「應當將左腳踏在鳩摩羅天的像上,念誦真言一千零八遍,持續七天。鳩摩羅天便會迅速來臨,渴望侍奉。他統領下降伏靈體的靈體將成為你的僕人。鳩摩羅天可被誘導去殺害任何人或保全其生命。」
12.6“One should place one’s left foot upon an effigy of Gaṇapati and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Gaṇapati will then swiftly arrive. If he does not come, he will die. All the obstacle-removing spirits will become one’s servants.
12.6「應當將左腳踩在象頭天的神像上,誦持真言一千零八次,共七天。象頭天將迅速降臨。若他不來,他將死亡。所有清除障礙的靈體都將成為你的僕人。」
12.7“One should place one’s left foot upon an effigy of Āditya and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Āditya will then swiftly arrive and give one a kingdom.
12.7「應當將左腳踏在太陽天的塑像上,誦持真言一千零八遍,持續七天。太陽天將迅速降臨並賜予你一個王國。」
12.8“One should place one’s left foot upon an effigy of Candra and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Candra will then swiftly arrive and offer a hundred palas of gold. By this method Candra will become subject to one’s control.
12.8「應將左腳踏在月天的塑像上,誦唸真言一千零八次,連續七天。月天隨後會迅速現身,奉獻一百磅黃金。透過此法,月天將受於你的控制。」
12.9“One should place one’s left foot upon an effigy of Bhairava and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Then, at night, one should prepare an elaborate pūjā, burn incense made with human flesh, offer food containing human flesh, and burn a lamp fueled with human fat. Then, at midnight, the Bhairava effigy will emit a great roar and will rise up, laughing loudly. Bhairava will say words such as “Hey you! Feed me!” One should not be afraid. If at any point fear arises, pronounce the syllable hūṁ and all will be well. Bhairava will submit to one’s control and will grant sovereignty over the triple universe. One will be able to destroy all worldly deities by merely pronouncing the syllable hūṁ.
12.9「應當將左腳踏在恐怖天的塑像上,誦念真言一千零八次,連續七天。之後,在夜間應當準備精心的供養,燒製用人肉製成的香,獻上含有人肉的食物,並燃燒用人脂肪燃料的燈。然後,在午夜時分,恐怖天的塑像會發出巨大的吼聲並升起,大聲笑著。恐怖天會說出「嘿你!餵我!」之類的話語。不應該感到害怕。如果在任何時候生起恐懼,念誦吽字音,一切都會安好。恐怖天將服從於你的控制,並會賜予你統治三界的主權。僅僅通過念誦吽字音,你將能夠摧毀所有世間的諸天。」
12.10“One should place one’s left foot upon an effigy of Narteśvara-Śiva and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. Narteśvara will arrive that very moment, eager to serve. [F.251.a] If he does not come, he will die.
12.10「應當將左腳踏在舞主濕婆的塑像上,念誦真言一千零八遍,連續七天。舞主濕婆將即刻現身,渴望侍奉。如果他不來,他將當即死亡。」
12.11“One should place one’s left foot upon an effigy of Mahākāla and recite the mantra one thousand and eight times for seven days. He will then arrive surrounded by his retinue of spirits. If he does not arrive, he will die instantly. He will become one’s servant.
12.11「應當將左腳踏在大黑天的塑像上,誦念真言一千零八遍,連續七天。他將隨著靈體眷屬降臨。若他未能降臨,將立即死亡。他將成為你的僕人。」
12.12“One should go to a shrine of the god Śiva in his four-faced form and, stepping on him with one’s left foot, recite the mantra ten thousand times for seven days. He will then arrive surrounded by his retinue. If he does not arrive, he will die. He will serve one in every way. Taking one upon his back, he will carry one as far as the heavenly realms. He will fetch and offer the goddess Urvaśī and will give one the divine elixir of immortality.”
12.12「應當前往濕婆神廟,濕婆神具有四張面孔,用左腳踩踏他的造像,念誦真言一萬遍,連續七天。他就會來臨,身邊圍繞著他的眷屬。如果他沒有來臨,他就會死亡。他會以各種方式侍奉你。他會背負你,將你帶往天界。他會迎請與供奉女神烏婆婦女,並賜予你神聖的長生不老仙丹。」
12.13So spoke the lord, the glorious Vajradhara, the supreme master Great Wrath.
12.13至尊金剛持、光榮的大威德主宰如是說。
12.14This concludes the chapter from the great sovereign “Bhūtaḍāmara Tantra” that contains detailed instructions on the ritual procedures for acquiring servants.
12.14(結尾)