The Translation

[F.83.a] [F.100.a]

念誦此經一次,即能消除八億劫所累積的業障。

namaḥ sarva tathāgata­hṛdaya| anugate oṃ kuruṃgini svāhā|

(咒語不翻)

1.2Reciting this even a single time will exhaust the karmic obscurations accumulated in eight hundred million eons.

1.2即使只誦念一次,也能消除八億劫中累積的業障。

1.3This completes “Recollecting the Common Essence of the Tathāgatas.”

1.3(結尾)

The Translation - Recollecting the Common Essence of the Tathāgatas - 84001