Chapter 6: The Path of Awakening
第六章:覺悟之道
6.1“Śāntamati, bodhisattvas of great courage who also wish to awaken to unsurpassable and perfect awakening should follow the example of these great beings in this regard. They should undertake the core practices intent upon the path to awakening and not place their focus on words. And what is this path to awakening?
6.1「寂慧菩薩,具有大勇氣且想要覺悟無上正等覺的菩薩應當以這些大人物為榜樣。他們應當致力於以覺悟之道為目標的核心修持,而不應將重點放在言辭上。那麼什麼是覺悟之道呢?
6.2“It eliminates anger toward all beings by cultivating a mind that is suffused with love. On it one strives to accomplish the perfections. One develops the methods of drawing others to oneself. One achieves the four dwellings of Brahmā. One strives to acquire the constitutive factors of awakening. One acquires and refines the supernormal faculties. One becomes a master of skill in means. One who accomplishes all these things gathers a supply of all the virtuous qualities. This is called the path of awakening.
6.2「它消除對一切眾生的嗔恚,通過培養充滿慈心的意念。在此基礎上,一個人努力圓滿波羅蜜多。一個人發展吸引他人親近自己的方法。一個人成就四無量心。一個人努力獲得覺支。一個人獲得並精進神通。一個人成為方便智慧的主人。成就所有這些的人,聚集了一切德行善根的資糧。這被稱為覺悟之路。」
6.3“Moreover, Śāntamati, the path of awakening also involves the purification of one’s faith, motivation, and ambition. It includes honesty, consistency, integrity, transparency, even-mindedness, impartiality, confidence, and faultless behavior.
6.3「況且,寂慧菩薩,覺悟之路還包括淨化信心、願心和志向。它包含誠實、一致性、正直、透明、平等心、公正性、自信和無過失的行為。」
6.4“The path is attainable due to the perfection of generosity. The path is easily traveled due to the perfection of discipline. The path has no obstructions due to the perfection of patience. The path is unbroken due to the perfection of heroic effort. The path has no disturbances due to the perfection of concentration. The path is well understood due to the perfection of wisdom. The path follows knowledge of reality due to great love. The path does not reverse course due to great compassion. The path is completely joyful due to great joy. The path follows the core of things due to great equanimity. [F.126.a]
6.4「此路可達是由於佈施波羅蜜。此路易行是由於持戒波羅蜜。此路無礙是由於忍辱波羅蜜。此路不斷是由於精進波羅蜜。此路無擾是由於禪定波羅蜜。此路善了是由於智慧波羅蜜。此路隨知實相是由於大慈心。此路不退轉是由於大悲心。此路完全喜樂是由於大喜心。此路隨順事物本質是由於大捨心。」
6.5“Because the path is free of the craving for sense pleasures, ill will, or any concept of doing harm, it does not have any holes or thorns. The path is easily traveled because one harbors no animosity in the mind. The path is free of frauds because it is free from sight, sound, smell, taste, and touch. The path is free of adversaries because the aggregates, element s, and sense spheres are well examined. The path defeats the adversaries, Māra in all his forms, because it is free of all the afflictions. The path leads to loftiness of mind because it is free of the actions in the minds of the disciples and solitary buddhas. The path is the one traveled by all the realized ones, the worthy ones, the perfect and fully awakened buddhas of the past. The path brings the great jewel since it accords with the jewel of the omniscient ones. The path is constantly illuminated by the light of the knowledge of those who are dispassionate. The path teaches what is good because it is well maintained by companions in what is good. The path does not have highs and lows because it does not have attachment or aversion. The path is not dusty because it is without anger, stubbornness, or malice. The path goes to the good places of rebirth because it is free from all bad qualities. The path leads to a place of comfort because its ending point is cessation.
6.5寂慧菩薩,這條道路因為遠離了對感官快樂的愛著、惡意,以及任何傷害他人的概念,所以沒有任何坑洞或荊棘。這條道路容易走,因為心中沒有任何敵意。這條道路沒有欺詐,因為它遠離了眼、耳、鼻、舌、身的執著。這條道路沒有敵對者,因為蘊、界和諸界都被好好地檢視過了。這條道路戰勝了所有的敵對者——魔在他的一切形式中——因為它遠離了所有的煩惱。這條道路導向心意的崇高,因為它遠離了聲聞和辟支佛心中的業行。這條道路是過去所有的如來、應供者、圓滿和究竟覺悟的諸佛所走過的。這條道路帶來了偉大的寶珠,因為它與一切智者的寶珠相應。這條道路不斷被無貪眾生的知識光明所照耀。這條道路教導善法,因為它被善友們很好地維持著。這條道路沒有高低起伏,因為它沒有貪著或厭離。這條道路不沾塵埃,因為它沒有嗔、頑固或惡意。這條道路通往善趣的好去處,因為它遠離了一切惡劣的品質。這條道路導向舒適之地,因為它的終點是滅盡。
6.6“Śāntamati, the path of bodhisattvas is similar to what is not a path or a destination for the disciples or solitary buddhas; when bodhisattvas stay on this path, however, they awaken to unsurpassable and perfect awakening.
6.6「寂慧菩薩,菩薩的道路就像對聲聞和辟支佛來說不是道路、不是去處的東西;但是當菩薩們安住於這條道路時,他們卻覺悟到無上正等覺。
6.7This was the sixth chapter, “The Path of Awakening.”
6.7(結尾)