Chapter 37: Mantras for Paralyzing Rites
第三十七章:束縛儀軌的咒語
37.1“Now I will explain the mantras for paralyzing rites.
37.1「現在我將講說束縛儀軌的咒語。」
37.2“If one recites the mantra oṁ jalayavanā hūṁ one hundred thousand times, they will know past and future events.
37.2「若有人誦唸『嗡 嘎拉雅瓦娜 吽』的咒語一百萬遍,他們就能夠知曉過去和未來的事件。」
37.3“If one recites the mantra oṁ vara vara pravara pravara hūṁ ten thousand times, incants water seven times, washes their face with it, and drinks it, they will be able to learn something simply by hearing or reading it.
37.3「如果有人誦唸咒語『嗡 婆囉 婆囉 殊勝 殊勝 吽』一萬遍,對水咒誦七次,用它洗臉並飲用,他們就能夠只要聽聞或閱讀就能學會某件事。」
37.4“The mantra for the summoning rite is oṁ pravara hraḥ.
37.4「召喚儀軌的咒語是嗡 普剎囉 呸。」
37.5“The mantra for the expelling rite is oṁ pāsugayali hūṁ.
37.5「驅除法的咒語是嗡 帕蘇嘎雅利 吽。
37.6“The mantra for the killing rite is oṁ khaṭ pacatra hraḥ.
37.6「誅殺儀軌的咒語是嗡 卡特 帕查特拉 赫。」
37.7“The mantra for the bewildering rite oṁ ruasvāsavidupaḥ.
37.7「迷惑法的咒語是嗡如阿斯瓦薩毗杜巴。」
37.8“The mantra for the attracting rite oṁ haḥ haḥ jaḥ.
37.8「勾召法的咒語是嗡 哈 哈 雅。」
37.9“The mantra for binding ḍākinīs is oṁ hi tiṣṭha he vaḥ hūṁ.
37.9「束縛空行母的咒語是嗡 嘻 堤斯答 赫 瓦 吽。」
37.10“The mantra for binding bhūtas is oṁ māṃ raṃ hā.
37.10「束縛鬼神的咒語是:嗡 嘛 惹 哈。」
37.11“The mantra for binding garuḍas is oṁ āḥ svāhā.
37.11「束縛金翅鳥的咒語是嗡阿吽娑婆訶。
37.12“The mantra for expelling birds is oṁ māṃ hūṁ.
37.12「驅趕鳥類的咒語是嗡麼吽。」
37.13“The mantra for stopping fire is oṁ jvaṃ raṃ.
37.13「制止火焰的咒語是嗡 焦嘛 惹嘛。」
37.14“The mantra for stopping water is oṁ jaṃ jaṃ jaṃ.
37.14「停止水的咒語是嗡 占 占 占。
37.15“The mantra for stopping a sword is oṁ haṃ jaṃ yaṃ svāhā.
37.15「制止刀劍的咒語是嗡 哈姆 甲姆 亞姆 娑婆訶。
37.16“The mantra for stopping semen oṁ jaṃ maṃ raṃ.” [F.84.a]
37.16「止精咒語是嗡 占 麻 冉。」
37.17The Blessed One said, “In an isolated place, vajra dwelling, or empty house, and nowhere else, one should prepare everything needed to visualize Mahākāla’s maṇḍala. The yogin should consume alcohol, meat, blood, and cow meat and then sexually unite with his maternal aunt, paternal aunt, sister, niece, stepmother, daughter, or maternal uncle’s wife. First he should embrace her neck, bite her lips, mark her breasts with his fingernails, and then place his finger in her genitals. He should then stimulate and kiss her bhaga.
37.17世尊說:「在隔離的地方、金剛壇城或空房子裡,而不是其他任何地方,應該準備好觀想大黑天壇城所需的一切。瑜伽士應該飲酒、食肉、飲血和牛肉,然後與他的姨媽、姑媽、妹妹、侄女、繼母、女兒或舅媽發生性關係。首先他應該擁抱她的脖子,咬她的嘴唇,用指甲在她的乳房上留下痕跡,然後將手指放入她的陰部。然後他應該刺激並親吻她的陰部。」
37.18“The mantra for the yoginī’s blessing is oṁ gauri heṃ bandha muhraṃ sarvagaurita jñānaṃ dadā maṇḍala sphoṭaya hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā.
37.18「瑜伽母的祝福咒語是:嗡 高里 嘿姆 班達 姆赫茹姆 薩爾瓦高里塔 尼亞那姆 達達 曼達拉 斯弗塔耶 吽 吽 吽 呸 呸 呸 娑婆訶。」
37.19“An intelligent person who does all this will surely attain all types of bliss. The yoginīs, together with the goddess Umā, will surely be enticed to eat and drink. If one wears a crown of bandhūka flowers during the winter months, they will be invited.”
37.19「聰慧的人若如此行,必定獲得各種樂。瑜伽母們與烏摩女神一起,必定被引誘進食飲水。若在冬月期間佩戴班度卡花冠,他們將被邀請。」
37.20This is chapter thirty-seven in The Sovereign Tantra of Mahākāla, “Mantras for Paralyzing Rites.”
37.20(結尾)