Chapter 29: Those Born from Sacred Spaces

第29章:從聖地而生者

29.1“Now I will describe those born from sacred spaces. A woman who is born into the brahmin caste and who is tall, has large eyes, and either a pale or dark complexion should be dignified as a yoginī.

29.1「現在我將說明從神聖處所而生者。一個出生於婆羅門種姓的女子,身材高挑,眼睛大,膚色蒼白或黝黑的,應當被尊為瑜伽母。」

29.2“A woman born in the śūdra caste who has crooked legs, whose complexion is bluish, pale, or dark, who has curly hair, and who has a raspy voice is a ḍākinī and is likewise in the vajra family.

29.2一個出身首陀羅階級的女性,如果她腿部彎曲、膚色呈青藍色、蒼白色或黝黑色、頭髮捲曲、聲音沙啞,她就是空行母,同樣屬於金剛族。

29.3“People with the complete set of features of one born from an untouchable caste and who are born during the lunar mansions Pūrvabhadra, Citrā, Svāti, Ārdrā, Pūrvāṣāḍhā, Punarvasu, Bharaṇī, and Kṛttikā will attain the siddhi of Mahābhairava, as will those born during Rohiṇī, Mṛgaśirā, Maghā, and Āśleṣā.”

29.3「具有賤民階級所有特徵,且出生於前吉祥星宿、奇特拉星宿、斯瓦提星宿、阿爾陀星宿、前夏至星宿、普那瓦蘇星宿、跋羅尼星宿和克里提卡星宿期間的人,將獲得大威怖金剛的成就。出生於魯德羅羅睺星宿、鹿首星宿、摩訶星宿和阿濕羅星宿期間的人也將獲得這種成就。」

29.4This is chapter twenty-nine in The Sovereign Tantra of Mahākāla, “Those Born from Sacred Spaces.”

29.4(結尾)