Chapter 16: Sādhanas for Acquiring a Servant

第十六章:獲得侍者的成就法

16.1The Blessed One continued, “If someone is interested in attaining kingship, they should focus on kingship; if someone is interested in attaining the mercury siddhi, they should focus on the mercury siddhi; if someone is interested in attaining the corporeal siddhi, they should focus on the corporeal siddhi; if someone is interested in attaining ultimate reality, they should focus on ultimate reality; and if someone is interested in attaining the sense objects, they should focus on the sense objects. Goddess , once they have attained one of those goals, they can easily be successful in all of them, while those who attempt to succeed in other goals without them will find their efforts fruitless. [F.70.b]

16.1世尊繼續說道:「如果有人想要獲得王位,就應該專注於王位;如果有人想要獲得水銀成就,就應該專注於水銀成就;如果有人想要獲得色身成就,就應該專注於色身成就;如果有人想要獲得究竟實相,就應該專注於究竟實相;如果有人想要獲得感官對境,就應該專注於感官對境。女神啊,一旦他們獲得了這些目標中的任何一個,他們就能輕易地在所有目標上取得成功,而那些試圖在沒有這些基礎的情況下在其他目標上成功的人,他們的努力將徒勞無功。」

16.2“At a solitary liṅga, a cremation ground, or a riverbank, one should sit on top of an intact corpse that has not begun to decompose. After the mantra has been recited one hundred eight times, the corpse will stick out its tongue at the end of the mantra recitation, at which point one should cut it out and hold it in their right hand. One will then attain the sword siddhi.

16.2「在孤立的林伽、屍陀林或河岸邊,應當坐在一具未開始腐爛的完整屍體上面。在咒語被誦持一百零八遍之後,屍體會在咒語誦持結束時伸出舌頭,此時應當將舌頭切下來並用右手握住。這樣就能獲得劍成就。」

16.3“I will explain some other procedures.

16.3「我將為你解釋其他的修行方法。」

16.4“One should take some salt and hit the corpse with it. It will spit out six or eight pieces of gold.

16.4「應該取一些鹽,用鹽擊打屍體。它會吐出六塊或八塊金子。」

16.5“On the eighth, tenth, or fourteenth day of the lunar month, one should take their own catuḥsama and anoint their body with it. They should then take a seat on a brahmin’s skull and light lamps to the five goddesses and so forth along with mutaka and olibanum and recite the mantra one thousand times within a vajra dwelling. The king of mantras that one should recite for this rite is oṁ mahācaṇḍa hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā.

16.5在農曆初八、初十或十四日,修行者應取用自己的四味物,並用它來塗抹身體。然後應該坐在婆羅門的頭骨上,為五位女神等點亮油燈,同時供奉沒藥和乳香,在金剛壇城內誦念咒語一千遍。為這個儀式應該誦念的咒語之王是:嗡 摩訶冢達 吽 吽 吽 呸 呸 呸 娑婆訶。

16.6“Then, on the eighth day of the waning moon, one should go to a riverbank and make a maṇḍala using butterfly-pea flowers. Then, on the sand at that riverbank one should make an image in the likeness of the yakṣa Kelīkīla and smear its body with various perfumes. Next, one should recite the mantra oṃ suḥ ṣaḥ hūṁ five thousand times while sitting in that maṇḍala. The yakṣa will approach and say, ‘I am going to eat you,’ but the practitioner should not be afraid and should say to him, ‘Servant, you must do my bidding.’ When offering water is poured on his head he will give five hundred palas of gold every day, as well as the mercury siddhi and alchemy siddhi. If this does not happen, one should take sulfur, mica, and suparṇamakṣī with the left hand and slap the top of his head three times, and he will surely come. If he does not come, his head will burst open like the flowering top of a wild basil plant. If the practice was performed following the proper procedure, he will do whatever one wants. The eight yakṣas will also come if one performs that practice.

16.6「然後,在下弦月的第八天,應該去河邊,用蝶豆花製作壇城。接著,在河邊的沙地上製作一個夜叉克利基拉的形象,並用各種香料塗抹它的身體。然後,坐在那個壇城中誦唸咒語「嗡蘇呸沙呸吽」五千遍。這個夜叉會靠近並說:「我要吃掉你」,但修行者不應該害怕,應該對他說:「僕人,你必須服從我的命令。」當把施水倒在他的頭上時,他會每天給予五百稱量單位的黃金,以及水銀成就和點金成就。如果這種情況沒有發生,應該用左手拿起硫磺、雲母和蘇巴爾納瑪克希,在他的頭頂拍打三次,他肯定會來。如果他還是不來,他的頭會裂開,就像野羅勒花的頂部一樣。如果修行是按照正確的方式進行的,他會做任何你想要的事情。八個夜叉如果進行那種修行,也會來到。」

16.7“The yogin should go to edge of a city and recite the mantra for the four-armed Mahākāla five thousand times. After that he should set up Mahākāla’s maṇḍala, grind rattleweed root, jataka bark, [F.71.a] and timira root, and rub it on the body. After Mahābhairava arrives with a great roar, he should present offering water that has been infused with sandalwood and rainwater. The yogin should not be afraid when he sees him. This practitioner’s assistant should be seated in the north and addressed as ‘son.’ Once the yogin issues a command three times, he will do whatever the yogin wants.

16.7瑜伽士應該去到城市邊緣,念誦四臂大黑天的咒語五千次。之後,他應該建立大黑天的壇城,研磨蔓荊子根、夾竹桃樹皮和翳根,並將其塗抹在身體上。當大威怖金剛伴隨巨大的轟鳴聲到來時,他應該獻上用檀香木和雨水浸泡過的供水。瑜伽士看到他時不應該感到害怕。這位修行者的助手應該坐在北方並被稱呼為"兒子"。瑜伽士一旦發出命令三次,他就會做瑜伽士想要的任何事情。

16.8“Alternatively, one should go to a park and take a seat on a tiger skin under an aśoka tree, naked and with their topknot undone. One should perform everything up to the self-protection rite as before and rub their body with a juice from the leaves of a sūpāśimbī tree. They should then recite the mantra of the two-armed Mahākāla one thousand times and perform a bali offering that is well supplied with ghee, honey, cooked grains, black gram, beleric myrobalan fruits, alcohol, and meat. After that, they should brandish a sword and utter ‘approach’ three times. Mahānanda will clap his hands and approach. A yogin who seeks siddhi should look at him without being frightened, and he will grant one thousand palas of gold.

16.8「或者,應當前往公園,在娑羅樹下赤身露體、披散頭髮,坐在虎皮上。應當如前進行至自護儀軌為止,並用娑羅毗樹葉的汁液塗抹身體。然後應當誦唱雙臂大黑天的咒語一千次,並進行供養儀式,其中應充分備有酥油、蜂蜜、熟穀物、黑豆、訶子果、酒精和肉類。之後,應當揮舞劍刃,三次高聲呼喚『來臨』。大喜金剛將拍手並前來。尋求成就的瑜伽士應當毫無懼色地注視他,他將賜予一千稱量單位的黃金。」

16.9“One should go to a solitary liṅga, face east, and recite Mahākāla’s mantra one thousand times or more while rubbing their body with the five ambrosias. After reciting the mantra one hundred more times, one should rub their body with sūpāśimbī juice. While seated on a corpse, one should recite the mantra oṁ muḥ hūṁ jaḥ vaṃ hīḥ for three watches, and a yakṣiṇī taking one among a number of forms will arrive bearing an excellent offering of various substances. She will become one’s companion and no one else’s, will provide five palas of gold every day, and will protect one as if one is at the foot of a protective tree or at the foot of a flowering tree.

16.9「應當前往一處孤立的林伽,面向東方,一邊用五甘露擦拭身體,一邊念誦大黑天的咒語一千次或更多次。念完咒語後再念一百次,然後用蘇巴辛比樹的汁液擦拭身體。坐在屍體上,念誦嗡牧吽者縛印喜咒語三個時辰,一位夜叉女神會現身,呈現多種形象中的一種,帶著各種物質的殊勝供養。她將成為你的伴侶,不會侍奉他人,每天提供五稱量單位的黃金,並會保護你,如同你站在保護樹或開花樹的樹下一樣。」

16.10“I will now thoroughly explain another rite. To summon Candra and Sūrya, one should go to a place where there is an image of the Buddha and make a large bali offering. One should then smear their body with lac mixed with water and sandalwood, [F.71.b] sit on a corpse while facing east, smear their body with the five ambrosias, and recite the mantra in a loud voice five thousand times. Sūrya will come, and once he has arrived the practitioner should sit in the north and offer him water infused with cow bezoar and sandalwood. Sūrya will ask, ‘What can I do for you?’ at which point the practitioner should say, ‘Please grant me the alchemy siddhi’ three times. If one leaves a bali offering furnished with the seven root plants beneath star jasmine following the proper ritual procedure and then sits on scattered lotus flowers while reciting the mantra, Candra will certainly come and do whatever one wishes.

16.10「我現在將詳細解釋另一種儀軌。為了召喚月天和日天,應該去有佛陀塑像的地方,進行大規模的供養儀式。然後應該用紫膠混合水和檀香擦拭身體,坐在屍體上面向東方,用五甘露擦拭身體,並大聲誦念咒語五千遍。日天會來臨,當他到達時,修行者應該坐在北邊,向他獻上混合牛黃和檀香的水。日天會問『我能為你做什麼?』,此時修行者應該說『請賜予我點金成就』三次。如果在星茉莉樹下遵循正確的儀軌程序留下用七種根本植物備齊的供養儀式,然後坐在散布的蓮花上誦念咒語,月天必定會來臨並完成你的任何願望。」

16.11“A yogin should enter meditative equipoise in a vajra dwelling and rub their body with vermillion and perfumed water. While seated on a human skull, they should recite the mantra eight thousand times before a painting of Mahākāla, and Kālikā will come. If she does not come, then they should perform the head-slapping mudrā, and she will surely come. She will provide one hundred gold coins each day and become one’s servant. Additionally, in order to gain accomplishment through Carcikā, one should use the left-hip mudrā. She will come and provide one with gems and precious jewels.

16.11「瑜伽士應當進入金剛壇城的定境,用朱砂和香水擦拭身體。坐在人類的頭骨上,在大黑天的畫像前誦咒八千遍,黑衣母就會到來。如果她沒有到來,那麼應當做拍擊頭部的手印,她必定會到來。她每天會提供一百枚金幣,並成為你的僕人。此外,為了通過紅衣母獲得成就,應當使用左髖部的手印。她會到來並為你提供寶石和珍貴的珠寶。」

16.12“There are additional ways to gain accomplishment through them. Someone who wants the two yoginīs to grant the mercury and alchemy siddhis should recite the invoking mantra oṁ kṣaḥ hūṁ phaṭ. The yoginīs will make the sound cha cho, and they will come with great sound of phaṭ. The practitioner should look at them without fear, and while seated in the north they should say, ‘You should act as my servants.’

16.12「還有其他透過她們獲得成就的方法。想要兩位瑜伽母賜予水銀和點金成就的人,應該誦念召請咒語『嗡 克沙 吽 呸』。瑜伽母會發出『茶 佳』的聲音,並伴隨著『呸』的巨大聲響而來。修行者應該毫無恐懼地看著她們,坐在北方時應該說:『你們應該充當我的僕人。』」

16.13“One should go to a charnel ground, take a seat on a buffalo skull before a painting of Mahākāla, enter equipoise, and recite the mantra for one week. After the third watch has passed, Mahākāla will come with his retinue. One should not be afraid when seeing them. When he says, ‘Hey practitioner, I am going to eat you,’ the practitioner, seated in the north, should say ‘ Hūṁ kill!’ while offering water infused with cow bezoar and sandalwood. [F.72.a] After that, Mahākāla will ask, ‘Great hero, why did you summon me?’ The practitioner, seated in the north, should respond, ‘Carry out the task I require, whenever I ask of you.’ Then he will say, ‘I will grant whatever siddhi you wish.’ If the practitioner then displays the lion mudrā, they will obtain the form of a lion that is so difficult to gain. Through this they will be granted various substances and siddhis. The mantra for that practice is oṁ āgaccha mahā hūṁ ho ho.”

16.13「應該去屍陀林,在大黑天繪像前坐在水牛頭骨上,進入等持,誦咒語一週。第三更過後,大黑天會帶著眷屬來臨。見到他們時不應感到害怕。當他說『嘿瑜伽士,我要吃掉你』時,瑜伽士應坐在北方,說『吽擊殺』,同時供養混合牛黃和檀香的水。之後,大黑天會問『大英雄,你為什麼召喚我?』瑜伽士坐在北方應回答『執行我所需的任務,無論何時我要求你』。然後他會說『我將賜予你所希望的任何成就』。如果瑜伽士隨後展現獅子手印,就會獲得極難得到的獅子形象。通過這個,他們將被賜予各種物質和成就。那個修行的咒語是嗡阿迦扎瑪哈吽呵呵。」

16.14This is chapter sixteen in The Sovereign Tantra of Mahākāla, “Sādhanas for Acquiring a Servant.”

16.14(結尾)