Chapter 14: Mercury Sādhanas

第十四章:水銀成就法

14.1The Goddess said, “Based on what you said, how can the full complement of obstructing beings be overcome, so that skilled yogins can perform this practice in its entirety from the start? They should make a single leaf that contains the black and white substances, grind it with sour gruel, and again divide it into two portions with sona juice. Then they should use the juice of dhak tree leaves, the juice of white Chinese hibiscus, cow urine, and rohita carp bile that has been refined nine times, followed by karuli and pomelo. If this is completed by the end of the day they will certainly attain siddhi.

14.1女神說:「根據您所說的,如何才能克服所有的障礙存在,使得技藝高超的瑜伽士能夠從一開始就完整地進行這個成就法呢?他們應該製作一片含有黑白物質的葉子,用酸粥研磨它,然後再用蘇那汁將其分成兩份。接著他們應該使用印度黃檀樹葉的汁液、白芙蓉的汁液、牛尿,以及經過九次精煉的羅希塔鯉魚膽汁,隨後加入卡魯利和柚子。如果在當天結束前完成這個程序,他們必定能夠獲得成就。」

14.2“A person with faith should mix together samudra, datura leaf juice, earth from a cremation pyre, yellow orpiment, and malabar nut and place it in the sunshine. They should then repeatedly immerse it in a mixture of lemon juice that has been soaked in mercury for one night. Whatever one desires will come to pass. This should be performed by an adept.

14.2「有信心的人應該將海水、曼陀羅葉汁、火葬場的土、雄黃和檳榔混合在一起,放在陽光下。然後應該反覆將其浸入在水銀中浸泡了一整夜的檸檬汁混合液中。無論一個人想要什麼都會成就。這應該由成就者來進行。」

14.3“If, when undertaking a mercury procedure, an obstacle suddenly arises and creates problems, or if an obstructive person with brown or white hair disrupts the process, then at that time one should perform a bali offering to the best of their ability. One should offer meat, alcohol, flowers, incense, perfumes, garlands, and the flesh of domestic fowl to the incarnation of a protector deity that has arrived. If a person with a dark complexion manifests, they are an incarnation of a yakṣa and should be given the previously mentioned bali offering as well.

14.3「如果在進行水銀儀式時,突然出現障礙並造成問題,或者如果一個棕色或白色頭髮的阻礙者破壞了過程,那麼此時應該盡力進行供養儀式。應該向已經到來的護法神化身提供肉、酒、花卉、香、香水、花環和家禽的肉。如果出現了膚色深的人,他們是夜叉的化身,也應該給予之前提到的供養儀式。」

14.4“If they arrive within seven days to contaminate the mercury, one should call to mind the following mantra:

14.4「如果他們在七天內到來污染水銀,就應該憶念以下咒語:」

14.5oṁ yakṣa kīlikīli­nāma phaṭkāra rakṣa rakṣa diśam bandha mukham bandha hastam bandha bandha sarvāṅgaṃ hūṁ hūṁ raṁ hūṁ phaṭ svāhā.

14.5(咒語不翻)

14.6“This mantra will protect one from any manifestation. Yogins who know it and use it at that time to subjugate the obstructing beings will definitely attain siddhi. [F.65.b]

14.6「這個咒語能夠保護修行者免受任何顯現的干擾。懂得並在當時使用這個咒語來制伏障礙眾生的瑜伽士,必定能夠獲得成就。」

14.7“If incarnations of yakṣiṇīs manifest before one’s eyes when undertaking the procedure or manifest suddenly, they can be recognized as a woman with a dark complexion and red eyes, one who is slight, short in stature, eloquent, and has a sweet voice. One should respectfully give her some jujube and perform the bali offering to attain siddhi.

14.7「如果在進行此法時,夜叉女神的化身在眼前顯現或突然出現,可以通過以下特徵識別她:膚色深黑,眼睛赤紅,身材纖瘦,身材矮小,能言善辯,聲音甜美。你應該恭敬地給予她一些棗,並進行供養儀式以獲得成就。」

14.8“If the one who is present has a yellow complexion, is tall, has long calves and limbs, is very attractive, and has features such as eyebrows that flow upward and are of two colors, she will create obstacles, disrupt the mercury procedure, and act violently.

14.8「如果出現的這個存在著有著黃色的膚色、身材高大、小腿和肢體修長、非常迷人,並具有眉毛向上流動且呈現兩種顏色等特徵,她將製造障礙、擾亂水銀的程序,並表現得很暴力。」

14.9“If a woman taking the form of one’s mother or wife or likewise the form of one’s niece, paternal grandmother, mother-in-law, mistress, and so forth appears at night, one should protect oneself with the mantra oṁ kaṭī me jaḥ hūṁ. One should touch the mercury with chalk while incanting it with the mantra seven times, pierce it, and continue speaking the mantra to the extent desired. Using one’s perfect vision, one should check one’s dreams and then, based on that, make the mercury correctly and perform the practice of receiving it. If there appears a negative sign or one indicating not to do it, one will know that it will not work.

14.9「如果出現一個女性,她的樣貌像自己的母親、妻子,或同樣像自己的侄女、父親的母親、婆婆、情婦等等,在夜晚出現,你應該用咒語『嗡卡地美雅吽』來保護自己。你應該用粉筆接觸水銀,同時用咒語念誦七次,穿刺它,並根據需要繼續念誦咒語。用你完美的視覺,你應該檢查你的夢境,然後根據那個,正確地製作水銀並進行接收的修持。如果出現負面的徵兆或表示不要進行的徵兆,你將會知道它不會起作用。」

14.10“One should grind menstrual blood, bottle gourd, and mercury. One should then take one pala of that mixture, add a sixth of a portion of gold, place it in a stone vessel, and mix in black-cat bile and mercury. Later, the thin mixture should be poured out and muddled with buffalo urine on the third day, human flesh on the fourth day, a droṇa of emblic myrobalan on the fifth day, marking nut on the sixth day, and the three myrobalan fruits on the seventh day. After that, one should rinse it with human urine, add lemon juice, and leave it in the sun for one watch of the day. Next it should be removed and placed on a stick along with juice made of velvet bean, three-leaved caper, kurchi, himaraṅga, Indian leadwort, and mung bean. One should rinse it with velvet bean and sesbania juice and let it dry out for three days. [F.66.a] One should then take four palas of white mica that has undergone the aforementioned purification, process it every day for twelve months, refine it for a month in juice made from emblic myrobalan and sudarśana leaves, and finish it by stirring it to the right for as long as possible. At that point Brahmā and the gods of his realm will grant the incomparable siddhi. If one eats it every day and night for fifteen days, one can invariably turn the eight metals to gold simply by touching them. If both the sun and moon disappear, at that very moment one will produce whatever one desires. Moreover, one will be able to enthrall women from within the midst of a great army.”

14.10「應當研磨月經血、瓠瓜和水銀。然後取該混合物一稱量單位,加入六分之一份量的黃金,放入石器中,混入黑貓膽汁和水銀。之後,應將薄混合物倒出,在第三天用水牛尿、第四天用人肉、第五天用一稱量單位的印度醋漿果、第六天用馬克果、第七天用三種馬克果混合。然後應用人尿沖洗,加入檸檬汁,在陽光下放置一個時辰。接著應將其取出,放在木棍上,加入由絨豆、三葉山柑、庫爾奇、喜馬拉雅草和印度白花丹以及綠豆製成的果汁。應用絨豆和田菁汁沖洗,使其乾燥三天。然後應取已經過上述淨化程序的白雲母四稱量單位,每天加工十二個月,用印度醋漿果和善見葉製成的果汁精煉一個月,最後向右攪拌盡可能久時間後完成。此時梵天和其領域的神祇將授予無與倫比的成就。若每日日夜服用十五天,只需觸摸就能無疑地將八種金屬化為黃金。若日月都消失,就在那一刻你將製造出任何你渴望的東西。此外,你將能夠在大軍之中迷住女性。」

14.11This is chapter fourteen in The Glorious Sovereign Tantra of Mahākāla, “Mercury Sādhanas.”

14.11(結尾)