Chapter 12: The Collyrium Siddhi

第十二章:眼藥成就

12.1“Now I will present a chapter on the collyrium siddhi. The collyrium is said to be the single taste that follows the union of the vajra and lotus. Externally, the collyrium allows one to fly like a vulture.

12.1「現在我將開示眼藥成就的章節。眼藥被稱為金剛與蓮花結合後所生的單一滋味。在外在上,眼藥使人能像禿鷲一樣飛行。」

12.2“One should gather the bones of a rat on the eighth day of the waning moon. Then on a Sunday one should make them into wicks in an earthen bowl using the cloth of an eye covering. [F.62.b] After that, one should use dog fat in a brahmin’s skull to decoct the collyrium. When one rubs it on their eyes, they will move through the air like the eye of a raven.

12.2「一個人應該在下弦月第八天收集老鼠的骨頭。然後在星期日應該用眼罩布在陶碗中將它們製成燈芯。之後,一個人應該用婆羅門頭骨中的狗脂來煎煮眼藥。當一個人把它塗抹在眼睛上時,他們就會像烏鴉的眼睛一樣在空中移動。」

12.3“Next, one should make two pills from high-quality iron. Once that is complete, one should consume them on a Tuesday and then lead a black bull to a designated place and strike it until it cries out. One should then ride the bull while eating food, and at dawn one should recite the mantra for the sixteen-armed form. Apply the collyrium and dismount from the bull, and one will certainly move through the air and dwell among the families.

12.3「接著,應當用優質鐵製成兩粒藥丸。完成後,在星期二服用它們,然後將一隻黑牛牽到指定的地點並鞭打它直到它叫喊。之後應當騎著牛進食,在黎明時應當誦唸十六臂本尊的咒語。塗上眼藥並從牛上下來,這樣就必定能在空中移動並在各個眾生族群中停留。」

12.4“On the fourteenth day of the dark half of the lunar month, one should gradually crush sulfur, lead oxide, saffron, musk, sandalwood, jamun, and olibanum on a stone mortar and make the mixture into a pill. Combine it with honey to make a collyrium. One will then drift about anywhere like a cloud.

12.4「在陰曆十四日時,應當在石臼中逐漸研磨硫磺、鉛白、番紅花、麝香、檀香、蒲桃和乳香,並將混合物製成丸劑。將其與蜂蜜結合製成眼藥。這樣一來,人就能像雲一樣飄浮到任何地方。」

12.5“I will explain. Yogins who have spots on their heart and throat, are devoted to Mahākāla, and have a long nose are certain to possess the collyrium siddhi. This is the supreme siddhi for those beings with inferior or middling faculties.”

12.5「我來解釋。具有心輪和喉輪徵兆、虔誠信奉大黑天、長鼻子的瑜伽士,必定能夠獲得眼藥成就。這是那些根器下劣或中等的有情眾生的最高成就。」

12.6Then the Goddess said, “One should grind up śabarī root and honey, mix them together, and smear them on their eyes. This results in the siddhi that allows one to drift through the sky like a cloud and move about as desired.

12.6女神說:「應當將莎婆里根和蜂蜜一起研磨,混合在一起,塗抹於眼睛。這能夠獲得成就,使人能夠像雲一樣在空中飄動,並隨心所欲地移動。」

12.7“One should gather some datura root on a Friday, sunflower on Saturday, sesbania root on Sunday, and the bile of a black cat on Monday. One should then muddle them with yellow arsenic and honey and use the mixture as a collyrium on the eyes. One will drift about like a cloud.

12.7「應在星期五採集曼陀羅根,星期六採集向日葵,星期日採集田菁根,星期一採集黑貓的膽汁。然後將這些物質與黃砒霜和蜂蜜混合搗碎,用混合物作為眼藥塗抹眼睛。如此便能像雲一樣飄浮遊蕩。」

12.8“On a uniformly colored stone, one should muddle jayara fruit extract with sunflower, bilva flowers, [F.63.a] black salt, peacock bile, and honey and apply the mixture to both eyes as a collyrium. That person will soar through the air like a vulture. Goddess , this is like the swift feet siddhi, except that it is the easier siddhi.”

12.8「在顏色均勻的石頭上,應將跋婆果提取物與向日葵、貝葉樹花朵、黑鹽、孔雀膽汁和蜂蜜混合,然後將混合物塗抹在雙眼作為眼藥。那個人將像禿鷲一樣在空中飛翔。女神啊,這就像疾足成就一樣,只不過它是更容易的成就。」

12.9This is chapter twelve in The Sovereign Tantra of Mahākāla, “The Collyrium Siddhi.”

12.9(結尾)