Nature of the Body

身體的本質

24.1Then the lord said:

24.1之後,上主說道:

“After the mother and the father unite,
「母親和父親結合之後,
The moon has the nature of the five elements and
月具有五大元素的本質,並
The sun has the nature of the five elements.
日具有五大元素的本質。
Through the meeting of these two,
通過這兩者的交會,
“A being is born again‍—
一個眾生又誕生了——
One of the nature of wisdom and means .
智慧與方便的本質之一。
Bones and sinews will be formed from the moon;
骨骼和筋腱將由月形成;
And flesh, and other matter, from the sun.
肉體和其他物質由日而生。
“It becomes a body, which is devoid of self,
「它變成一個沒有自我的身體,」
And is produced by the beings’ karma.
由眾生的業所產生。
By nature it is like a magical display,
按照本質,它就像魔術幻象一樣,
Similar to a city of gandharvas.
如同乾闥婆的城市一般。
“It is the same as a rainbow [F.342.a] and said to be like the moon reflected in water.”
「它如同彩虹一樣,也被說成像月在水中的倒影。」

24.5This concludes the chapter on the nature of the body, twenty-fourth in the glorious Caṇḍa­mahā­roṣaṇa tantra called “The Sole Hero.”

24.5(結尾)