Signs of Death

死亡的徵兆

23.1Then the lord said:

23.1那時,佛主說道:

“If one feels a prickling sensation in one’s navel when pricking the soles of the feet, death will come within three days. If one feels a prickling sensation in one’s eyes when pricking the soles of the feet, it will come within three months. If one feels a prickling sensation in one’s nose when pricking the soles of one’s feet, it will come within three months.

「如果在刺戳腳底時感到臍部有刺痛的受,死亡將在三天內來臨。如果在刺戳腳底時感到眼睛有刺痛的受,它將在三個月內來臨。如果在刺戳腳底時感到鼻子有刺痛的受,它將在三個月內來臨。」

23.2“If one sneezes at the time of bowel evacuation, it will come within a year. If one feels a prickly sensation in the hollow of one’s navel, it will come within five years. If one is not able to see the tip of one’s tongue, it will come within three days. If one feels a prickly sensation at the tips of one’s earlobes, it will come within four months; between one’s eyebrows, it will come within a day. If one sneezes during an orgasm or just after, one will die within a month. Similarly if one feels a prickly sensation in all four of the smallest fingers and toes, one will die within a month.

23.2「如果一個人在排便時打噴嚏,死亡將在一年內降臨。如果一個人在肚臍的凹陷處感受到刺痛感,死亡將在五年內降臨。如果一個人看不到自己舌尖,死亡將在三天內降臨。如果一個人在耳垂尖端感受到刺痛感,死亡將在四個月內降臨;在眉心處,死亡將在一天內降臨。如果一個人在高潮時或剛過高潮時打噴嚏,死亡將在一個月內降臨。同樣地,如果一個人在四隻最小的手指和腳趾都感受到刺痛感,死亡將在一個月內降臨。」

23.3“Also if one feels a prickly sensation in one’s chest and throat, one will die within three fortnights; [F.341.b] in the soles of the feet or hands and the top of the head, one will die within three days. If during an orgasm, one hears the sound of a bell in one’s ears, one will die within three months. If one feels separate prickles at the root of one’s ears, between the eyebrows, and at the front of one’s head, one will die after one day. If one feels a prickling sensation from one’s toes to the navel, one will die within six months.

23.3「又若在胸部和咽喉感受到刺痛,將在三個月內死亡;在腳底或手掌以及頭頂感受到刺痛,將在三天內死亡。若在性高潮時,耳中聽到鐘聲,將在三個月內死亡。若在耳根、眉間和前額感受到分散的刺痛,將在一天後死亡。若從腳趾到肚臍感受到刺痛,將在六個月內死亡。」

23.4“If the flesh at the tip of the nose starts to sag, one will die within seven days. If the flesh of one’s cheeks starts to crack, one will die within five months. If no eye discharge can be seen, one will die within five months. If the nostrils become crooked, one will die within seven days. If one’s chest becomes hollow, one will die within a fortnight. If a line appears across the center of one’s tongue, one will die within two days. If no redness is seen in the fingernails, one will die within six months. If one’s teeth dry up, one will die within six months.

23.4「如果鼻尖的肌肉開始下垂,死亡將在七天內到來。如果臉頰的肌肉開始裂開,死亡將在五個月內到來。如果看不到眼睛的分泌物,死亡將在五個月內到來。如果鼻孔變得歪斜,死亡將在七天內到來。如果胸部變得凹陷,死亡將在兩週內到來。如果舌頭中央出現一條紋線,死亡將在兩天內到來。如果指甲上看不到紅色,死亡將在六個月內到來。如果牙齒乾燥,死亡將在六個月內到來。」

23.5“If one cannot see the star Arundhatī, one will die within six months. If one sees, in the cold season and so on, a distorted image with holes everywhere, one will die within a fortnight. If one feels cold after uttering the sound haḥ, and hot after uttering the sound phūḥ, one will die within ten days. If no line can be seen across the base of the ring finger, one will die within eighteen days. If one cannot hear sounds during the rubbing of one’s body, and if one’s entire body feels cold, one will die within ten days. If one’s chest and feet dry up as soon as one has finished bathing, one will die within two months. If one’s body becomes malodorous, one will die within three days.

23.5「如果看不到阿魯那地蒂星,將在六個月內死亡。如果在寒季等時節,看到到處都有孔洞的扭曲影像,將在兩週內死亡。如果發出『哈』音後感到寒冷,發出『普』音後感到炎熱,將在十天內死亡。如果無名指根部看不到紋線,將在十八天內死亡。如果在摩擦身體時聽不到聲音,且整個身體感到寒冷,將在十天內死亡。如果洗澡後立即胸部和腳乾燥,將在兩個月內死亡。如果身體變得臭穢,將在三天內死亡。」

23.6“If one’s body becomes paralyzed, one will die within one day. If the stream of one’s urine swirls counterclockwise, one will die within six months. If one’s navel should become inverted, one will die within five days. If one cannot see the tip of one’s nose, one will die within five months. If one doesn’t see flashes of light when pressing one’s eyes with one’s fingers, one will die within one hundred days. If one cannot hear sounds in one’s ears, one will die within one year. If one cannot see one’s own reflection in another person’s eyes, one will die within a fortnight.

23.6「如果身體變得癱瘓,將在一天內死亡。如果尿液的流向呈逆時針旋轉,將在六個月內死亡。如果肚臍內陷,將在五天內死亡。如果看不到自己鼻尖,將在五個月內死亡。如果用手指按壓眼睛時看不到閃光,將在一百天內死亡。如果耳朵聽不到聲音,將在一年內死亡。如果看不到自己在他人眼中的倒影,將在兩週內死亡。」

23.7“Knowing these signs, one should contemplate deceiving death and think of the hereafter.”

23.7「知道這些徵兆後,應當思考如何欺騙死亡,並思考來世。」

23.8This concludes the chapter on the signs of death, twenty-third in the glorious Caṇḍa­mahā­roṣaṇa tantra called “The Sole Hero.”

23.8(結尾)