The Translation
[F.55.b]
1.1Homage to all buddhas and bodhisattvas.
1.1禮敬一切諸佛和菩薩。
1.2Thus did I hear at one time. As the Bhagavān was wandering in the land of Vṛji, he arrived at the village of Kuṭigrāmaka and settled to the north of that village in a grove of sāl trees, [F.56.a] with a great saṅgha of bhikṣus. Thereupon the Bhagavān taught the following to the bhikṣus:
1.2我是這樣聽說的,一時薄伽梵在跋耆地遊行,來到了拘睒彌村,住在村子的北邊一片娑羅樹林中,[F.56.a] 與大批比丘僧伽在一起。那時薄伽梵對比丘們宣說如下教法:
1.3“This, bhikṣus, is discipline. This is meditative concentration. This is wisdom. Bhikṣus, training in discipline will lead one to abide for a long time in meditative concentration. Training in meditative concentration will lead one to gain wisdom. By training in wisdom, one’s mind will be completely liberated from desire, anger, and ignorance. In this way, having a completely liberated mind, a noble śrāvaka will perfectly know: ‘My defilements have ceased. I have lived the sublime life. What was to be done has been done. From here onward, I will not know any further existence.’ ”
1.3「諸比丘,這是戒。這是定。這是慧。諸比丘,修習戒能使人長時安住於定。修習定能使人獲得慧。透過修習慧,人的心會完全從欲望、瞋怒和愚癡中得到解脫。以這樣的方式,具有完全解脫心的高尚聲聞將完美地知道:『我的煩惱已經消除。我已經過著清淨的生活。應該做的事已經完成。從此以後,我將不再經歷任何進一步的生命。』」
1.4After the Bhagavān had thus spoken, the bhikṣus rejoiced and praised the Bhagavān’s words.
1.4薄伽梵說完後,比丘們歡喜,稱讚薄伽梵的教法。
1.5This completes “The Sūtra on the Threefold Training.”
1.5(結尾)