Chapter 33
第33章
33.1Great Cloud Essence asked, “I beseech the Bhagavān to explain the ten Dharma gateways called storehouse of the riches of gnosis attained through concentration.”
33.1大雲體問:「我祈請世尊解說十種法門,稱為通過定力獲得的智慧財富庫藏。」
33.2The Bhagavān replied, “There is the Dharma gateway called accomplishment of the precious skill of the earnest practice of excellence. There is the Dharma gateway called practice of abiding in the mind concentrated on extreme faith in the sacred Dharma. There is the Dharma gateway called king of the time of truth. There is the Dharma gateway called accomplishment of the precious substances of the ocean having the play of correct depth and stability. [F.170.b] There is the Dharma gateway called accomplishment of joy. There is the Dharma gateway called utter accomplishment of the strength of gnosis . There is the Dharma gateway called accomplishment of motion. There is the Dharma gateway called accomplishment of the qualities of engaging in desire. There is the Dharma gateway called training the body. There is the Dharma gateway called accomplishment of concentration on knowledge, purity, certainty, ascetic practice, and observing precepts. These ten are the Dharma gateways called storehouse of the riches of gnosis that are attained through concentration.”
33.2世尊回答說:「有一個法門叫做成就珍貴的技能,透過認真修行卓越而達成。有一個法門叫做修習心念專注於對聖法的極度信心而安住。有一個法門叫做時間的諦王。有一個法門叫做成就珍貴物質的海洋,具有正確深度和穩定性的作用。有一個法門叫做成就喜樂。有一個法門叫做究竟成就智慧的力量。有一個法門叫做成就活動。有一個法門叫做成就從事貪欲的品質。有一個法門叫做訓練身體。有一個法門叫做成就對知識的專注定力,清淨、確定、苦行修習和受持戒律。這十個就是叫做透過定力而獲得的智慧財富儲藏庫的法門。」
33.3At that time, a goddess named Possessing Various Garlands made offerings to the Bhagavān and uttered this verse:
33.3此時,一位名叫眾瓔珞莊嚴的女神向世尊做供養,並誦出這個偈頌:
33.5This concludes the thirty-third chapter, on the storehouse of the riches of gnosis attained through concentration.
33.5(結尾)