Bibliography
Tibetan Source Texts
stong chen mo rab tu ’joms pa las gsungs pa’i smon lam. Toh 813, Degé Kangyur vol. 96 (rgyud ’bum, wa), folios 253.a–254.a; Toh 1098, Degé Kangyur vol. 101 (gzungs ’du, waM), folios 268.b–269.b.
stong chen mo rab tu ’joms pa las gsungs pa’i smon lam. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–2009, Toh 813, vol. 96, pp. 830–34; Toh 1098, vol. 98, pp. 939–43.
stong chen mo rab tu ’joms pa’i mdo (Mahāsāhasrapramardanī). Toh 558, Degé Kangyur vol. 90 (rgyud ’bum, pha), folios 63.a–87.b. For translation, see Dharmachakra Translation Committee (2016).
Sanskrit and Pali Texts
Mahāsāhasrapramardanī . GRETIL edition input by Klaus Wille (Göttingen), based on the edition by Yutaka Iwamoto: Mahāsāhasrapramardanī, Pañcarakṣā I. Beiträge zur Indologie 1. Kyoto, 1937. The verses corresponding to [first set of stanzas 1.2–1.17] are at Msp 24–26, and those corresponding to [final 4.5 stanzas 1.18–1.22] are at Msp 32–33.
Mahāmantrānusāriṇī. For Sanskrit edition, see Skilling (1994–97), pp. 608–22.
Mahāvastu . Sanskrit text online in GRETIL. Based on Émile Senart, ed. Mahāvastu-Avadāna. 3 vols. Paris, 1882–97. Chapter 29 starts at Mvu_1.290.
Ratana-sutta. Pali Canon, Khuddakapāṭha 6; also Suttanipāta 2.1. Texts in Pali on SuttaCentral. For translations, see Ānandajoti, Bodhi, and Piyadassi Thera.
Other Works
Ānandajoti, Bhikkhu, trans. The Discourse on the Treasures (English translation of Ratana-sutta). SuttaCentral.
Bhaiṣajyavastu Translation Team, trans. (2021). The Chapter on Medicines (Bhaiṣajyavastu, Toh 1, ch. 6). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
Bhaiṣajyavastu Translation Team, trans. (2020). The Mahāsūtra “On Entering the City of Vaiśālī” (Vaiśālīpraveśamahāsūtra, Toh 312, 628, 1093). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
Bodhi, Bhikkhu, trans. “Gems” (English translation of Ratana-sutta). In The Suttanipāta: An Ancient Collection of the Buddha’s Discourses Together with its Commentaries, pp. 193–5. Somerville, MA: Wisdom Publications, 2017.
Butön (bu ston rin chen grub). bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i mdzod. In gsung ’bum/_rin chen grub/ (zhol par ma/ ldi lir bskyar par brgyab pa/) [The Collected Works of Bu-ston: Edited by Lokesh Chandra from the Collections of Raghu Vira], vol. 24, pp. 633–1056. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1965–71.
Dharmachakra Translation Committee. Destroyer of the Great Trichiliocosm (Mahāsāhasrapramardanī, Toh 558). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2016.
Jones, J. J., trans. The Mahāvastu, Vol. 1 . Sacred Books of the Buddhists. London: Luzac & co., 1949.
Pemaloka, Kotawila Sri Nayaka Thera. The Great Book of Protection: The Text of the Four Recitals (Catubhāṇavārapāli): Sinhala – Maha Pirit Pota, with Translation into English. Colombo: Samayawardhana, 2018.
Piyadassi Thera, trans. The Jewel Discourse (English translation of Ratana-sutta). SuttaCentral. First published 1999.
Skilling, Peter. Mahāsūtras: Great Discourses of the Buddha. 2 vols. Bristol: Pali Text Society, 1994–97.