The Translation
[F.265.b]
1.1Homage to all buddhas and bodhisattvas!
1.1敬禮一切佛陀與菩薩!
1.2Thus did I hear at one time. The Blessed One was abiding in the vajra. Through the power of the Buddha, Vajrapāṇi consecrated his entire body as vajra and entered the vajra absorption. Then, through the power of the Buddha, the blessings of all buddhas, and the blessings of all bodhisattvas, Vajrapāṇi proclaimed the vajra essence that emanated from vajra wrath. It is invulnerable, indivisible, indestructible, true, durable, stable, completely indestructible, and completely invincible. It routs all beings, expels all beings, interrupts all spells, subdues all spells, counters all activities, and routs all actions. It destroys all grahas, liberates all grahas, summons all bhūtas, and annihilates all bhūtas. [F.266.a] It enacts the activities of all spells, accomplishes what has not been accomplished, and preserves what has been accomplished. It fulfills all desires and protects all beings. It pacifies and enriches. It paralyzes all beings and stupefies all beings. Through the power of the Buddha, Vajrapāṇi proclaimed this exceedingly powerful mantra:
1.2我是這樣聽聞的:一時,薄伽梵住在金剛中。通過佛陀的力量,金剛手菩薩將自己的整個身體consecrated為金剛,進入金剛三昧。之後,通過佛陀的力量、一切佛陀的加持,以及一切菩薩的加持,金剛手菩薩宣說了從金剛忿怒中流出的金剛本質。它是不可摧毀的、不可分裂的、不可毀壞的、真實的、堅固的、穩定的、完全不可摧毀的,以及完全不可戰勝的。它驅趕一切眾生,驅逐一切眾生,中斷一切咒語,制服一切咒語,對抗一切活動,驅趕一切行為。它摧毀一切羅刹,解放一切羅刹,召喚一切鬼,消滅一切鬼。它執行一切咒語的活動,成就未曾成就的事,保護已成就的事。它滿足一切願望,保護一切眾生。它平息和豐饒。它使一切眾生麻痺,使一切眾生昏迷。通過佛陀的力量,金剛手菩薩宣說了這個極其強大的咒語:
1.3“namo ratnatrayāya | namaś caṇḍavajrapāṇaye | mahāyakṣasenāpataye | tadyathā | oṁ truṭa truṭa | troṭaya troṭaya | sphuṭa sphuṭa | sphoṭaya sphoṭaya | ghūrṇa ghūrṇa | ghūrṇapaya ghūrṇapaya | sarvasatvāni | bodhaya bodhaya | saṃbodhaya saṃbodhaya | bhrama bhrama | saṃbhramaya saṃbhramaya | sarvabhūtāni kuṭa kuṭa | saṃkuṭaya saṃkuṭaya | sarvaśatrūn ghaṭa ghaṭa | saṃghaṭaya saṃghaṭaya | sarvavidyā vajra vajra | sphoṭaya vajra vajra | kaṭa vajra vajra | maṭa vajra vajra | matha vajra vajra | aṭṭahāsanīla vajra | suvajrāya svāhā | he phullu | niruphullu | nigṛhṇa kullu | mili cullu | kurukullu | vajravijayāya svāhā | kīli kīlāya svāhā | kaṭa kaṭa | maṭa maṭa | raṭa raṭa | moṭana pramoṭanāya svāhā | caranicara | hara hara | sara sara māraya | vajravīdārāya svāhā | chinda chinda | bhinda bhinda | mahākīlikīlāya svāhā | bandha bandha | krodha krodha | kīlikīlāya svāhā | curu curu caṇḍalakīli kīlāya svāhā | trāsaya trāsaya | vajrakīli kīlāya | hara hara vajradharāya svāhā | prahara prahara | vajraprabhañjanāya svāhā | matisthira vajra | śrutisthira vajra | pratisthira vajra | mahāvajra | apratihata vajra | amogha vajra | ehi vajra | śīghraṁ vajrāya svāhā | dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru sarvavajrakulamāvartāya svāhā | amukam māraya phaṭ | namas samantavajrānām | sarvabalam āvartaya | mahābale | kaṭabale | tatale | acale | maṇḍalamāye | ativajra | mahābale | vegaraṇa | ajite | jvala jvala | ti ṭi ti ṭi | piṅgale | daha daha | tejovati | tili tili | bandha bandha | mahābale | vajrāṃkuśajvālaya svāhā | [F.266.b]
1.3(咒語不翻)
1.4“ namo ratnatrayāya | namaś caṇḍavajrapāṇaye | mahāyakṣasenāpataye | tadyathā | oṁ hara hara vajra | matha matha vajra | dhuna dhuna vajra | daha daha vajra | paca paca vajra | dhara dhara vajra | dhāraya dhāraya vajra | dāruṇa dāruṇa vajra | chinda chinda vajra | bhinda bhinda vajra | hūṁ phaṭ ||
1.4(咒語不翻)
1.5“ namaś caṇḍavajrakrodhāya | hulu hulu | tiṣṭha tiṣṭha | bandha bandha | hana hana | amṛte hūṁ phaṭ ||
1.5(咒語不翻)
1.16This concludes the dhāraṇī “ Vajra Conqueror .”
1.16(結尾)