Glossary
Types of attestation for names and terms of the corresponding source language
This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.
This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.
This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.
The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.
This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.
This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.
This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.
g.1
Amitābha
Wylie: ’od mtha’ yas
Tibetan: འོད་མཐའ་ཡས།
Sanskrit: amitābha
“Infinite Light,” the name of the buddha who presides over Sukhāvatī, also called Amitāyus or Aparimitāyus. Traditionally equated, too, with Dundubhisvararāja.
g.2
Amṛtadundubhisvararāja
Wylie: ’chi med rnga sgra’i rgyal po
Tibetan: འཆི་མེད་རྔ་སྒྲའི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: amṛtadundubhisvararāja
The name of the dhāraṇī that confers rebirth in Sukhāvatī taught by the Buddha Śākyamuni in The Noble Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom.” Also the name of a buddha traditionally equated with Amitābha or Amitāyus. Also called Dundubhisvararāja.
g.3
Aparimitāyurjñāna
Wylie: tshe dang ye shes dpag tu med pa
Tibetan: ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པ།
Sanskrit: aparimitāyurjñāna
“Unlimited Life and Wisdom,” the name of the tathāgata who resides in the buddha field Aparimitaguṇasaṃcaya at the zenith; it can also be rendered Amitāyus.
g.4
Aparimitāyus
Wylie: tshe dpag med
Tibetan: ཚེ་དཔག་མེད།
Sanskrit: aparimitāyus
“Unlimited Life,” the name of the tathāgata who resides in the buddha field Sukhāvatī in the west; it can also be rendered Amitāyus and is synonymous with Amitābha.
g.5
Avalokiteśvara
Wylie: spyan ras gzigs dbang phyug
Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག
Sanskrit: avalokiteśvara
One of the “eight close sons of the Buddha,” he is also known as the bodhisattva who embodies compassion. In certain tantras, he is also the lord of the three families, where he embodies the compassion of the buddhas. In Tibet, he attained great significance as a special protector of Tibet, and in China, in female form, as Guanyin, the most important bodhisattva in all of East Asia.
g.6
Bodhi tree
Wylie: byang chub kyi shing
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་།
Sanskrit: bodhivṛkṣa, bodhidruma
The name of the tree under which the Buddha Śākyamuni attained awakening. The same term is used to describe the trees under which other tathāgatas, both in this realm and others, attain awakening.
g.7
Brilliant Light Ray
Wylie: bkra ba’i ’od zer can
Tibetan: བཀྲ་བའི་འོད་ཟེར་ཅན།
The name of the lotus seat on which the Tathāgata Aparimitāyus sits.
g.8
Devadatta
Wylie: lhas byin
Tibetan: ལྷས་བྱིན།
Sanskrit: devadatta
The name of the Buddha’s cousin and brother-in-law who defected from the Buddha’s saṅgha, causing the very first schism, and went on to compete against and even attempt to kill the Buddha Śākyamuni.
g.9
dhāraṇī
Wylie: gzungs
Tibetan: གཟུངས།
Sanskrit: dhāraṇī
A formula invoking a particular deity for a particular purpose; dhāraṇīs are longer than most mantras, and their applications are more specialized.
g.10
Dundubhisvararāja
Wylie: rnga sgra’i rgyal po
Tibetan: རྔ་སྒྲའི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: dundubhisvararāja
The name of a buddha traditionally equated with Amitābha or Amitāyus. Also called Amṛtadundubhisvararāja.
g.11
Gracious Gift
Wylie: dang ba
Tibetan: དང་བ།
The name of the person who occupies the role of Devadatta in the Tathāgata Aparimitāyus’ realm.
g.12
Gracious Protector
Wylie: bzang skyong ma
Tibetan: བཟང་སྐྱོང་མ།
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ queen.
g.13
Great Array
Wylie: bkod pa chen po
Tibetan: བཀོད་པ་ཆེན་པོ།
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ disciple foremost in miraculous powers and endeavor.
g.14
great hearer
Wylie: nyan thos chen po
Tibetan: ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāśrāvaka
A term denoting the primary disciples of a buddha.
g.15
Having a Retinue
Wylie: ’khor dang bcas pa
Tibetan: འཁོར་དང་བཅས་པ།
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ palace in the realm Sukhāvatī.
g.16
King of Offerings
Wylie: mchod pa’i rgyal po
Tibetan: མཆོད་པའི་རྒྱལ་པོ།
The name of the being who acts as Māra in the Tathāgata Aparimitāyus’ realm.
g.17
king of trees
Wylie: shing gi rgyal po
Tibetan: ཤིང་གི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: drumarāja
A generic term for a tree under which a tathāgata sits and a synonym for the Bodhi tree.
g.18
kṣatriya
Wylie: rgyal rigs
Tibetan: རྒྱལ་རིགས།
Sanskrit: kṣatriya
The ruling caste in the traditional four-caste hierarchy of India, associated with warriors, the aristocracy, and kings.
g.19
Mahāsthāmaprāpta
Wylie: mthu chen thob pa
Tibetan: མཐུ་ཆེན་ཐོབ་པ།
Sanskrit: mahāsthāmaprāpta
The name of an important bodhisattva in the Mahāyāna pantheon.
g.20
Māra
Wylie: bdud
Tibetan: བདུད།
Sanskrit: māra
The name of the being who maintains the illusions of the world that bind beings in cyclic existence.
g.21
Maudgalyāyana
Wylie: maud gal gyi bu
Tibetan: མཽད་གལ་གྱི་བུ།
Sanskrit: maudgalyāyana
Along with Śāriputra, one of Buddha Śākyamuni’s two main disciples, known as the foremost in miraculous powers and endeavor.
g.22
Moonlight
Wylie: zla ba’i ’od
Tibetan: ཟླ་བའི་འོད།
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ son.
g.23
Most Gracious
Wylie: bzang po’i mchog
Tibetan: བཟང་པོའི་མཆོག
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ father.
g.24
Patsap Nyima Drak
Wylie: pa tshab nyi ma grags
Tibetan: པ་ཚབ་ཉི་མ་གྲགས།
The name of a famous Tibetan translator (b. 1055). He studied in Kashmir for twenty-three years and is best known for introducing into Tibet the philosophical works of Candrakīrti and other Indian scholars, but also brought the transmissions of new practice rituals and tantric deities.
g.25
Pinnacle of Grace
Wylie: bzang po’i tog
Tibetan: བཟང་པོའི་ཏོག
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ disciple foremost in insight.
g.26
prostrate with the five points of the body
Wylie: yan lag lngas phyag
Tibetan: ཡན་ལག་ལྔས་ཕྱག
Sanskrit: pañcāṅgapraṇāma
The term literally means “prostrating with five limbs.” The five limbs consist of the head, two arms, and two legs.
g.27
Puṇyasambhava
Wylie: puN+ya saM b+ha wa
Tibetan: པུཎྱ་སཾ་བྷ་ཝ།
Sanskrit: puṇyasambhava
The name of an Indian preceptor and translator (ca. 11th century). Little is known about him except that he was responsible with Patsap Nyima Drak for the translation of this text, and possibly for Toh 675.
g.28
Radiating Jeweled Lotus
Wylie: rin po che’i pad+ma rnam par snang ba
Tibetan: རིན་པོ་ཆེའི་པདྨ་རྣམ་པར་སྣང་བ།
The name of the Bodhi tree under which the Tathāgata Aparimitāyus sits.
g.29
Śāriputra
Wylie: shA ri’i bu
Tibetan: ཤཱ་རིའི་བུ།
Sanskrit: śāriputra
Along with Maudgalyāyana, one of Buddha Śākyamuni’s two main disciples, known as the foremost in insight.
g.30
seat of awakening
Wylie: byang chub kyi snying po
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bodhimaṇḍa
The name for the platform under the Bodhi tree that marks the location where the Buddha Śākyamuni attained awakening. The same term is used to signify the platform under the Bodhi trees on which all tathāgatas, both in this realm and in others, attain awakening.
g.31
Splendorous
Wylie: gzi brjid can
Tibetan: གཟི་བརྗིད་ཅན།
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ mother.
g.32
Stainless Renown
Wylie: snyan pa dri ma med
Tibetan: སྙན་པ་དྲི་མ་མེད།
The name of the Tathāgata Aparimitāyus’ attendant.
g.33
Sukhāvatī
Wylie: bde ba can
Tibetan: བདེ་བ་ཅན།
Sanskrit: sukhāvatī
The realm where the Tathāgata Aparimitāyus resides.
g.34
the banks of the Gaggarā lotus pond
Wylie: gang ga tas bskor ba’i rdzing bu’i ’gram
Tibetan: གང་ག་ཏས་བསྐོར་བའི་རྫིང་བུའི་འགྲམ།
The Gaggarā lotus pond was excavated by Queen Gaggarā of Campā, the capital of Aṅga, and the groves of flowering trees along its banks became a popular location for wandering teachers and ascetics to take up residence. The Pāli dictionary of proper names notes that the Buddha took up residence on the banks of the Gaggarā pond several times, and a number of discourses in the Pāli nikāya tradition were taught in this location. Pāli: gaggarāpokkharanī; Chinese: 伽伽靈池.
g.35
universal ruler
Wylie: ’khor los sgyur ba’i rgyal po
Tibetan: འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: cakravartin
An ideal monarch or emperor who, as the result of the merit accumulated in previous lifetimes, rules over a vast realm in accordance with the Dharma. Such a monarch is called a cakravartin because he bears a wheel (cakra) that rolls (vartate) across the earth, bringing all lands and kingdoms under his power. The cakravartin conquers his territory without causing harm, and his activity causes beings to enter the path of wholesome actions. According to Vasubandhu’s Abhidharmakośa, just as with the buddhas, only one cakravartin appears in a world system at any given time. They are likewise endowed with the thirty-two major marks of a great being (mahāpuruṣalakṣaṇa), but a cakravartin’s marks are outshined by those of a buddha. They possess seven precious objects: the wheel, the elephant, the horse, the wish-fulfilling gem, the queen, the general, and the minister. An illustrative passage about the cakravartin and his possessions can be found in The Play in Full (Toh 95), 3.3–3.13. Vasubandhu lists four types of cakravartins: (1) the cakravartin with a golden wheel (suvarṇacakravartin) rules over four continents and is invited by lesser kings to be their ruler; (2) the cakravartin with a silver wheel (rūpyacakravartin) rules over three continents and his opponents submit to him as he approaches; (3) the cakravartin with a copper wheel (tāmracakravartin) rules over two continents and his opponents submit themselves after preparing for battle; and (4) the cakravartin with an iron wheel (ayaścakravartin) rules over one continent and his opponents submit themselves after brandishing weapons.