Bibliography

Tibetan Sources

byams pa’i seng ge’i sgra chen po (Maitreya­mahā­siṃhanāda). Toh 67, Degé Kangyur vol. 43 (dkon brtsegs, ca), folios 68.a–114.b.

byams pa’i seng ge’i sgra chen po. Stok Palace Kangyur vol. 39 (dkon brtsegs, ca), folios 148.b–218.b.

byams pa’i seng ge’i sgra chen po. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 43, pp. 191–323.

mchod rten bskor ba’i tshigs bcad (Caitya­pradakṣiṇa­gāthā) [Verses on Circumambulating Reliquaries]. Toh 321, Degé Kangyur vol. 72 (mdo sde, sa), folios 198.b–201.a. English translation in 84000 Translation Team 2024.

de bzhin gshegs pa’i gzugs brnyan bzhag pa’i phan yon yang dag par brjod pa (Tathāgata­prati­bimba­prati­ṣṭhānu­śaṃsasaṃvarṇana) [Describing the Benefits of Producing Representations of the Thus-Gone One]. Toh 320, Degé Kangyur vol. 72 (mdo sde, sa), folios 197.a–198.b. English translation in Alexander Csoma de Kőrös Translation Group 2021.

’dul ba rnam par gtan la dbab pa nye bar ’khor gyis zhus pa (Vinaya­viniścayopāli­pari­pṛcchā) [Ascertaining the Vinaya: Upāli’s Questions]. Toh 68, Degé Kangyur vol. 68 (dkon brtsegs, ca), folios 115.a–131.a. English translation in UCSB Buddhist Studies Translation Group 2021.

’dul ba phran tshegs kyi gzhi (Vinaya­kṣudraka­vastu) [The Finer Points of Discipline]. Toh 6, Degé Kangyur vol. 11 (’dul ba, da), folios 1.b–333.a.

spyan ras gzigs kyi mdo (Avalokinīsūtra) [The Avalokinī Sūtra]. Toh 195, Degé Kangyur vol. 61 (mdo sde, tsa), folios 251.a–266.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2021a.

byams pa dga’ ldan gnam du skye ba blangs pa’i mdo [The Sūtra on Maitreya’s Birth in the Heaven of Joy]. Toh 199, Degé Kangyur vol. 61 (mdo sde, tsa), folios 294.b–303.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2021c.

byams pa ’jug pa (Maitreya­prasthāna) [Maitreya’s Setting Out]. Toh 198, Degé Kangyur vol. 61 (mdo sde, tsa), folios 274.b–296.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2021b.

byams pas chos brgyad zhus pa (Maitreya­pari­pṛcchādharmāṣṭa) [The Question of Maitreya on the Eight Qualities]. Toh 86, Degé Kangyur vol. 44 (dkon brtsegs, cha), folios 116.b–119.b. English translation in Liljenberg 2016b.

byams pas zhus pa (Maitreya­paripṛcchā) [The Question of Maitreya]. Toh 85, Degé Kangyur vol. 44 (dkon brtsegs, cha), folios 104.b–116.b. English translation in Liljenberg 2016a.

byams pas zhus pa (Maitreya­paripṛcchā) [The Question of Maitreya]. Toh 149, Degé Kangyur vol. 57 (mdo sde, pa), folios 330.b–331.a. English translation in Kīrtimukha Translation Group 2021.

sman gyi gzhi (Bhaiṣajyavastu) [The Chapter on Medicines]. Toh 1-6, Degé Kangyur vol. 1 (’dul ba, ka), folios 277.b–311.a; vol. 2 (’dul ba, kha), folios 1.a–317.a; vol. 3 (’dul ba, ga), folios 1.a–50.a. English translation in Bhaiṣajyavastu Translation Team 2021.

Atiśa Dīpaṅkaraśrījñāna. mdo kun las btus pa chen po (Mahā­sūtra­samuccaya) [The Great Compendium of Sūtras]. Toh 3961, Degé Tengyur vol. 112 (dbu ma, gi), folios 1.b–198.a.

Bhaṭṭāraka Karo. bsgom pa’i rim pa mdo kun las btus pa [A Compendium of Sūtras on the Stages of Meditation]. Toh 3933, Degé Tengyur vol. 110 (dbu ma, ki), folios 125.b–148.a.

Nāgārjuna. mdo kun las btus pa (Sūtrasamuccaya) [A Compendium of Sūtras]. Toh 3934, Degé Tengyur vol. 110 (dbu ma, ki), folios 148.b–215.a.

Ratnākaraśānti. mdo kun las btus pa’i bshad pa rin po che snang ba’i rgyan zhes bya ba (Sūtra­samuccaya­bhāṣya­ratnā­lokālaṃkāra­nāma) [An Explanation of The Compendium of Sūtras: An Ornament Illuminating the Jewels]. Toh 3935, Degé Tengyur vol. 110 (dbu ma, ki), folios 215.a–334.a.

Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.

Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.

Secondary Sources

84000 Translation Team, trans. The Verses on Circumambulating Shrines (Caitya­pradakṣiṇa­gāthā, Toh 321). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2024.

Alexander Csoma de Kőrös Translation Group, trans. Describing the Benefits of Producing Representations of the Thus-Gone One (Tathāgata­prati­bimba­prati­ṣṭhānuśaṃsasaṃvarṇana, Toh 195). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Bhaiṣajyavastu Translation Team, trans. The Chapter on Medicines (Bhaiṣajyavastu, Toh 1-6). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Dharmachakra Translation Committee, trans. (2021a). The Avalokinī Sūtra (Toh 195). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Dharmachakra Translation Committee, trans. (2021b). Maitreya’s Setting Out (Maitreya­prasthāna, Toh 198). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Dharmachakra Translation Committee, trans. (2021c). The Sūtra on Maitreya’s Birth in the Heaven of Joy (Toh 199). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Demiéville, Paul. “Butsuzo.” In Hōbōgirin: Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme d’après les sources chinoises et japonaises, edited by Sylvain Lévi et al., 3:210–215. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient, 1937.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Kīrtimukha Translation Group, trans. The Question of Maitreya (3) (Maitreya­paripṛcchā, Toh 149). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Liljenberg, Karen, trans. (2016a). The Question of Maitreya (1) (Maitreya­paripṛcchā, Toh 85). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2016.

Liljenberg, Karen, trans. (2016b). The Question of Maitreya (2) on the Eight Qualities (Maitreya­pari­pṛcchādharmāṣṭa, Toh 86). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2016.

Rotman, Andy, trans. Divine Stories: Divyāvadāna Part 1. Boston: Wisdom Publications, 2008.

Schopen, Gregory. “The Bones of a Buddha and the Business of a Monk.” In Figments and Fragments of Mahāyāna Buddhism in India, 63–107. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2005. Originally published in Journal of Indian Philosophy 27 (1999): 279–324.

Silk, Jonathan. “Dressed for Success: The Monk Kāśyapa and Strategies of Legitimation in Earlier Mahāyāna Buddhist Scriptures.” Journal Asiatique 291, no. 1–2 (2003), pp. 173–219.

UCSB Buddhist Studies Translation Group, trans. Ascertaining the Vinaya: Upāli’s Questions (Vinaya­viniścayopāli­pari­pṛcchā, Toh 68). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

Wangdu, Pasang, and Hildegard Diemberger, ed. dBa’ bzhed: The Royal Narrative Concerning the Bringing of Buddha’s Doctrine to Tibet. Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 37. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2000.

Zürcher, Erik. “Buddhist Art in Medieval China: The Ecclesiastical View.” In Function and Meaning in Buddhist Art: Proceedings of a Seminar Held at Leiden University 21–24 October 1991, edited by K. R. Van Kooij and H. van der Veere, 1–20. Groningen: Brill, 1996.