Bibliography
’jam dpal gzhon nur gyur pa’i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa (Mañjuśrīkumārabhūtāṣṭottaraśatakanāmadhāraṇīmantrasahita). Toh 639, Degé Kangyur vol. 91 (rgyud, ba), folios 118.b–122.a.
’jam dpal gzhon nur gyur pa’i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa (Mañjuśrīkumārabhūtāṣṭottaraśatakanāmadhāraṇīmantrasahita). Toh 879, Degé Kangyur vol. 100 (gzungs, e), folios 114.a–117.b.
’jam dpal gzhon nur gyur pa’i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 91, pp. 419–36; vol. 97, pp. 334–41.
’phags pa ’jam dpal gyi mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa . Phukdrak Kangyur vol. 116 (rgyud, tsha), folios 133.a–137.b.
’jam dpal gyi rtsa ba’i brgyud (Mañjuśrīmūlakalpa) [The Root Manual of the Rites of Mañjuśrī]. Toh 543, Degé Kangyur vol. 88 (rgyud, na), folios 88.a–334.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2020.
don yod pa’i zhags pa’i cho ga zhib mo’i rgyal po (Amoghapāśakalparāja) [The Sovereign Ritual of Amoghapāśa]. Toh 686, Degé Kangyur vol. 92 (rgyud, ma), folios 1.b–316.a; vol. 93 (rgyud, tsa), folios 1.b–57.b. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2022.
lha mo sgrol ma’i mtshan brgya rtsa brgyad (Tārādevīnāmāṣṭaśataka) [The Hundred and Eight Names of the Goddess Tārā]. Toh 728, Degé Kangyur vol. 94 (rgyud, tsha), folios 219.a–222.a. English translation in Samye Translations 2022.
Buswell, Robert E., Jr., and Donald S. Lopez, Jr. The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press, 2014.
Dalton, Jacob. “How Dhāraṇīs WERE Proto-Tantric.” In Tantric Traditions in Transmission and Translation, edited by David B. Gray and Ryan Richard Overbey, pp. 199–299. Oxford: Oxford University Press, 2016.
Dasheng yujia jingang xing hai manshushili qian bi qian bo da jiao wang jing 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經 (Taishō 1177A). Translated by Vajrabodhi (671–741 ᴄᴇ) in 740. Reconstructed Sanskrit from Giebel 2011.
Dharmachakra Translation Committee (2020). The Root Manual of the Rites of Mañjuśrī (Mañjuśrīmūlakalpa, Toh 543). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
Dharmachakra Translation Committee (2022). The Sovereign Ritual of Amoghapāśa (Amoghapāśakalparāja, Toh 686). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.
Giebel, Rolf W. “The One Hundred and Eight Names of Mañjuśrī: The Sanskrit Version of the Mañjuśrīkumārabhūta-aṣṭottaraśatakanāma Based on Sino-Japanese Sources.” Indo Ronrigaku Kenkyū [Indian Logic] 3 (2011): 303–43.
Miao jixiang pusa tuoluoni 妙吉祥菩薩陀羅尼 (Taishō 1186). Reconstructed Sanskrit from Giebel 2011.
Samye Translations, trans. The Hundred and Eight Names of the Goddess Tārā (Tārādevīnāmāṣṭaśataka, Toh 728). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.
Wayman, Alex, trans. and ed. Chanting the Names of Mañjuśrī: The Mañjuśrī-nāma-samgīti; Sanskrit and Tibetan Texts. Boston: Shambhala, 1985.
Qian bo wenshu yibai ba ming zan 千鉢文殊一百八名讚 (Taishō 1177B). Reconstructed Sanskrit from Giebel 2011.