Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.1
abstinence
Wylie: gnyen gnas
Tibetan: གཉེན་གནས།
Sanskrit: upavāsa
As expressed in the Sanskrit and translated literally into Tibetan, the term means “to dwell near.” The term comes from the older Vedic traditions in which during full moon and new moon sacrifices, householders would practice abstinence in various forms such as fasting and refraining from sexual activity. These holy days were called upavasatha days because it was said that the gods who were the recipients of these sacrifices would “dwell” (√vas) “near” (upa) the practitioners of these sacrifices. While sacrificial practices were discarded by Buddhists, the framework of practicing fortnightly abstinence evolved into the poṣadha observance, a term etymologically related to the term upavasatha.
g.2
Akṣobhya
Wylie: mi ’khrugs pa
Tibetan: མི་འཁྲུགས་པ།
Sanskrit: akṣobhya
Lit. “Not Disturbed” or “Immovable One.” The buddha in the eastern realm of Abhirati. A well-known buddha in Mahāyāna, regarded in the higher tantras as the head of one of the five buddha families, the vajra family in the east.
g.3
Amitābha
Wylie: ’od dpag med
Tibetan: འོད་དཔག་མེད།
Sanskrit: amitābha
The buddha of the western buddhafield of Sukhāvatī, where fortunate beings are reborn to make further progress toward spiritual maturity. Amitābha made his great vows to create such a realm when he was a bodhisattva called Dharmākara. In the Pure Land Buddhist tradition, popular in East Asia, aspiring to be reborn in his buddha realm is the main emphasis; in other Mahāyāna traditions, too, it is a widespread practice. For a detailed description of the realm, see The Display of the Pure Land of Sukhāvatī, Toh 115. In some tantras that make reference to the five families he is the tathāgata associated with the lotus family.Amitābha, “Infinite Light,” is also known in many Indian Buddhist works as Amitāyus, “Infinite Life.” In both East Asian and Tibetan Buddhist traditions he is often conflated with another buddha named “Infinite Life,” Aparimitāyus, or “Infinite Life and Wisdom,”Aparimitāyurjñāna, the shorter version of whose name has also been back-translated from Tibetan into Sanskrit as Amitāyus but who presides over a realm in the zenith. For details on the relation between these buddhas and their names, see The Aparimitāyurjñāna Sūtra (1) Toh 674, i.9.
g.4
Amoghasiddhi
Wylie: don yod grub pa
Tibetan: དོན་ཡོད་གྲུབ་པ།
Sanskrit: amoghasiddhi
The name of a buddha, the tathāgata who heads the karma family among the five tathāgata families.
g.5
Amṛtabhavana Monastery
Wylie: bdud rtsi ’byung gnas kyi gtsug lag khang
Tibetan: བདུད་རྩི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་།
A Buddhist monastery in Kashmir that is reported in Chinese sources to have existed as early as ca. 750 ᴄᴇ.
g.6
Ananta
Wylie: mtha’ yas
Tibetan: མཐའ་ཡས།
Sanskrit: ananta
A nāga king, also another name of Śeṣa, the serpent upon whom Viṣṇu rests during the interlude between the destruction and recreation of the world.
g.7
Aparājitā
Wylie: gzhan gyis mi thub
Tibetan: གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ།
Sanskrit: aparājitā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Invincible,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.8
apasmāra
Wylie: brjed byed
Tibetan: བརྗེད་བྱེད།
Sanskrit: apasmāra
A class of nonhuman beings believed to cause epilepsy, fits, and loss of memory. As their name suggests‍—the Skt. apasmāra literally means “without memory” and the Tib. brjed byed means “causing forgetfulness”‍—they are defined by the condition they cause in affected humans, and the term can refer to any nonhuman being that causes such conditions, whether a bhūta, a piśāca, or other.
g.9
arhat
Wylie: dgra bcom pa
Tibetan: དགྲ་བཅོམ་པ།
Sanskrit: arhat
According to Buddhist tradition, one who is worthy of worship (pūjām arhati), or one who has conquered the enemies, the mental afflictions (kleśa-ari-hata-vat), and reached liberation from the cycle of rebirth and suffering. It is the fourth and highest of the four fruits attainable by śrāvakas. Also used as an epithet of the Buddha.
g.10
asura
Wylie: lha ma yin
Tibetan: ལྷ་མ་ཡིན།
Sanskrit: asura
A type of nonhuman being whose precise status is subject to different views, but is included as one of the six classes of beings in the sixfold classification of realms of rebirth. In the Buddhist context, asuras are powerful beings said to be dominated by envy, ambition, and hostility. They are also known in the pre-Buddhist and pre-Vedic mythologies of India and Iran, and feature prominently in Vedic and post-Vedic Brahmanical mythology, as well as in the Buddhist tradition. In these traditions, asuras are often described as being engaged in interminable conflict with the devas (gods).
g.11
Avalokiteśvara
Wylie: spyan ras gzigs dbang phyug
Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག
Sanskrit: avalokiteśvara
One of the “eight close sons of the Buddha,” he is also known as the bodhisattva who embodies compassion. In certain tantras, he is also the lord of the three families, where he embodies the compassion of the buddhas. In Tibet, he attained great significance as a special protector of Tibet, and in China, in female form, as Guanyin, the most important bodhisattva in all of East Asia.
g.12
Bhaiṣajya­guru­vaiḍūrya­prabha­rāja
Wylie: sman gyi bla bai DUr+ya’i ’od kyi rgyal po
Tibetan: སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྱའི་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: bhaiṣajya­guru­vaiḍūrya­prabha­rāja
The full name of the buddha popularly known as the Medicine Buddha.
g.13
Bhṛkuṭī
Wylie: khro gnyer can
Tibetan: ཁྲོ་གཉེར་ཅན།
Sanskrit: bhṛkuṭī
The name of a female Buddhist deity meaning “Furrowed Brow,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.14
Bhṛṅgiriṭi
Wylie: b+h+ring gi ri ti
Tibetan: བྷྲིང་གི་རི་ཏི།
Sanskrit: bhṛṅgiriṭi
A deity from the Śaiva pantheon who appears in a grotesquely emaciated form.
g.15
bhūta
Wylie: ’byung po
Tibetan: འབྱུང་པོ།
Sanskrit: bhūta
This term in its broadest sense can refer to any being, whether human, animal, or nonhuman. However, it is often used to refer to a specific class of nonhuman beings, especially when bhūtas are mentioned alongside rākṣasas, piśācas, or pretas. In common with these other kinds of nonhumans, bhūtas are usually depicted with unattractive and misshapen bodies. Like several other classes of nonhuman beings, bhūtas take spontaneous birth. As their leader is traditionally regarded to be Rudra-Śiva (also known by the name Bhūta), with whom they haunt dangerous and wild places, bhūtas are especially prominent in Śaivism, where large sections of certain tantras concentrate on them.
g.16
blessed one
Wylie: bcom ldan ’das, legs ldan
Tibetan: བཅོམ་ལྡན་འདས།, ལེགས་ལྡན།
Sanskrit: bhagavat
In Buddhist literature, this is an epithet applied to buddhas, most often to Śākyamuni. The Sanskrit term generally means “possessing fortune,” but in specifically Buddhist contexts it implies that a buddha is in possession of six auspicious qualities (bhaga) associated with complete awakening. The Tibetan term‍—where bcom is said to refer to “subduing” the four māras, ldan to “possessing” the great qualities of buddhahood, and ’das to “going beyond” saṃsāra and nirvāṇa‍—possibly reflects the commentarial tradition where the Sanskrit bhagavat is interpreted, in addition, as “one who destroys the four māras.” This is achieved either by reading bhagavat as bhagnavat (“one who broke”), or by tracing the word bhaga to the root √bhañj (“to break”).
g.17
bodhisattva
Wylie: byang chub sems dpa’
Tibetan: བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ།
Sanskrit: bodhisattva
A being who is dedicated to the cultivation and fulfilment of the altruistic intention to attain perfect buddhahood, traversing the ten bodhisattva levels (daśabhūmi, sa bcu). Bodhisattvas purposely opt to remain within cyclic existence in order to liberate all sentient beings, instead of simply seeking personal freedom from suffering. In terms of the view, they realize both the selflessness of persons and the selflessness of phenomena.
g.18
Brahmā
Wylie: tshangs pa
Tibetan: ཚངས་པ།
Sanskrit: brahmā
A high-ranking deity presiding over a divine world; he is also considered to be the lord of the Sahā world (our universe). Though not considered a creator god in Buddhism, Brahmā occupies an important place as one of two gods (the other being Indra/Śakra) said to have first exhorted the Buddha Śākyamuni to teach the Dharma. The particular heavens found in the form realm over which Brahmā rules are often some of the most sought-after realms of higher rebirth in Buddhist literature. Since there are many universes or world systems, there are also multiple Brahmās presiding over them. His most frequent epithets are “Lord of the Sahā World” (sahāṃpati) and Great Brahmā (mahābrahman).
g.19
Buddhalocanā
Wylie: sangs rgyas spyan
Tibetan: སངས་རྒྱས་སྤྱན།
Sanskrit: buddhalocanā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Eyes of an Awakened One,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.20
caitya
Wylie: mchod rten
Tibetan: མཆོད་རྟེན།
Sanskrit: caitya
The Tibetan translates both stūpa and caitya with the same word, mchod rten, meaning “basis” or “recipient” of “offerings” or “veneration.” Pali: cetiya.A caitya, although often synonymous with stūpa, can also refer to any site, sanctuary or shrine that is made for veneration, and may or may not contain relics.A stūpa, literally “heap” or “mound,” is a mounded or circular structure usually containing relics of the Buddha or the masters of the past. It is considered to be a sacred object representing the awakened mind of a buddha, but the symbolism of the stūpa is complex, and its design varies throughout the Buddhist world. Stūpas continue to be erected today as objects of veneration and merit making.
g.21
Candrā
Sanskrit: candrā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Moon,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.22
Candra
Wylie: zla ba
Tibetan: ཟླ་བ།
Sanskrit: candra
The deified moon.
g.23
ceṭa
Wylie: bran pho
Tibetan: བྲན་ཕོ།
Sanskrit: ceṭa
A servant or a class of beings used as servants.
g.24
ceṭī
Wylie: bran mo
Tibetan: བྲན་མོ།
Sanskrit: ceṭī
Female ceṭa.
g.25
chāyā
Wylie: grib gnon
Tibetan: གྲིབ་གནོན།
Sanskrit: chāyā
“Shadow,” a class of supernatural beings considered a source of disease and misfortune.
g.26
ḍāka
Wylie: mkha’ ’gro
Tibetan: མཁའ་འགྲོ།
Sanskrit: ḍāka
The male equivalent to a ḍākinī. The term can refer to a mundane class of supernatural beings and to a class of Buddhist deities.
g.27
ḍākinī
Wylie: mkha’ ’gro ma
Tibetan: མཁའ་འགྲོ་མ།
Sanskrit: ḍākinī
A class of powerful nonhuman female beings who play a variety of roles in Indic literature in general and Buddhist literature specifically. Essentially synonymous with yoginīs, ḍākinīs are liminal and often dangerous beings who can be propitiated to acquire both mundane and transcendent spiritual accomplishments. In the higher Buddhist tantras, ḍākinīs are often considered embodiments of awakening and feature prominently in tantric maṇḍalas.
g.28
deva
Wylie: lha
Tibetan: ལྷ།
Sanskrit: deva
In the most general sense the devas‍—the term is cognate with the English divine‍—are a class of celestial beings who frequently appear in Buddhist texts, often at the head of the assemblies of nonhuman beings who attend and celebrate the teachings of the Buddha Śākyamuni and other buddhas and bodhisattvas. In Buddhist cosmology the devas occupy the highest of the five or six “destinies” (gati) of saṃsāra among which beings take rebirth. The devas reside in the devalokas, “heavens” that traditionally number between twenty-six and twenty-eight and are divided between the desire realm (kāmadhātu), form realm (rūpadhātu), and formless realm (ārūpyadhātu). A being attains rebirth among the devas either through meritorious deeds (in the desire realm) or the attainment of subtle meditative states (in the form and formless realms). While rebirth among the devas is considered favorable, it is ultimately a transitory state from which beings will fall when the conditions that lead to rebirth there are exhausted. Thus, rebirth in the god realms is regarded as a diversion from the spiritual path.
g.29
dhāraṇī
Wylie: gzungs
Tibetan: གཟུངས།
Sanskrit: dhāraṇī
The term dhāraṇī has the sense of something that “holds” or “retains,” and so it can refer to the special capacity of practitioners to memorize and recall detailed teachings. It can also refer to a verbal expression of the teachings‍—an incantation, spell, or mnemonic formula‍—that distills and “holds” essential points of the Dharma and is used by practitioners to attain mundane and supramundane goals. The same term is also used to denote texts that contain such formulas.
g.30
Dṛḍha­śūraraṇasena­praharaṇa­rāja
Wylie: dpa’ brtan pa’i sde mtshon cha’i rgyal po
Tibetan: དཔའ་བརྟན་པའི་སྡེ་མཚོན་ཆའི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: dṛḍha­śūraraṇasena­praharaṇa­rāja
The name of a buddha.
g.31
dūta
Wylie: pho nya
Tibetan: ཕོ་ཉ།
Sanskrit: dūta
“Messenger,” a class of nonhuman beings often employed in the service of the practitioner.
g.32
dūtī
Wylie: pho nya mo
Tibetan: ཕོ་ཉ་མོ།
Sanskrit: dūtī
Female dūta.
g.33
eight great celestial bodies
Wylie: gza’ chen po rgyad
Tibetan: གཟའ་ཆེན་པོ་རྒྱད།
Sanskrit: aṣṭāmahāgraha
Literally the “great seizers,” there are traditionally nine: the sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, the eclipse (rahu), and comets/meteors (ketu). All are believed to exert influence on the world according to Indic astrological lore. When listed as eight, it is not certain which is excluded.
g.34
eight types of untimely death
Wylie: dus ma yin par ’chi ba brgyad
Tibetan: དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད།
g.35
Excellent Dharma
Wylie: chos bzang
Tibetan: ཆོས་བཟང་།
Sanskrit: sudharmā
The assembly hall in the center of Sudarśana, the city in the Heaven of the Thirty-Three (Trāyastriṃśa). It has a central throne for Indra (Śakra) and thirty-two thrones arranged to its right and left for the other thirty-two devas that make up the eponymous thirty-three devas of Indra’s paradise. Indra’s own palace is to the north of this assembly hall.
g.36
fire rites
Wylie: me’i las
Tibetan: མེའི་ལས།
Sanskrit: agnikarma
Likely a reference to the practice of homa or similar fire rites. Homa rites, which date to the early Vedic period of Indian civilization, are the central rite for many esoteric rituals, especially those involving spells. It involves casting specific offerings articles into the ritual while reciting a dhāraṇī, spell, or mantra.
g.37
five acts with immediate retribution
Wylie: mtshams med pa lnga
Tibetan: མཚམས་མེད་པ་ལྔ།
Sanskrit: pañcānantarya
Acts for which one will be reborn in hell immediately after death, without any intervening stages; they are killing an arhat, killing one’s father, killing one’s mother, causing a schism in the monastic community, and maliciously drawing blood from a tathāgata.
g.38
Four Bhaginīs
Wylie: sring mo bzhi
Tibetan: སྲིང་མོ་བཞི།
Sanskrit: caturbhaginī
The “Four Sisters,” likely a reference to Jayā, Vijayā, Ajitā, Aparājitā, a group of female deities who, along with their brother Tumburu (an aspect of Śiva), are the focal point of a prominent cult in the early Śaiva tantric tradition.
g.39
Four Great Kings
Wylie: rgyal po chen po bzhi
Tibetan: རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི།
Sanskrit: caturmahārāja
Four gods who live on the lower slopes (fourth level) of Mount Meru in the eponymous Heaven of the Four Great Kings (Cāturmahā­rājika, rgyal chen bzhi’i ris) and guard the four cardinal directions. Each is the leader of a nonhuman class of beings living in his realm. They are Dhṛtarāṣṭra, ruling the gandharvas in the east; Virūḍhaka, ruling over the kumbhāṇḍas in the south; Virūpākṣa, ruling the nāgas in the west; and Vaiśravaṇa (also known as Kubera) ruling the yakṣas in the north. Also referred to as Guardians of the World or World Protectors (lokapāla, ’jig rten skyong ba).
g.40
Gaṇapati
Wylie: tshogs kyi bdag po
Tibetan: ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ།
Sanskrit: gaṇapati
‟Lord of Gaṇas,” an epithet of Gaṇeśa, the elephant-headed god who is the son of Śiva.
g.41
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
g.42
Ganges
Wylie: gang gA
Tibetan: གང་གཱ།
Sanskrit: gaṅgā
The Gaṅgā, or Ganges in English, is considered to be the most sacred river of India, particularly within the Hindu tradition. It starts in the Himalayas, flows through the northern plains of India, bathing the holy city of Vārāṇasī, and meets the sea at the Bay of Bengal, in Bangladesh. In the sūtras, however, this river is mostly mentioned not for its sacredness but for its abundant sands‍—noticeable still today on its many sandy banks and at its delta‍—which serve as a common metaphor for infinitely large numbers.According to Buddhist cosmology, as explained in the Abhidharmakośa, it is one of the four rivers that flow from Lake Anavatapta and cross the southern continent of Jambudvīpa‍—the known human world or more specifically the Indian subcontinent.
g.43
garuḍa
Wylie: nam mkha’ lding
Tibetan: ནམ་མཁའ་ལྡིང་།
Sanskrit: garuḍa
In Indian mythology, the garuḍa is an eagle-like bird that is regarded as the king of all birds, normally depicted with a sharp, owl-like beak, often holding a snake, and with large and powerful wings. They are traditionally enemies of the nāgas. In the Vedas, they are said to have brought nectar from the heavens to earth. Garuḍa can also be used as a proper name for a king of such creatures.
g.44
graha
Wylie: gdon
Tibetan: གདོན།
Sanskrit: graha
The term graha refers to a class of supernatural beings who “seize,” possess, or otherwise adversely influence other beings by causing a range of physical and mental afflictions, as well as various kinds of misfortune. The term can also be applied generically to other classes of supernatural beings who have the capacity to adversely affect health and well-being.
g.45
guhyaka
Wylie: gsang ba pa
Tibetan: གསང་བ་པ།
Sanskrit: guhyaka
A subclass of yakṣas, or an alternative name for yakṣas.
g.46
Heaven of the Thirty-Three
Wylie: sum cu rtsa gsum lha’i gnas
Tibetan: སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷའི་གནས།
Sanskrit: trāyastriṃśa
The second heaven of the desire realm located above Mount Meru and reigned over by Indra and thirty-two other gods.
g.47
Indra
Wylie: dbang po
Tibetan: དབང་པོ།
Sanskrit: indra
The lord of the Trāyastriṃśa heaven on the summit of Mount Sumeru. As one of the eight guardians of the directions, Indra guards the eastern quarter. In Buddhist sūtras, he is a disciple of the Buddha and protector of the Dharma and its practitioners. He is often referred to by the epithets Śatakratu, Śakra, and Kauśika.
g.48
jāmaka
Wylie: dzA ma ka
Tibetan: ཛཱ་མ་ཀ
Sanskrit: jāmaka
A class of supernatural beings. This term is perhaps better read as yāmaka.
g.49
Jayakara
Wylie: rgyal bar byed pa
Tibetan: རྒྱལ་བར་བྱེད་པ།
Sanskrit: jayakara
An unknown figure who is said to be one of three brothers, along with Madhukara and Siddhikarasarvārtha­sādhana
g.50
kākhorda
Wylie: byad
Tibetan: བྱད།
Sanskrit: kākhorda
A class of supernatural beings typically associated with violent sorcery rites.
g.51
Kamalākṣī
Wylie: pad+ma’i spyan
Tibetan: པདྨའི་སྤྱན།
Sanskrit: kamalākṣī
The name of a female Buddhist deity, meaning “Lotus-Like Eyes,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.52
Kanakamuni
Wylie: gser thub
Tibetan: གསེར་ཐུབ།
Sanskrit: kanakamuni
The fifth of seven successive buddhas among whom Śākyamuni is the seventh. He is the second among these buddhas to appear in this eon.
g.53
Kanakaprabhā
Wylie: gser ’od can
Tibetan: གསེར་འོད་ཅན།
Sanskrit: kanakaprabhā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Shines like Gold,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.54
Kāñcanamālikā
Wylie: gser phreng can
Tibetan: གསེར་ཕྲེང་ཅན།
Sanskrit: kāñcanamālikā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Garlanded with Gold,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.55
kaṇṭakamālinī
Wylie: tsher ma ’don pa
Tibetan: ཚེར་མ་འདོན་པ།
Sanskrit: kaṇṭakamālinī
A class of supernatural beings.
g.56
kāpālika
Wylie: mi’i thod pa can
Tibetan: མིའི་ཐོད་པ་ཅན།
Sanskrit: kāpālika
A sect of Śaiva ascetics known for their cremation ground practices and aesthetics.
g.57
Kārttikeya
Wylie: smin drug bu
Tibetan: སྨིན་དྲུག་བུ།
Sanskrit: kārttikeya
The son of Śiva and general of his armies. Also known as Skanda.
g.58
Kāśyapa
Wylie: ’od srung
Tibetan: འོད་སྲུང་།
Sanskrit: kāśyapa
The sixth of seven successive buddhas among whom Śākyamuni is the seventh. He is the third among these buddhas to appear in this eon.
g.59
kaṭaḍākinī
Wylie: lus mkha’ ’gro ma
Tibetan: ལུས་མཁའ་འགྲོ་མ།
Sanskrit: kaṭaḍākinī
A class of supernatural beings.
g.60
kaṭakamālinī
Wylie: re lde ’don pa
Tibetan: རེ་ལྡེ་འདོན་པ།
Sanskrit: kaṭakamālinī
A class of supernatural beings. Please see n.­66 concerning the relationship between the Sanskrit and Tibetan terms.
g.61
kaṭaṅkaṭamālinī
Wylie: ka Tang ka Ta’i tshogs can
Tibetan: ཀ་ཊང་ཀ་ཊའི་ཚོགས་ཅན།
Sanskrit: kaṭaṅkaṭamālinī
A class of supernatural beings
g.62
kaṭapūtana
Wylie: lus srul po
Tibetan: ལུས་སྲུལ་པོ།
Sanskrit: kaṭapūtana
A subgroup of pūtanas, a class of disease-causing spirits associated with cemeteries and dead bodies. The name probably derives from the Skt. pūta, “foul-smelling,” as reflected also in the Tib. srul po. The smell of a pūtana is variously described in the texts as resembling that of a billy goat or a crow, and the smell of a kaṭapūtana, as its name suggests, could resemble a corpse, kaṭa being one of the names for “corpse.” The morbid condition caused by pūtanas comes in various forms, with symptoms such as fever, vomiting, diarrhea, skin eruptions, and festering wounds, the latter possibly explaining the association with bad smells.
g.63
kaṭavāsinī
Wylie: lus chags ma
Tibetan: ལུས་ཆགས་མ།
Sanskrit: kaṭavāsinī
A class of supernatural beings.
g.64
kiṅkara
Wylie: mngag gzhug
Tibetan: མངག་གཞུག
Sanskrit: kiṅkara
A class of supernatural beings who are utilized in service of the practitioner.
g.65
kinnara
Wylie: mi’am ci
Tibetan: མིའམ་ཅི།
Sanskrit: kinnara
A class of nonhuman beings that resemble humans to the degree that their very name‍—which means “is that human?”‍—suggests some confusion as to their divine status. Kinnaras are mythological beings found in both Buddhist and Brahmanical literature, where they are portrayed as creatures half human, half animal. They are often depicted as highly skilled celestial musicians.
g.66
Krakucchanda
Wylie: log par dad sel
Tibetan: ལོག་པར་དད་སེལ།
Sanskrit: krakucchanda
The fourth of seven successive buddhas among whom Śākyamuni is the seventh. He is the first among these buddhas to appear in this eon.
g.67
kṛtyā rite
Wylie: bsgyur ba’i las
Tibetan: བསྒྱུར་བའི་ལས།
Sanskrit: kṛtyākarma
Rites of hostile magic that employ kṛtyās, a type of supernatural being, as magical agents. Taken literally, the Tibetan term sgyur ba’i las would mean “the karma/activities of transformation.”
g.68
Kumāra
Wylie: gzhon nu
Tibetan: གཞོན་ནུ།
Sanskrit: kumāra
The name of a deity.
g.69
kumbhāṇḍa
Wylie: grul bum
Tibetan: གྲུལ་བུམ།
Sanskrit: kumbhāṇḍa
A class of dwarf beings subordinate to Virūḍhaka, one of the Four Great Kings, associated with the southern direction. The name uses a play on the word aṇḍa, which means “egg” but is also a euphemism for a testicle. Thus, they are often depicted as having testicles as big as pots (from kumbha, or “pot”).
g.70
Kusumbharatnā
Wylie: le brgan rtsi dang rin chen ma
Tibetan: ལེ་བརྒན་རྩི་དང་རིན་ཆེན་མ།
Sanskrit: kusumbharatnā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Saffron Jewel,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.71
lambikā
Wylie: phyang ba
Tibetan: ཕྱང་བ།
Sanskrit: lambikā
A class of supernatural beings.
g.72
Locanā
Wylie: spyan
Tibetan: སྤྱན།
Sanskrit: locanā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Eyes,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.73
lunar mansion
Wylie: rgyu skar
Tibetan: རྒྱུ་སྐར།
Sanskrit: nakṣatra
The twenty-seven or twenty-eight sectors along the ecliptic that exert influence on the world according to Indic astrological lore.
g.74
Madhukara
Wylie: sbrang rtsir byed pa
Tibetan: སྦྲང་རྩིར་བྱེད་པ།
Sanskrit: madhukara
An unknown figure who is said to be one of three brothers, along with Jayakara and Siddhikarasarvārtha­sādhana.
g.75
Mahājana
Wylie: ma hA dza na
Tibetan: མ་ཧཱ་ཛ་ན།
Sanskrit: mahājana
A Kashmiri paṇḍita active in Tibet in the eleventh century.
g.76
Mahākāla
Wylie: nag po chen po
Tibetan: ནག་པོ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahākāla
Mahākāla (“Great Black One”) is a name for both a wrathful form of Śiva and one the most important Buddhist protector deities.
g.77
Mahākṛṣṇa
Wylie: nag po chen po
Tibetan: ནག་པོ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahākṛṣṇa
A nāga king.
g.78
Mahāmāyā
Wylie: sgyu ’phrul che
Tibetan: སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེ།
Sanskrit: mahāmāyā
The name of a Buddhist deity, typically male despite the feminine ending. The name, meaning “Great Illusion,” is here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.79
Mahāpaśupati
Wylie: phyugs bdag chen po
Tibetan: ཕྱུགས་བདག་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāpaśupati
An epithet of Śiva.
g.80
mahoraga
Wylie: lto ’phye chen po
Tibetan: ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahoraga
Literally “great serpents,” mahoragas are supernatural beings depicted as large, subterranean beings with human torsos and heads and the lower bodies of serpents. Their movements are said to cause earthquakes, and they make up a class of subterranean geomantic spirits whose movement through the seasons and months of the year is deemed significant for construction projects.
g.81
Maitreya
Wylie: byams pa
Tibetan: བྱམས་པ།
Sanskrit: maitreya
The bodhisattva Maitreya is an important figure in many Buddhist traditions, where he is unanimously regarded as the buddha of the future era. He is said to currently reside in the heaven of Tuṣita, as Śākyamuni’s regent, where he awaits the proper time to take his final rebirth and become the fifth buddha in the Fortunate Eon, reestablishing the Dharma in this world after the teachings of the current buddha have disappeared. Within the Mahāyāna sūtras, Maitreya is elevated to the same status as other central bodhisattvas such as Mañjuśrī and Avalokiteśvara, and his name appears frequently in sūtras, either as the Buddha’s interlocutor or as a teacher of the Dharma. Maitreya literally means “Loving One.” He is also known as Ajita, meaning “Invincible.”For more information on Maitreya, see, for example, the introduction to Maitreya’s Setting Out (Toh 198).
g.82
makara
Wylie: chu srin
Tibetan: ཆུ་སྲིན།
Sanskrit: makara
A legendary sea monster often described as an amalgamation of several terrestrial and/or aquatic animals such as an elephant, a crocodile, and a boar. The term is sometimes associated with the crocodile or river dolphin.
g.83
Mālā
Wylie: phreng ba can
Tibetan: ཕྲེང་བ་ཅན།
Sanskrit: mālā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Garland,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.84
māra
Wylie: bdud
Tibetan: བདུད།
Sanskrit: māra
A class of beings related to the demon Māra. Both Māra and the māras are portrayed as the primary adversaries and tempters of those who vow to take up the religious life, and māras can be understood as a class of demonic beings responsible for perpetuating the illusion that keeps beings bound to the world and worldly attachments and as the mental states those beings elicit.
g.85
Māra
Wylie: bdud
Tibetan: བདུད།
Sanskrit: māra
Māra, literally “death” or “maker of death,” is the name of the deva who tried to prevent the Buddha from achieving awakening, the name given to the class of beings he leads, and also an impersonal term for the destructive forces that keep beings imprisoned in saṃsāra: (1) As a deva, Māra is said to be the principal deity in the Heaven of Making Use of Others’ Emanations (paranirmitavaśavartin), the highest paradise in the desire realm. He famously attempted to prevent the Buddha’s awakening under the Bodhi tree‍—see The Play in Full (Toh 95), 21.1‍—and later sought many times to thwart the Buddha’s activity. In the sūtras, he often also creates obstacles to the progress of śrāvakas and bodhisattvas. (2) The devas ruled over by Māra are collectively called mārakāyika or mārakāyikadevatā, the “deities of Māra’s family or class.” In general, these māras too do not wish any being to escape from saṃsāra, but can also change their ways and even end up developing faith in the Buddha, as exemplified by Sārthavāha; see The Play in Full (Toh 95), 21.14 and 21.43. (3) The term māra can also be understood as personifying four defects that prevent awakening, called (i) the divine māra (devaputra­māra), which is the distraction of pleasures; (ii) the māra of Death (mṛtyumāra), which is having one’s life interrupted; (iii) the māra of the aggregates (skandhamāra), which is identifying with the five aggregates; and (iv) the māra of the afflictions (kleśamāra), which is being under the sway of the negative emotions of desire, hatred, and ignorance.
g.86
marut
Wylie: rlung lha
Tibetan: རླུང་ལྷ།
Sanskrit: marut
Vedic deities associated with the wind.
g.87
mātṛ
Wylie: ma mo
Tibetan: མ་མོ།
Sanskrit: mātṛ
“Mothers,” a class of female deities, typically seven or eight in number, who are common to both Buddhist and non-Buddhist traditions.
g.88
mātṛnandī
Wylie: ma mo dga’ bar byed pa
Tibetan: མ་མོ་དགའ་བར་བྱེད་པ།
Sanskrit: mātṛnandī
A class of supernatural beings.
g.89
mudrā
Wylie: phyag rgya
Tibetan: ཕྱག་རྒྱ།
Sanskrit: mudrā
In this text, mudrā is used to refer to distinct forms of a deity.A seal, in both the literal and metaphoric sense. Mudrā is also the name given to an array of symbolic hand gestures, which range from the gesture of touching the earth displayed by the Buddha upon attaining awakening to the numerous gestures used in tantric rituals to symbolize offerings, consecrations, etc. Iconographically, mudrās are used as a way of communicating an action performed by the deity or a specific aspect a deity or buddha is displaying, in which case the same figure can be depicted using different hand gestures to signify that they are either meditating, teaching, granting freedom from fear, etc. In Tantric texts, the term is also used to designate the female spiritual consort in her various aspects.
g.90
nāga
Wylie: klu
Tibetan: ཀླུ།
Sanskrit: nāga
A class of nonhuman beings who live in subterranean aquatic environments, where they guard wealth and sometimes also teachings. Nāgas are associated with serpents and have a snakelike appearance. In Buddhist art and in written accounts, they are regularly portrayed as half human and half snake, and they are also said to have the ability to change into human form. Some nāgas are Dharma protectors, but they can also bring retribution if they are disturbed. They may likewise fight one another, wage war, and destroy the lands of others by causing lightning, hail, and flooding.
g.91
Nanda
Wylie: dga’ bo
Tibetan: དགའ་བོ།
Sanskrit: nanda
A nāga king.
g.92
Nandikeśvara
Wylie: dga’ byed dbang phyug
Tibetan: དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག
Sanskrit: nandikeśvara
A favored member of Śiva’s horde (gaṇa).
g.93
Nandikeśvara Mahākāla
Wylie: dga’ byed dbang phyug nag po chen po
Tibetan: དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་ནག་པོ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: nandikeśvara­mahākāla
Likely a reference to a prominent deity in the pantheon of tantric Śaivism.
g.94
Nārāyaṇa
Wylie: sred med kyi bu
Tibetan: སྲེད་མེད་ཀྱི་བུ།
Sanskrit: nārāyaṇa
A common epithet of the brahmanical deity Viṣṇu.
g.95
non-returner
Wylie: phyir mi ’ong ba
Tibetan: ཕྱིར་མི་འོང་བ།
Sanskrit: anāgāmin
The third of the four attainments of śrāvakas, this term refers to a person who will no longer take rebirth in the desire realm (kāmadhātu), but either be reborn in the Pure Abodes (śuddhāvāsa) or reach the state of an arhat in their current lifetime. (Provisional 84000 definition. New definition forthcoming.)
g.96
once-returner
Wylie: lan cig phyir ’ong ba
Tibetan: ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་བ།
Sanskrit: sakṛdāgāmin
One who has achieved the second of the four levels of attainment on the śrāvaka path and who will attain liberation after only one more birth. (Provisional 84000 definition. New definition forthcoming.)
g.97
ostāraka
Wylie: gnon po
Tibetan: གནོན་པོ།
Sanskrit: ostāraka
A class of supernatural beings believed to possess humans and cause physical and mental illness.
g.98
Padmottararāja
Wylie: pad+ma mchog gi rgyal po
Tibetan: པདྨ་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: padmottararāja
The name of a buddha.
g.99
Pāṇḍaravāsinī
Wylie: gos dkar mo
Tibetan: གོས་དཀར་མོ།
Sanskrit: pāṇḍaravāsinī
The name of a female Buddhist deity that means “White-Clothed One,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.100
Parahitabhadra
Wylie: pa ra hi ta b+ha dra
Tibetan: པ་ར་ཧི་ཏ་བྷ་དྲ།
Sanskrit: parahitabhadra
An Indian paṇḍita active in the eleventh century. He visited Tibet, where he worked with Ngok Loden Sherap (rngog blo ldan shes rab, ca. 1059–1109) and other translators, and is the author of a commentary on the Sūtrālaṅkāra (Toh 4030) preserved in the Tengyur.
g.101
piśāca
Wylie: sha za
Tibetan: ཤ་ཟ།
Sanskrit: piśāca
A class of nonhuman beings that, like several other classes of nonhuman beings, take spontaneous birth. Ranking below rākṣasas, they are less powerful and more akin to pretas. They are said to dwell in impure and perilous places, where they feed on impure things, including flesh. This could account for the name piśāca, which possibly derives from √piś, to carve or chop meat, as reflected also in the Tibetan sha za, “meat eater.” They are often described as having an unpleasant appearance, and at times they appear with animal bodies. Some possess the ability to enter the dead bodies of humans, thereby becoming so-called vetāla, to touch whom is fatal.
g.102
pot-like beings
Wylie: bum pa lta bu
Tibetan: བུམ་པ་ལྟ་བུ།
A class of supernatural beings.
g.103
preta
Wylie: yi dwags
Tibetan: ཡི་དྭགས།
Sanskrit: preta
One of the five or six classes of sentient beings, into which beings are born as the karmic fruition of past miserliness. As the term in Sanskrit means “the departed,” they are analogous to the ancestral spirits of Vedic tradition, the pitṛs, who starve without the offerings of descendants. It is also commonly translated as “hungry ghost” or “starving spirit,” as in the Chinese 餓鬼 e gui.They are sometimes said to reside in the realm of Yama, but are also frequently described as roaming charnel grounds and other inhospitable or frightening places along with piśācas and other such beings. They are particularly known to suffer from great hunger and thirst and the inability to acquire sustenance. Detailed descriptions of their realm and experience, including a list of the thirty-six classes of pretas, can be found in The Application of Mindfulness of the Sacred Dharma, Toh 287, 2.­1281– 2.1482.
g.104
pukkasa
Wylie: g.yung po
Tibetan: གཡུང་པོ།
Sanskrit: pukkasa
The name of a group of people positioned outside, and thus below, the primary caste hierarchies of Indic society
g.105
pūtana
Wylie: srul po
Tibetan: སྲུལ་པོ།
Sanskrit: pūtana
A class of disease-causing spirits associated with cemeteries and dead bodies. The name probably derives from the Skt. pūta, “foul-smelling,” as reflected also in the Tib. srul po. The smell is variously described in the texts as resembling that of a billy goat or a crow. The morbid condition caused by the spirit shares its name and comes in various forms, with symptoms such as fever, vomiting, diarrhea, skin eruptions, and festering wounds, the latter possibly explaining the association with bad smells.
g.106
rākṣasa
Wylie: srin po
Tibetan: སྲིན་པོ།
Sanskrit: rākṣasa
A class of nonhuman beings that are often, but certainly not always, considered demonic in the Buddhist tradition. They are often depicted as flesh-eating monsters who haunt frightening places and are ugly and evil-natured with a yearning for human flesh, and who additionally have miraculous powers, such as being able to change their appearance.
g.107
Ratnacandra
Wylie: rin chen zla ba
Tibetan: རིན་ཆེན་ཟླ་བ།
Sanskrit: ratnacandra
The name of a buddha.
g.108
Ratnaketurāja
Wylie: rin po che’i tog gi rgyal po
Tibetan: རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག་གི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: ratnaketurāja
The name of a buddha.
g.109
revatī
Wylie: nam gru
Tibetan: ནམ་གྲུ།
Sanskrit: revatī
A class of deities, perhaps of astrological origins, that is associated with disease.
g.110
ṛṣi
Wylie: drang srong
Tibetan: དྲང་སྲོང་།
Sanskrit: ṛṣi
A class of celestial beings. The term ṛṣi is ancient Indian spiritual title, particularly applied to divinely inspired individuals credited with creating the foundations for all Indian culture.
g.111
Rudra
Wylie: drag po
Tibetan: དྲག་པོ།
Sanskrit: rudra
A wrathful form of Śiva.
g.112
śabara
Wylie: ri khrod pa
Tibetan: རི་ཁྲོད་པ།
Sanskrit: śabara
Both the name of specific group of people and a general reference to indigenous peoples living outside mainstream Indic society.
g.113
Śakra
Wylie: brgya byin
Tibetan: བརྒྱ་བྱིན།
Sanskrit: śakra
The lord of the gods in the Heaven of the Thirty-Three (trāyastriṃśa). Alternatively known as Indra, the deity that is called “lord of the gods” dwells on the summit of Mount Sumeru and wields the thunderbolt. The Tibetan translation brgya byin (meaning “one hundred sacrifices”) is based on an etymology that śakra is an abbreviation of śata-kratu, one who has performed a hundred sacrifices. Each world with a central Sumeru has a Śakra. Also known by other names such as Kauśika, Devendra, and Śacipati.
g.114
śakuni
Wylie: bya
Tibetan: བྱ།
Sanskrit: śakuni
A class of supernatural beings.
g.115
Śākyamuni
Wylie: shAkya thub pa
Tibetan: ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ།
Sanskrit: śākyamuni
An epithet for the historical Buddha, Siddhārtha Gautama: he was a muni (“sage”) from the Śākya clan. He is counted as the fourth of the first four buddhas of the present Good Eon, the other three being Krakucchanda, Kanakamuni, and Kāśyapa. He will be followed by Maitreya, the next buddha in this eon.
g.116
samādhi
Wylie: ting nge ’dzin
Tibetan: ཏིང་ངེ་འཛིན།
Sanskrit: samādhi
In a general sense, samādhi can describe a number of different meditative states. In the Mahāyāna literature, in particular in the Prajñāpāramitā sūtras, we find extensive lists of different samādhis, numbering over one hundred.In a more restricted sense, and when understood as a mental state, samādhi is defined as the one-pointedness of the mind (cittaikāgratā), the ability to remain on the same object over long periods of time. The Drajor Bamponyipa (sgra sbyor bam po gnyis pa) commentary on the Mahāvyutpatti explains the term samādhi as referring to the instrument through which mind and mental states “get collected,” i.e., it is by the force of samādhi that the continuum of mind and mental states becomes collected on a single point of reference without getting distracted.
g.117
Samantabhadra
Wylie: kun tu bzang po
Tibetan: ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ།
Sanskrit: samantabhadra
The name of a buddha.
g.118
samikā
Wylie: kun tu phreng bar byed pa
Tibetan: ཀུན་ཏུ་ཕྲེང་བར་བྱེད་པ།
Sanskrit: samikā
A class of supernatural beings.
g.119
Śaṅkhapāla
Wylie: dung skyong
Tibetan: དུང་སྐྱོང་།
Sanskrit: śaṅkhapāla
A nāga king.
g.120
Siddhikarasarvārtha­sādhana
Wylie: grub par byed pa dang don kun sgrub pa
Tibetan: གྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པ།
Sanskrit: siddhikarasarvārtha­sādhana
An unknown figure who is said to be one of three brothers, along with Jayakara and Madhukara. It is possible his name is supposed to be Sarvārthasiddhikara or Sarvārthasiddhikarasādhana.
g.121
Śikhin
Wylie: gtsug tor can
Tibetan: གཙུག་ཏོར་ཅན།
Sanskrit: śikhin
The second of seven successive buddhas among whom Śākyamuni is the seventh.
g.122
Sitātapatrā
Wylie: gdugs dkar mo can, gdugs dkar po can
Tibetan: གདུགས་དཀར་མོ་ཅན།, གདུགས་དཀར་པོ་ཅན།
Sanskrit: sitātapatrā
“White Umbrella Goddess,” a female Buddhist deity renowned for her power to avert or repel threats from supernatural beings, disease, and misfortune.
g.123
Śiva
Wylie: zhi ba
Tibetan: ཞི་བ།
Sanskrit: śiva
Major deity in the pantheon of the classical Indian religious traditions. He is sometimes portrayed as one part of the divine triad, which also includes Brahmā and Viṣṇu.
g.124
skanda
Wylie: skem byed
Tibetan: སྐེམ་བྱེད།
Sanskrit: skanda
A class of nonhuman beings believed to be a cause of illness and death for children.
g.125
spell
Wylie: rig sngags
Tibetan: རིག་སྔགས།
Sanskrit: vidyā
A type of incantation or spell used to accomplish a ritual goal. This can be associated with either ordinary attainments or those whose goal is awakening.
g.126
śrāvaka
Wylie: nyan thos
Tibetan: ཉན་ཐོས།
Sanskrit: śrāvaka
The Sanskrit term śrāvaka, and the Tibetan nyan thos, both derived from the verb “to hear,” are usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily this refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat seeking their own liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering afflicted mental states (kleśa), they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”
g.127
stream enterer
Wylie: rgyun du zhugs pa
Tibetan: རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ།
Sanskrit: srotaāpanna
One who has achieved the first level of attainment on the path of the śrāvakas, and who has entered the “stream” of practice that leads to nirvāṇa. (Provisional 84000 definition. New definition forthcoming.)
g.128
Sukhāvatī
Wylie: bde ba can
Tibetan: བདེ་བ་ཅན།
Sanskrit: sukhāvatī
The buddha realm of Amitābha.
g.129
Sulocanā
Wylie: spyan mdzes ma
Tibetan: སྤྱན་མཛེས་མ།
Sanskrit: sulocanā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Beautiful Eyes,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.130
suparṇa
Wylie: nam mkha’ lding
Tibetan: ནམ་མཁའ་ལྡིང་།
Sanskrit: suparṇa
In Sanskrit, “good winged,” an alternate name for garuḍas.
g.131
Supuṣpita­śālendra­rāja
Wylie: sA la’i dbang po’i rgyal po me tog kun tu rgyas pa
Tibetan: སཱ་ལའི་དབང་པོའི་རྒྱལ་པོ་མེ་ཏོག་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་པ།
Sanskrit: supuṣpita­śālendra­rāja
The name of a buddha.
g.132
Sūrya
Wylie: nyi ma
Tibetan: ཉི་མ།
Sanskrit: sūrya
The deified sun.
g.133
Śvetā
Wylie: dkar mo
Tibetan: དཀར་མོ།
Sanskrit: śvetā
The name of a female Buddhist deity, meaning “White,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.134
Tārā
Wylie: sgrol ma
Tibetan: སྒྲོལ་མ།
Sanskrit: tārā
A female deity (lit. “Deliverer”) known for giving protection. She is variously presented in Buddhist literature as a great bodhisattva or a fully awakened buddha.
g.135
tathāgata
Wylie: de bzhin gshegs pa
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།
Sanskrit: tathāgata
A frequently used synonym for buddha. According to different explanations, it can be read as tathā-gata, literally meaning “one who has thus gone,” or as tathā-āgata, “one who has thus come.” Gata, though literally meaning “gone,” is a past passive participle used to describe a state or condition of existence. Tatha­(tā), often rendered as “suchness” or “thusness,” is the quality or condition of things as they really are, which cannot be conveyed in conceptual, dualistic terms. Therefore, this epithet is interpreted in different ways, but in general it implies one who has departed in the wake of the buddhas of the past, or one who has manifested the supreme awakening dependent on the reality that does not abide in the two extremes of existence and quiescence. It is also often used as a specific epithet of the Buddha Śākyamuni.
g.136
ten royal sūtras
Wylie: rgyal po mdo bcu
Tibetan: རྒྱལ་པོ་མདོ་བཅུ།
Ten sūtras said to have been recommended to the Tibetan king Tri Songdetsen by the Indian master Padmasambhava. Their mention in the Padma Kathang takes the form only of a brief list of their abbreviated titles and functions, and in some cases does not allow their certain identification with the canonical texts that have survived in the Kangyur. (1) as aspiration, Bhadracaryā­praṇidhāna (bzang spyod smon lam, the concluding verses in Chapter 56 in Toh 44-45, The Stem Array) and also The Prayer of Good Conduct , Toh 1095; (2) as ablution, Vajravidāraṇā­dhāraṇī (rdo rje rnam ’joms pa, Toh 750, Vajra Conqueror ); (3) as view, Prajñā­pāramitāhṛdaya (shes rab snying po, Toh 21 and Toh 531, The Heart of the Perfection of Wisdom, the Blessed Mother ); (4) as cultivation, Atyayajñāna (’da’ ka ye shes, Toh 122, The Sūtra on Wisdom at the Hour of Death ); (5) as purification of karmic obscuration, bya ba ltung bshags from the Vinayaviniścayopāli­paripṛcchā (Toh 68, Determining the Vinaya: Upāli’s Questions, 1.43–1.52); (6) for longevity, Aparimitāyurjñāna (tshe dang ye shes dpag tu med pa’i mdo, most likely Toh 675, The Aparimitāyurjñāna Sūtra [2] ); (7) for protection, gos sngon can gyi gzungs, one of the several texts on this form of Vajrapāṇi but possibly the Nīlāmbaradhara­vajrapāṇi­kalpa (Toh 748, The Dhāraṇī of Blue-Clad Vajrapāṇi ); (8) for averting, Sitātapatrāparājitā (gdugs dkar gzhan gyis mi thub pa, most probably Toh 592, The Invincible Sitātapatrā [1] ); (9) for increasing resources, Vasudhārā­dhāraṇī (nor rgyun ma’i gzungs, Toh 662, 663, or 664, The Dhāraṇī of Vasudhārā ); and (10) as the essence, Ekākṣarīmātā­prajñāpāramitā (sher phyin yi ge gcig ma, Toh 23, The Perfection of Wisdom Mother in One Syllable ).
g.137
The One with Lotus Eyes
Wylie: pad+ma yi spyan can, pad+ma yi ni spyan can
Tibetan: པདྨ་ཡི་སྤྱན་ཅན།, པདྨ་ཡི་ནི་སྤྱན་ཅན།
The name of a female Buddhist deity, here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.138
three realms of existence
Wylie: sa gsum
Tibetan: ས་གསུམ།
This can refer to the underworlds, the earth, and the heavens, or it can be synonymous with the three realms of desire, form, and formlessness.
g.139
Tri Songdetsen
Wylie: khri srong lde btsan
Tibetan: ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན།
Considered to be the second great Dharma king of Tibet, he is thought to have been born in 742, and to have reigned from 754 until his death in 797 or 799. It was during his reign that the “early period” of imperially sponsored text translation gathered momentum, as the Buddhist teachings gained widespread acceptance in Tibet, and under whose auspices the first Buddhist monastery was established.
g.140
Tripura
Wylie: grong khyer sum brtsegs
Tibetan: གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས།
Sanskrit: tripura
“Triple City” was a city of asuras built by the asura architect Maya. It consisted of three levels that extended from the underworld, through the earth, and up to the heavens. Brahmā blessed Tripura so that it could only be destroyed by a single arrow, making it essentially indestructible. However, when the asuras displeased Śiva by resuming their war with the devas, he fired a divine arrow that pierced all three levels of the city, reducing them to ash.
g.141
ulkāmukha
Wylie: skar mda’ gdong
Tibetan: སྐར་མདའ་གདོང་།
Sanskrit: ulkāmukha
A being or type of being named “meteor face.”
g.142
Umāpati
Wylie: dka’ thub zlog pa’i bdag po
Tibetan: དཀའ་ཐུབ་ཟློག་པའི་བདག་པོ།
Sanskrit: umāpati
A form of Śiva, so-named for being the spouse of Umā.
g.143
unmāda
Wylie: smyo byed
Tibetan: སྨྱོ་བྱེད།
Sanskrit: unmāda
A class of nonhuman beings associated with intoxication and madness.
g.144
Upananda
Wylie: nye dga’ bo
Tibetan: ཉེ་དགའ་བོ།
Sanskrit: upananda
One of eight mythological nāga kings. The story of the two nāga kings Upananda and Nanda and their taming by the Buddha and Maudgalyāyana is told in the Vinayavibhaṅga (Toh 3, Degé vol. 6, ’dul ba, ja, F.221.a–224.a).
g.145
uṣṇīṣa
Wylie: gtsug tor
Tibetan: གཙུག་ཏོར།
Sanskrit: uṣṇīṣa
One of the thirty-two signs, or major marks, of a great being. In its simplest form it is a pointed shape of the head like a turban (the Sanskrit term, uṣṇīṣa, in fact means “turban”), or more elaborately a dome-shaped extension. The extension is described as having various extraordinary attributes such as emitting and absorbing rays of light or reaching an immense height.
g.146
Vairocana
Wylie: rnam par snang mdzad
Tibetan: རྣམ་པར་སྣང་མཛད།
Sanskrit: vairocana
The name of a buddha. Vairocana is the tathāgata at the head of the tathāgata family among the five families.
g.147
vajra
Wylie: rdo rje
Tibetan: རྡོ་རྗེ།
Sanskrit: vajra
This term generally indicates indestructibility and stability. In the sūtras, vajra most often refers to the hardest possible physical substance, said to have divine origins. In some scriptures, it is also the name of the all-powerful weapon of Indra, which in turn is crafted from vajra material. In the tantras, the vajra is sometimes a scepter-like ritual implement, but the term can also take on other esoteric meanings.
g.148
Vajrā
Wylie: rdo rje
Tibetan: རྡོ་རྗེ།
Sanskrit: vajrā
The name of a female Buddhist deity, here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.149
Vajradharā
Wylie: rdo rje ’dzin ma
Tibetan: རྡོ་རྗེ་འཛིན་མ།
Sanskrit: vajradharā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Vajra Bearer,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.150
Vajradharasāgaragarjin
Wylie: rdo rje ’dzin pa rgya mtsho ’joms pa
Tibetan: རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྒྱ་མཚོ་འཇོམས་པ།
Sanskrit: vajradhara­sāgaragarjin
The name of a buddha.
g.151
Vajrakaumārī
Wylie: rdo rje gzhon nu ma
Tibetan: རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མ།
Sanskrit: vajrakaumārī
The name of a female deity and class of female deities. The name means “Youthful Vajra.”
g.152
Vajramālā
Wylie: rdo rje phreng, rdo rje phreng ba
Tibetan: རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་།, རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ།
Sanskrit: vajramālā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Vajra Garland,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.153
Vajrapāṇi
Wylie: lag na rdo rje
Tibetan: ལག་ན་རྡོ་རྗེ།
Sanskrit: vajrapāṇi
Vajrapāṇi means “Wielder of the Vajra.” In the Pali canon, he appears as a yakṣa guardian in the retinue of the Buddha. In the Mahāyāna scriptures he is a bodhisattva and one of the “eight close sons of the Buddha.” In the tantras, he is also regarded as an important Buddhist deity and instrumental in the transmission of tantric scriptures.
g.154
Vajraprabhā
Sanskrit: vajraprabhā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Shines like a Vajra,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.155
Vajraśṛṅkhalā
Wylie: rdo rje lu gu rgyud
Tibetan: རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད།
Sanskrit: vajraśṛṅkhalā
The name of a Buddhist deity who is typically male but here given in the feminine as an epithet of Sitātapatrā. The name means “Vajra Shackles.”
g.156
Vajratuṇḍī
Wylie: rdo rje’i mchu can
Tibetan: རྡོ་རྗེའི་མཆུ་ཅན།
Sanskrit: vajratuṇḍī, vajratuṇḍikā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Vajra Beaked,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.157
Vajroṣṇīṣā
Wylie: rdo rje gtsug tor
Tibetan: རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར།
Sanskrit: vajroṣṇīṣā
The name of a female Buddhist deity, meaning “Vajra Uṣṇīṣa,” here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.158
Varuṇa
Wylie: chu lha
Tibetan: ཆུ་ལྷ།
Sanskrit: varuṇa
The Vedic deity understood in later periods to be the lord of waters; thus the Tibetans translate his name as “God of Water” (chu’i lha).
g.159
vetāla
Wylie: ro langs
Tibetan: རོ་ལངས།
Sanskrit: vetāla
A class of supernatural being who haunts charnel grounds and can take possession of corpses and reanimate them. The Tibetan translation means “risen corpse.”
g.160
vidyā
Wylie: rig ma
Tibetan: རིག་མ།
Sanskrit: vidyā
A term that at once refers to a type or a class of deity (typically female) and the spell used to harness their power, thereby reflecting their inseparability.
g.161
vidyādhara
Wylie: rigs sngags ’chang
Tibetan: རིགས་སྔགས་འཆང་།
Sanskrit: vidyādhara
Meaning those who wield (dhara) spells ( vidyā ), the term is used to refer to both a class of supernatural beings who wield magical power and human practitioners of the magical arts. The latter usage is especially prominent in the Kriyātantras, which are often addressed to the human vidyādhara. The later Buddhist tradition, playing on the dual valences of vidyā as “spell” and “knowledge,” began to apply this term more broadly to realized figures in the Buddhist pantheon.
g.162
vighna
Wylie: bgegs
Tibetan: བགེགས།
Sanskrit: vighna
A class of supernatural beings who create obstacles.
g.163
Vijṛmbhamānikā
Wylie: rnam par bsgyings ma
Tibetan: རྣམ་པར་བསྒྱིངས་མ།
Sanskrit: vijṛmbhamānikā
The name of a female Buddhist deity that is difficult to translate but could approximately mean “Haughty”; here used as an epithet of Sitātapatrā.
g.164
Vikasita­kamalotpala­gandha­ketu­rāja
Wylie: pad+ma rgyas pa dang ut+pa la’i dri’i tog gi rgyal po
Tibetan: པདྨ་རྒྱས་པ་དང་ཨུཏྤ་ལའི་དྲིའི་ཏོག་གི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: vikasita­kamalotpala­gandha­ketu­rāja
The name of a buddha.
g.165
vināyaka
Wylie: log ’dren
Tibetan: ལོག་འདྲེན།
Sanskrit: vināyaka
A class of obstacle-creating beings, their name means “those who lead astray.”
g.166
Vipaśyin
Wylie: rnam par gzigs pa
Tibetan: རྣམ་པར་གཟིགས་པ།
Sanskrit: vipaśyin
The first of seven successive buddhas among whom Śākyamuni is the seventh.
g.167
Viśvabhū
Wylie: thams cad skyob
Tibetan: ཐམས་ཅད་སྐྱོབ།
Sanskrit: viśvabhū
The third of seven successive buddhas among whom Śākyamuni is the seventh.
g.168
yakṣa
Wylie: gnod sbyin
Tibetan: གནོད་སྦྱིན།
Sanskrit: yakṣa
A class of nonhuman beings who inhabit forests, mountainous areas, and other natural spaces, or serve as guardians of villages and towns, and may be propitiated for health, wealth, protection, and other boons, or controlled through magic. According to tradition, their homeland is in the north, where they live under the rule of the Great King Vaiśravaṇa. Several members of this class have been deified as gods of wealth (these include the just-mentioned Vaiśravaṇa) or as bodhisattva generals of yakṣa armies, and have entered the Buddhist pantheon in a variety of forms, including, in tantric Buddhism, those of wrathful deities.
g.169
Yama
Wylie: gshin rje
Tibetan: གཤིན་རྗེ།
Sanskrit: yama
The Lord of Death, he judges the dead and rules over the hell realms.
g.170
Yamāri
Wylie: gshin rje gshed
Tibetan: གཤིན་རྗེ་གཤེད།
Sanskrit: yamāri
“Yama’s Enemy,” an epithet of Yamāntaka, the wrathful form of Mañjuśrī.
g.171
yojana
Wylie: dpag tshad
Tibetan: དཔག་ཚད།
Sanskrit: yojana
A measure of distance corresponding to the distance a cart horse can travel without being unyoked. This unit of measurement lacks a uniform standard and can indicate a distance between four and ten miles or six and sixteen kilometers.
g.172
Zu Gawé Dorjé
Wylie: gzu dga’ rdor
Tibetan: གཟུ་དགའ་རྡོར།
A Tibetan translator active in the second half of the eleventh century.