Introduction
i.1This text consists of a short dhāraṇī said to encompass a famous sūtra in the Kangyur, The Stem Array, also said to be the forty-fifth and final chapter of the Avataṃsaka collection (here translated as A Multitude of Buddhas), and the benefits of its recitation. In other dhāraṇī texts, the reward typically includes some kind of karmic purification, but here “tantric” fruits are foreshadowed, namely becoming learned in both Buddhist and non-Buddhist esoteric systems.
i.1本文包含一部短陀羅尼,據說涵蓋了甘珠爾中的一部著名經典《華嚴經》,也被稱為華嚴集合的第四十五章和最後一章(此處譯為《眾華嚴》),以及其誦持的功德。在其他陀羅尼文獻中,功德通常包括某種業清淨,但此處預示了密教的成果,即在佛教和非佛教密教體系中都變得博學多聞。
i.2Such short texts served a variety of purposes, the primary being that by reciting them one could acquire the positive karmic benefits of reciting an entire, sometimes extremely long, text. On a practical level, the recitation of these short texts also served as equivalent to the recitation of the parent text, should a prescribed ritual so require.
i.2這類短篇文獻有著多種用途,最主要的是透過誦持它們,人們可以獲得誦持完整經典(有時篇幅極長)所帶來的正面業力功德。在實際層面上,誦持這些短篇文獻也可以等同於誦持原本經典的效果,若某項規定的修持儀軌有此要求的話。
i.3The text lacks both a Sanskrit title and a translator’s colophon. In South Asia, the text was transmitted within collections such as the Compendium of Dhāraṇīs (Dhāraṇīsaṃgraha), but it is also embedded into some ritual manuals such as the corpus of “rituals for beginners” (ādikarmika, las dang po pa) texts, in our case the Ādikarmāvatāra by Mañjukīrti, the Ādikarmavidhi by Tatakaragupta, and the *Bodhipaddhati by Abhayākaragupta.
i.3該文本既缺乏梵文標題,也缺乏譯者的跋文。在南亞,該文本在《陀羅尼集》等文集中流傳,但也被嵌入某些儀軌手冊中,例如「初業」(ādikarmika)文本的語料庫。在本例中,包括文殊智的《初業論》、善護的《初業儀軌》和無畏智的《菩提道次第》。
i.4This translation was made principally on the basis of the Tibetan translations of the text found in the Tantra Collection (rgyud ’bum) and the Compendium of Dhāraṇīs (gzungs ’dus) in the Degé Kangyur in consultation with the various Sanskrit sources mentioned above, especially the text of Mañjukīrti, which is transmitted in a manuscript noted for its scribal precision.
i.4本譯文主要基於德格甘珠爾中密續部和陀羅尼集所收的藏文譯本,並參考上述各種梵文文獻,特別是文殊智的著作,該著本以抄寫精確而著稱。