Bibliography
Tibetan Sources
dga’ bo la mngal na gnas pa bstan pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 41, pp. 637–715.
tshe dang ldan pa dga’ bo la mngal du ’jug pa bstan pa (Āyuṣmannandagarbhāvakrāntinirdeśa). Toh 58, Degé Kangyur vol. 41 (dkon brtsegs, ga), folios 237.a–248.a.
tshe dang ldan pa dga’ bo la mngal du ’jug pa bstan pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 31, pp. 737–774.
tshe dang ldan pa dga’ bo la mngal du ’jug pa bstan pa (Āyuṣmannandagarbhāvakrāntinirdeśa). Lhasa Kangyur vol. 37 (dkon brtsegs, ga), folios 399.b–448.a.
mngal du ’jug pa. In ’dul ba phran tshegs kyi gzhi ( Vinayakṣudrakavastu ), Toh 6, Degé Kangyur vol. 10 (’dul ba, tha), folios 124.b–153.a.
dga’ bo la mngal na gnas pa bstan pa (Nandagarbhāvakrāntinirdeśa). Toh 57, Degé Kangyur vol. 41 (dkon brtsegs, ga), folios 205.b–237.a.
rgya cher rol pa (Lalitavistara). Toh 95, Degé Kangyur vol. 46 (mdo sde, kha), folios 1.b–216.b. English translation in The Play in Full 2013.
chos kyi phung po (Dharmaskandha). Toh 245, Degé Kangyur vol. 66 (mdo sde, za), folios 27.b–33.a. English translation in The Sections of Dharma 2019.
’jig rten ’dzin gyis yongs su dris pa (Lokadharaparipṛcchā). Toh 174, Degé Kangyur vol. 60 (mdo sde, ma), folios 7.b–78.b. English translation in The Inquiry of Lokadhara 2020.
dam pa’i chos dran pa nye bar gzhag pa (Saddharmasmṛtyupasthāna). Toh 287, Degé Kangyur, vols. 68 (mdo sde, ya), folios 82.a–318.a; vol. 69 (mdo sde, ra), 1.b–307.a; vol. 70 (mdo sde, la), 1.b–312.a; and vol. 71 (mdo sde, sha), 1.b–229.b. English translation in The Application of Mindfulness of the Sacred Dharma 2020.
shes phyin khri pa (Daśasāhasrikāprajñāpāramitā). Toh 11, Degé Kangyur, vol. 31 (shes phyin, ga), folios 1.b–91.a; vol. 32 (shes phyin, nga), folios 92.b–397.a. English translation in The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines 2018.
Asaṅga. rnal ’byor spyod pa’i sa (Yogācārabhūmi). Toh 4035, folios 1.b–283.a.
Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). chos ’byung (bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i gter mdzod). In gsung ’bum/ rin chen grub/ zhol par ma/ ldi lir bskyar par brgyab pa/, vol. 24 (ya), pp. 633–1055. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1965–71. BDRC W22106.
Chomden Rigpai Raltri (bcom ldan rig pa’i ral gri). bstan pa rgyas pa rgyan gyi nyi ’od. In gsung ’bum [Collected Works], vol. 1 (ka), pp. 96–257. Lhasa: khams sprul bsod nams don grub, 2006. BDRC W00EGS1017426.
Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.
Chinese Sources
Baotai jing 胞胎經. Taishō 317. (Translation of Garbhāvakrāntisūtra by Dharmarakṣa [Zhu Fahu 竺法護]).
Chutai hui 處胎會 (Full title: Fo wei Anan shuo chutai hui 佛爲阿難説處胎會). Taishō 310 (13). (Translation of Garbhāvakrāntisūtra by Bodhiruci [Putiliuzhi 菩提流志].)
Kaiyuan shijiao lu 開元釋教錄. Taishō 2154.
Rutai jing (Full title: Foshuo ru taizang hui 佛説入胎藏會). Taishō 310 [14]. (Translation of Garbhāvakrāntisūtra by Yijing 義淨.)
Secondary Sources
84000. The Application of Mindfulness of the Sacred Dharma (Saddharmasmṛtyupasthāna, Toh 287). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online Publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
84000. The Inquiry of Lokadhara (Lokadharaparipṛcchā, Toh 174). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online Publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
84000. The Play in Full (Lalitavistara, Toh 95). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online Publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2013.
84000. The Sections of Dharma (Dharmaskandha, Toh 245). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online Publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2019.
84000. The Teaching to the Venerable Nanda on Entry into the Womb (Āyuṣmannandagarbhāvakrāntinirdeśa, tshe dang ldan pa dga’ bo la mngal du ’jug pa bstan pa, Toh 58). Translated by Robert Kritzer. Online publication, 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
84000. The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines (Daśasāhasrikāprajñāpāramitā, Toh 11). Translated by the Padmakara Translation Group. Online Publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.
Formigatti, Camillo A. “The Story of Nanda and Sundarī in the Mūlasarvāstivādavinaya.” In Pāsādikadānam: Festschrift für Bhikkhu Pāsādika, 129–55. Indica et Tibetica Verlag, 2009.
Garrett, Frances. Religion, Medicine and the Human Embryo in Tibet. London: Routledge, 2008.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Huebotter, Franz. Die Sutra Über Empfängnis und Embryologie. Tokyo: Deutsche Gesellschaft für Natur-und Völkerkunde Ostasiens, 1932.
Glass, Andrew. Four Gāndhārī Saṃyuktāgama Sutras: Senior Kharoṣṭhi Fragment 5. University of Washington Press, 2007.
Hoernle, A. F. Studies in the Medicine of Ancient India. Part I. Osteology of the Bones of the Human Body. Oxford: Claredon Press, 1907.
Kokuyaku issaikyō 國譯一切經. Hōshaku-bu 寳積部 3. (Japanese translation of Mahāratnakūṭasūtra [Taishō 310]).
Kritzer, Robert (forthcoming). “Worms in Saddharmamṛtyupasthānasūtra.” In Memorial Volume for Helmut Krasser. Cambridge: Harvard University Press.
Kritzer, Robert (2014a). Garbhāvakrāntisūtra: The Sūtra on Entry into the Womb. Tokyo: International Institute for Buddhist Studies, 2014.
Kritzer, Robert (2014b). “Affliction and Infestation in an Indian Buddhist Embryological Sutra.” In Scripture:Canon::Text:Context: Essays Honoring Lewis R. Lancaster, edited by R. K. Payne, 181–202. Berkeley: Institute of Buddhist Studies and BDK America, 2014.
Kritzer, Robert (2013). “Garbhāvakrāntau (‘In the Garbhāvakrānti’): Quotations from the Garbhāvakrāntisūtra in Abhidharma Literature and Asaṅga’s Yogācārabhūmi.” In The Foundation for Yoga Practitioners: The Buddhist Yogācārabhūmi and Its Adaptation in India, East Asia, and Tibet, edited by U. T. Kragh, 738–71. Cambridge, MA: Harvard University, Department of South Asian Studies, 2013.
Kritzer, Robert (2012). “Tibetan Texts of Garbhāvakrāntisūtra: Differences and Borrowings.” Annual Report of the International Institute for Advanced Buddhology at Soka University 15 (2012): 131–45.
Kritzer, Robert (2009). “Life in the Womb: Conception and Gestation in Buddhist Scripture and Classical Indian Medical Literature.” In Imagining the Fetus: The Unborn in Myth, Religion, and Culture, edited by Vanessa R. Sasson and Jane Marie Law, 73–89. New York: Oxford University Press, 2009.
Kritzer, Robert (2006–7). “The Names of Winds in the Various Versions of the Garbhāvakrāntisūtra.” Bulletin D’Études Indiennes 24–25 (2006–7): 139–54.
Langenberg, Amy (2017). Birth in Buddhism: The Suffering Fetus and Female Freedom. Oxford: Routledge, 2017.
Langenberg, Amy (2008). “Like Worms Falling from a Foul-Smelling Sore: The Buddhist Rhetoric of Childbirth in an Early Mahāyāna Sutra.” PhD diss., Columbia University, 2008.
Ueyama Daishun 上山大峻. “Dai bankoku daitoku sanzō hōshi shamon Hōjō no kenkyū (jō)” 大蕃國大徳三蔵法師沙門法成の研究(上). Tōhō gakuhō 38 (1967): 133–98.
Jäschke, H. A. A Tibetan–English Dictionary. London: Routledge & Kegan, 1972.
Malalasekera, G. P. Dictionary of Pāli Proper Names. Vol. 2. London: John Murray, 1938.
Tsenlha Ngawang Tsultrim (btsan lha ngag dbang tshul khrims). brda dkrol gser gyi me long. Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 1997.