Notes
n.1See Subhashita Translation Group, trans., Expounding the Qualities of the Thus-Gone Ones’ Buddhafields , Toh 104 (84000: Translating the Words of the Buddha, 2022).
n.2See Subhashita Translation Group, trans., The Sūtra of King of the Inconceivable , Toh 268 (84000: Translating the Words of the Buddha, 2022).
n.3Skilling and Saerji 2012, p. 128. For an overview of A Multitude of Buddhas, see the section description in 84000’s Knowledge Base. For an accessible and informative discussion of the complexities regarding the origin, content, and structure of the work as a whole, see Hamar 2015.
n.4A critical edition and translation of the Anantabuddhakṣetraguṇodbhāvana is available in Vinītā 2010. For more information on this Sanskrit text and its relationship to Toh 104, see the introduction to Toh 104.
n.5See Denkarma, folios 295.a–b, and Herrmann-Pfandt, pp. 12–13. Phangthangma, p. 5.
n.6In Cleary’s translation, this chapter is numbered 31, and has the title “Life Span.” See Cleary 1985 p 905.