Glossary
Types of attestation for names and terms of the corresponding source language
This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.
This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.
This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.
The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.
This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.
This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.
This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.
g.1
A Multitude of Buddhas
Wylie: sangs rgyas phal po che
Tibetan: སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ།
Sanskrit: buddhāvataṃsaka
A collection of forty-five sūtras presented as a single, long sūtra, although many of its chapters are independent works.
g.2
Abiding in the Royal Palace
Wylie: rgyal po’i pho brang gnas
Tibetan: རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གནས།
An image of the Buddha.
g.3
acceptance that phenomena are unborn
Wylie: mi skye ba’i chos la bzod pa
Tibetan: མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ།
Sanskrit: anutpattikadharmakṣānti
The attainment of effortless and spontaneous insight into emptiness and the lack of birth of phenomena. Attained by a bodhisattva on the 8th level.
g.4
Ajita
Wylie: mi pham pa
Tibetan: མི་ཕམ་པ།
Sanskrit: ajita
A god.
g.5
Ākāśagarbha
Wylie: nam mkha’i snying po
Tibetan: ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ།
Sanskrit: ākāśagarbha
A bodhisattva.
g.6
applications of mindfulness
Wylie: dran pa nye bar gzhag pa
Tibetan: དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ།
Sanskrit: smṛtyupasthāna
Four contemplations on (1) the body, (2) feelings, (3) mind, and (4) phenomena.
g.7
Aśoka
Wylie: mya ngan med
Tibetan: མྱ་ངན་མེད།
Sanskrit: aśoka
The historical Indian king of the Maurya dynasty who ruled over most of India c. 268–232 ʙᴄᴇ. In this text he appears to be briefly referenced as the biological father of the prince Suckler of the Earth Breast, adopted as the Chinese prince who, according to this text, is said to have been the first person to settle in Khotan.
g.8
Avalokiteśvara
Wylie: spyan ras gzigs dbang phyug
Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག
Sanskrit: avalokiteśvara
One of the “eight close sons of the Buddha,” he is also known as the bodhisattva who embodies compassion. In certain tantras, he is also the lord of the three families, where he embodies the compassion of the buddhas. In Tibet, he attained great significance as a special protector of Tibet, and in China, in female form, as Guanyin, the most important bodhisattva in all of East Asia.
g.9
bases of miraculous absorption
Wylie: rdzu ’phrul gyi rkang pa
Tibetan: རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ།
Sanskrit: ṛddhipāda
Four types of absorption related to intention, diligence, attention, and analysis.
g.10
Bhaiṣajyarāja
Wylie: sman gyi rgyal po
Tibetan: སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: bhaiṣajyarāja
A bodhisattva.
g.11
Bimbisāra
Wylie: gzugs can snying po
Tibetan: གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bimbisāra
The king of Magadha and a great patron of the Buddha. His birth coincided with the Buddha’s, and his father, King Mahāpadma, named him “Essence of Gold” after mistakenly attributing the brilliant light that marked the Buddha’s birth to the birth of his son by Queen Bimbī (“Goldie”). Accounts of Bimbisāra’s youth and life can be found in The Chapter on Going Forth (Toh 1-1, Pravrajyāvastu).King Śreṇya Bimbisāra first met with the Buddha early on, when the latter was the wandering mendicant known as Gautama. Impressed by his conduct, Bimbisāra offered to take Gautama into his court, but Gautama refused, and Bimbisāra wished him success in his quest for awakening and asked him to visit his palace after he had achieved his goal. One account of this episode can be found in the sixteenth chapter of The Play in Full (Toh 95, Lalitavistara). There are other accounts where the two meet earlier on in childhood; several episodes can be found, for example, in The Hundred Deeds (Toh 340, Karmaśataka). Later, after the Buddha’s awakening, Bimbisāra became one of his most famous patrons and donated to the saṅgha the Bamboo Grove, Veṇuvana, at the outskirts of the capital of Magadha, Rājagṛha, where he built residences for the monks. Bimbisāra was imprisoned and killed by his own son, the prince Ajātaśatru, who, influenced by Devadatta, sought to usurp his father’s throne.
g.12
Blissful Castle
Wylie: mkhar bde ba can
Tibetan: མཁར་བདེ་བ་ཅན།
A castle in the country of Virtue .
g.13
Brahmā
Wylie: tshangs pa
Tibetan: ཚངས་པ།
Sanskrit: brahmā
A high-ranking deity presiding over a divine world; he is also considered to be the lord of the Sahā world (our universe). Though not considered a creator god in Buddhism, Brahmā occupies an important place as one of two gods (the other being Indra/Śakra) said to have first exhorted the Buddha Śākyamuni to teach the Dharma. The particular heavens found in the form realm over which Brahmā rules are often some of the most sought-after realms of higher rebirth in Buddhist literature. Since there are many universes or world systems, there are also multiple Brahmās presiding over them. His most frequent epithets are “Lord of the Sahā World” (sahāṃpati) and Great Brahmā (mahābrahman).
g.14
Cayang
Wylie: ca yang
Tibetan: ཅ་ཡང་།
A Chinese king. He is identified by Thomas (1935, p. 17) as the founder of the Qin dynasty: Qin Shi Huang (秦始皇; 259–210 ʙᴄᴇ).
g.15
Chisé
Wylie: phyi se
Tibetan: ཕྱི་སེ།
An image of the Buddha.
g.16
Chomden Rikpai Raltri
Wylie: bcom ldan rigs pa’i ral gri
Tibetan: བཅོམ་ལྡན་རིགས་པའི་རལ་གྲི།
A great scholar of Narthang monastery in central Tibet. He lived from 1227 to 1305 and was one of the first compilers of the the Kangyur.
g.17
Chugönpana
Wylie: cu gon pa na
Tibetan: ཅུ་གོན་པ་ན།
An image of the Buddha.
g.18
correct discrimination
Wylie: so so yang dag par rig pa
Tibetan: སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ།
Sanskrit: pratisaṃvid
Correct knowledge of meaning, Dharma, language, and eloquence.
g.19
Delightful
Wylie: yid ’ong
Tibetan: ཡིད་འོང་།
A kinnara king.
g.20
dependent origination
Wylie: rten cing ’brel bar ’byung ba
Tibetan: རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ།
Sanskrit: pratītyasamutpāda
The relative nature of phenomena, which arises in dependence upon causes and conditions. Together with the four noble truths, this was the first teaching given by the Buddha.
g.21
Dinadzya Temple
Wylie: gtsug lag khang di na dzya
Tibetan: གཙུག་ལག་ཁང་དི་ན་ཛྱ།
A temple in Khotan.
g.22
Dīpaṅkara
Wylie: mar me mdzad
Tibetan: མར་མེ་མཛད།
Sanskrit: dīpaṅkara
A previous buddha who gave Śākyamuni the prophecy of his buddhahood.
g.23
Drugu
Wylie: gru gu
Tibetan: གྲུ་གུ
Drugu is the name of an ancient people living in north west Tibet.
g.24
elder
Wylie: gnas brtan
Tibetan: གནས་བརྟན།
Sanskrit: sthavira
A title used when addressing the most venerable bhikṣus.
g.25
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
g.26
Golden Garland
Wylie: gser gyi phreng ba can
Tibetan: གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན།
A god.
g.27
Goma
Wylie: go ma
Tibetan: གོ་མ།
A river in Khotan.
g.28
Gomasalaganda
Wylie: go ma sa la gan da
Tibetan: གོ་མ་ས་ལ་གན་ད།
A sacred stūpa in Khotan, said to have been blessed by several past buddhas.
g.29
Great Assembly
Wylie: ’dus pa chen po
Tibetan: འདུས་པ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāsannipāta
A collection of seventeen sūtras on a range of themes, compiled as a separate collection. Today, this collection only exists in Chinese translation, although several of the individual scriptures exist in Sanskrit and Tibetan translation.
g.30
Gṛhadāha
Wylie: khyim ’tshig
Tibetan: ཁྱིམ་འཚིག
Sanskrit: gṛhadāha
A nāga king.
g.31
Gyisho River
Wylie: gyi sho gtsang po
Tibetan: གྱི་ཤོ་གཙང་པོ།
A river in Khotan.
g.32
Heap of Jewels
Wylie: dkon mchog brtsegs pa
Tibetan: དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ།
Sanskrit: ratnakūṭa
Forty-nine selected sūtras on a range of themes, compiled as a separate collection.
g.33
hearer
Wylie: nyan thos
Tibetan: ཉན་ཐོས།
Sanskrit: śrāvaka
The Sanskrit term śrāvaka, and the Tibetan nyan thos, both derived from the verb “to hear,” are usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily this refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat seeking their own liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering afflicted mental states (kleśa), they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”
g.34
Hook Bearer
Wylie: lcags kyu can
Tibetan: ལྕགས་ཀྱུ་ཅན།
A goddess.
g.35
Hor
Wylie: hor
Tibetan: ཧོར།
A central Asian region, at times referring to Mongolia.
g.36
Jambudvīpa
Wylie: ’dzam bu gling
Tibetan: འཛམ་བུ་གླིང་།
Sanskrit: jambudvīpa
The name of the southern continent in Buddhist cosmology, which can signify either the known human world, or more specifically the Indian subcontinent, literally “the jambu island/continent.” Jambu is the name used for a range of plum-like fruits from trees belonging to the genus Szygium, particularly Szygium jambos and Szygium cumini, and it has commonly been rendered “rose apple,” although “black plum” may be a less misleading term. Among various explanations given for the continent being so named, one (in the Abhidharmakośa) is that a jambu tree grows in its northern mountains beside Lake Anavatapta, mythically considered the source of the four great rivers of India, and that the continent is therefore named from the tree or the fruit. Jambudvīpa has the Vajrāsana at its center and is the only continent upon which buddhas attain awakening.
g.37
Jangsho
Wylie: jang sho
Tibetan: ཇང་ཤོ།
A senior minister at the court of the Chinese king Cayang.
g.38
Kasadizé
Wylie: tshong ’dus ka sa di ze
Tibetan: ཚོང་འདུས་ཀ་ས་དི་ཟེ།
A market in Virtuous Castle.
g.39
Kāśyapa
Wylie: ’od srung
Tibetan: འོད་སྲུང་།
Sanskrit: kāśyapa
The buddha who preceded Śākyamuni in this Excellent Eon.
g.40
Khotan
Wylie: li yul
Tibetan: ལི་ཡུལ།
An ancient kingdom, located on the southern branch of the Silk Route that passed through the Tarim Basin. The kingdom, which was an important oasis and center for trade, existed during the first millennium ᴄᴇ.
g.41
King Yola
Wylie: rgyal po yo la
Tibetan: རྒྱལ་པོ་ཡོ་ལ།
A king in Khotan. Identified by Thomas (1935, p. 25) as Yehu-la.
g.42
kinnara
Wylie: mi’am ci
Tibetan: མིའམ་ཅི།
Sanskrit: kinnara
A class of nonhuman beings that resemble humans to the degree that their very name—which means “is that human?”—suggests some confusion as to their divine status. Kinnaras are mythological beings found in both Buddhist and Brahmanical literature, where they are portrayed as creatures half human, half animal. They are often depicted as highly skilled celestial musicians.
g.43
Kiulang
Wylie: ki’u lang
Tibetan: ཀིའུ་ལང་།
An image of the Buddha.
g.44
Koshé Castle
Wylie: mkhar ko shed
Tibetan: མཁར་ཀོ་ཤེད།
An ancient settlement in the western part of Khotan.
g.45
Kṣitigarbha
Wylie: sa’i snying po
Tibetan: སའི་སྙིང་པོ།
Sanskrit: kṣitigarbha
A bodhisattva.
g.46
Land of Suckler of the Earth Breast
Wylie: sa las nu ma nu’i yul
Tibetan: ས་ལས་ནུ་མ་ནུའི་ཡུལ།
The name given to Khotan by prince Suckler of the Earth Breast.
g.47
limit of reality
Wylie: yang dag pa’i mtha’
Tibetan: ཡང་དག་པའི་མཐའ།
Sanskrit: bhūtakoṭi
This term has three meanings: (1) the ultimate nature, (2) the experience of the ultimate nature, and (3) the quiescent state of a worthy one (arhat) to be avoided by bodhisattvas.
g.48
Mahāsthāmprāpta
Wylie: mthu chen thob
Tibetan: མཐུ་ཆེན་ཐོབ།
Sanskrit: mahāsthāmprāpta
A bodhisattva.
g.49
Maitreya
Wylie: byams pa
Tibetan: བྱམས་པ།
Sanskrit: maitreya
The bodhisattva Maitreya is an important figure in many Buddhist traditions, where he is unanimously regarded as the buddha of the future era. He is said to currently reside in the heaven of Tuṣita, as Śākyamuni’s regent, where he awaits the proper time to take his final rebirth and become the fifth buddha in the Fortunate Eon, reestablishing the Dharma in this world after the teachings of the current buddha have disappeared. Within the Mahāyāna sūtras, Maitreya is elevated to the same status as other central bodhisattvas such as Mañjuśrī and Avalokiteśvara, and his name appears frequently in sūtras, either as the Buddha’s interlocutor or as a teacher of the Dharma. Maitreya literally means “Loving One.” He is also known as Ajita, meaning “Invincible.”For more information on Maitreya, see, for example, the introduction to Maitreya’s Setting Out (Toh 198).
g.50
Mañjuśrī
Wylie: ’jam dpal gzhon nur gyur pa
Tibetan: འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ།
Sanskrit: mañjuśrīkumārabhūta
Also called here “Mañjuśrīkumārabhūta.”
g.51
Mañjuśrīkumārabhūta
Wylie: ’jam dpal gzhon nur gyur pa
Tibetan: འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ།
Sanskrit: mañjuśrīkumārabhūta
Mañjuśrī is one of the “eight close sons of the Buddha” and a bodhisattva who embodies wisdom. He is a major figure in the Mahāyāna sūtras, appearing often as an interlocutor of the Buddha. In his most well-known iconographic form, he is portrayed bearing the sword of wisdom in his right hand and a volume of the Prajñāpāramitāsūtra in his left. To his name, Mañjuśrī, meaning “Gentle and Glorious One,” is often added the epithet Kumārabhūta, “having a youthful form.” He is also called Mañjughoṣa, Mañjusvara, and Pañcaśikha.
g.52
Maudgalyāyana
Wylie: maud gal gyi bu
Tibetan: མཽད་གལ་གྱི་བུ།
Sanskrit: maudgalyāyana
An elder, a senior student of the Buddha.
g.53
Mount Gośṛṅga
Wylie: ri glang ru
Tibetan: རི་གླང་རུ།
The hill in Khotan from which the Buddha deliveres his prophecy. Gośṛṅga means “cow horn” in Sanskrit and the hill is said to have received this name due to having two pointed peaks.
g.54
nāga
Wylie: klu
Tibetan: ཀླུ།
Sanskrit: nāga
A class of nonhuman beings who live in subterranean aquatic environments, where they guard wealth and sometimes also teachings. Nāgas are associated with serpents and have a snakelike appearance. In Buddhist art and in written accounts, they are regularly portrayed as half human and half snake, and they are also said to have the ability to change into human form. Some nāgas are Dharma protectors, but they can also bring retribution if they are disturbed. They may likewise fight one another, wage war, and destroy the lands of others by causing lightning, hail, and flooding.
g.55
non-returner
Wylie: phyir mi ’ong ba
Tibetan: ཕྱིར་མི་འོང་བ།
Sanskrit: anāgāmin
The third level of noble ones when practicing the path of the hearers (bound to never be reborn).
g.56
Nyomonya
Wylie: nyo mo nya
Tibetan: ཉོ་མོ་ཉ།
A piece of land belonging to Virtuous Castle.
g.57
once-returner
Wylie: lan cig phyir ’ong ba
Tibetan: ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་བ།
Sanskrit: sakṛdāgāmin
The second level of Noble Ones when practicing the path of the hearers (bound to be born again no more than once).
g.58
Pañcaśikha
Wylie: gtsug phud lnga pa
Tibetan: གཙུག་ཕུད་ལྔ་པ།
Sanskrit: pañcaśikha
A gandharva king who is employed by Śakra to serve the Buddha. He is sometimes said to be a form of Mañjuśrī or historically to have been his original identity.
g.59
Perceptive
Wylie: ’du shes can
Tibetan: འདུ་ཤེས་ཅན།
A bodhisattva.
g.60
Perfection of Wisdom
Wylie: shes rab kyi pha rol tu phyin pa
Tibetan: ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།
Sanskrit: prajñāpāramitā
The collection of discourses on the Perfection of Wisdom.
g.61
Prabhūtaratna
Wylie: rin chen mang
Tibetan: རིན་ཆེན་མང་།
Sanskrit: prabhūtaratna
A buddha.
g.62
Radiant
Wylie: ’od can
Tibetan: འོད་ཅན།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.63
Rājagṛha
Wylie: rgyal po’i khab
Tibetan: རྒྱལ་པོའི་ཁབ།
Sanskrit: rājagṛha
The ancient capital of Magadha prior to its relocation to Pāṭaliputra during the Mauryan dynasty, Rājagṛha is one of the most important locations in Buddhist history. The literature tells us that the Buddha and his saṅgha spent a considerable amount of time in residence in and around Rājagṛha—in nearby places, such as the Vulture Peak Mountain (Gṛdhrakūṭaparvata), a major site of the Mahāyāna sūtras, and the Bamboo Grove (Veṇuvana)—enjoying the patronage of King Bimbisāra and then of his son King Ajātaśatru. Rājagṛha is also remembered as the location where the first Buddhist monastic council was held after the Buddha Śākyamuni passed into parinirvāṇa. Now known as Rajgir and located in the modern Indian state of Bihar.
g.64
rākṣasa
Wylie: srin po
Tibetan: སྲིན་པོ།
Sanskrit: rākṣasa
A class of nonhuman beings that are often, but certainly not always, considered demonic in the Buddhist tradition. They are often depicted as flesh-eating monsters who haunt frightening places and are ugly and evil-natured with a yearning for human flesh, and who additionally have miraculous powers, such as being able to change their appearance.
g.65
Relinquishing
Wylie: spong byed
Tibetan: སྤོང་བྱེད།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.66
Relinquishing the Personality
Wylie: ’jig tshogs spong byed
Tibetan: འཇིག་ཚོགས་སྤོང་བྱེད།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.67
Śakra
Wylie: brgya byin
Tibetan: བརྒྱ་བྱིན།
Sanskrit: śakra
The lord of the gods in the Heaven of the Thirty-Three (trāyastriṃśa). Alternatively known as Indra, the deity that is called “lord of the gods” dwells on the summit of Mount Sumeru and wields the thunderbolt. The Tibetan translation brgya byin (meaning “one hundred sacrifices”) is based on an etymology that śakra is an abbreviation of śata-kratu, one who has performed a hundred sacrifices. Each world with a central Sumeru has a Śakra. Also known by other names such as Kauśika, Devendra, and Śacipati.
g.68
Śākyamuni
Wylie: shAkya thub pa
Tibetan: ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ།
Sanskrit: śākyamuni
An epithet for the historical Buddha, Siddhārtha Gautama: he was a muni (“sage”) from the Śākya clan. He is counted as the fourth of the first four buddhas of the present Good Eon, the other three being Krakucchanda, Kanakamuni, and Kāśyapa. He will be followed by Maitreya, the next buddha in this eon.
g.69
Samantabhadra
Wylie: kun du bzang po
Tibetan: ཀུན་དུ་བཟང་པོ།
Sanskrit: samantabhadra
A bodhisattva.
g.70
Sand Castle
Wylie: mkhar phye ma
Tibetan: མཁར་ཕྱེ་མ།
An ancient settlement in the eastern part of Khotan.
g.71
Śāriputra
Wylie: shA ri’i bu
Tibetan: ཤཱ་རིའི་བུ།
Sanskrit: śāriputra
One of the principal śrāvaka disciples of the Buddha, he was renowned for his discipline and for having been praised by the Buddha as foremost of the wise (often paired with Maudgalyāyana, who was praised as foremost in the capacity for miraculous powers). His father, Tiṣya, to honor Śāriputra’s mother, Śārikā, named him Śāradvatīputra, or, in its contracted form, Śāriputra, meaning “Śārikā’s Son.”
g.72
Sha Mountain
Wylie: sha’i ri
Tibetan: ཤའི་རི།
A legendary mountain in Khotan.
g.73
Shenazha
Wylie: she na zha
Tibetan: ཤེ་ན་ཞ།
A buddha.
g.74
Song of the Sky
Wylie: nam mkha’i dbyangs
Tibetan: ནམ་མཁའི་དབྱངས།
A god.
g.75
Source of Bliss
Wylie: bde ba’i ’byung gnas
Tibetan: བདེ་བའི་འབྱུང་གནས།
A buddha.
g.76
Stable
Wylie: gnas can
Tibetan: གནས་ཅན།
A goddess.
g.77
stream enterer
Wylie: rgyun du zhugs pa
Tibetan: རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ།
Sanskrit: srotāpanna
The first level of noble ones when practicing the path of the hearers.
g.78
Suckler of the Earth Breast
Wylie: sa las nu ma nu
Tibetan: ས་ལས་ནུ་མ་ནུ།
Another name for the prince Kunāla, Kustana, or Gostana, biological son of Aśoka and adopted prince of China.
g.79
Sumpa
Wylie: sum pa
Tibetan: སུམ་པ།
Sumpa is the name of an ancient people living to the north-west of Tibet. They may be the same as the people known as Supiya in Gāndhāran Kharoṣṭhī texts, or may be Hephthalites (see Thomas 1935, pp. 42, 156-9).
g.80
Sustaining the Saṅgha
Wylie: dge ’dun skyong
Tibetan: དགེ་འདུན་སྐྱོང་།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.81
three gateways of liberation
Wylie: rnam par thar pa’i sgo gsum
Tibetan: རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ།
Sanskrit: trivimokṣadvāra
Emptiness, signlessness, and wishlessness.
g.82
Tsarma Temple
Wylie: gtsug lag khang tshar ma
Tibetan: གཙུག་ལག་ཁང་ཚར་མ།
A temple in Khotan.
g.83
Vaiśalī
Wylie: yangs pa can
Tibetan: ཡངས་པ་ཅན།
Sanskrit: vaiśalī
The ancient capital of the Licchavi republican state, the Buddha visited this city several times during his lifetime. It is perhaps most famous as the location where, on different occasions, the Buddha cured a plague, admitted the first nuns into the Buddhist order, was offered a bowl of honey by monkeys, and announced his parinirvāṇa three months prior to his departure.
g.84
Vaiśravaṇa
Wylie: rnam thos kyi bu, rnam thos sras
Tibetan: རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ།, རྣམ་ཐོས་སྲས།
Sanskrit: vaiśravaṇa
One of the four great guardian kings, he presides over the northern quarter and rules over the yakṣas. He is also known as Kubera.
g.85
Vanoco
Wylie: ba no co
Tibetan: བ་ནོ་ཅོ།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.86
Virtue
Wylie: dge ba
Tibetan: དགེ་བ།
A country prophesied by the Buddha. It refers to the country of Khotan.
g.87
Virtuous Castle
Wylie: mkhar dge ba can
Tibetan: མཁར་དགེ་བ་ཅན།
A castle in the country of Virtue .
g.88
Visimonya
Wylie: bi si mo nya
Tibetan: བི་སི་མོ་ཉ།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.89
Wisdom Mountain
Wylie: ye shes ri
Tibetan: ཡེ་ཤེས་རི།
A temple on Mount Gośṛṅga.
g.90
worthy one
Wylie: dgra bcom pa
Tibetan: དགྲ་བཅོམ་པ།
Sanskrit: arhat
A person who has accomplished the final fruition of the path of the hearers and is liberated from saṃsāra.
g.91
yakṣa
Wylie: gnod sbyin
Tibetan: གནོད་སྦྱིན།
Sanskrit: yakṣa
A class of nonhuman beings who inhabit forests, mountainous areas, and other natural spaces, or serve as guardians of villages and towns, and may be propitiated for health, wealth, protection, and other boons, or controlled through magic. According to tradition, their homeland is in the north, where they live under the rule of the Great King Vaiśravaṇa. Several members of this class have been deified as gods of wealth (these include the just-mentioned Vaiśravaṇa) or as bodhisattva generals of yakṣa armies, and have entered the Buddhist pantheon in a variety of forms, including, in tantric Buddhism, those of wrathful deities.