Bibliography

Tibetan

gser mdog gi sngon gyi sbyor ba (Kanaka­varṇapūrva­yoga­nāma) Toh 350, Degé Kangyur vol. 76 (mdo sde, Aḥ), folios 50.a5–55.b7.

gser mdog gi sngon gyi sbyor ba. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 76, pp. 144–60.

gser mdog gi sngon gyi sbyor ba. Stok Palace Kangyur vol. 67 (mdo sde, ma), folios 271.b–280.a.

Chinese

Jin se wang jing 金色王經. Taishō 162 (CBETA; SAT).

Sanskrit

Cowell, Edward B., and Robert A. Neil, eds. The Divyāvadāna: A Collection of Early Buddhist Legends. Cambridge: University Press, 1886.

Vaidya, P.L. ed. Divyāvadāna. Buddhist Sanskrit Texts, No. 20. Darbhanga: The Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning, 1959.

84000 Translations

84000. The White Lotus of the Good Dharma (Saddharma­puṇḍarīka­sūtra, dam pa’i chos pad ma dkar po’i mdo, Toh 113). Translated by Peter Alan Roberts. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.

84000. The King of Samādhis Sūtra (Samādhi­rāja­sūtra, ting nge ’dzin gyi rgyal po’i mdo, Toh 127). Translated by Peter Alan Roberts. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.

84000. The Hundred Deeds (Karmaśataka, las brgya tham pa, Toh 340). Translated by Dr. Lozang Jamspal and Kaia Tara Fischer. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

Other Sources

Bagchi, Prabodh Chandra. Le canon bouddhique en Chine. Les traducteurs et les traductions. Vol. 1. Sino-Indica. Publications de l’Université de Calcutta. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1927.

Bodhi, Bhikkhu. The Suttanipāta: An Ancient Collection of the Buddha’s Discourses. Together with its Commentaries. Wisdom Publications, 2017.

Braarvig, Jens. “The Schøyen Collection.” In From Birch Bark to Digital Data: Recent Advances in Buddhist Manuscript Research, edited by Paul Harrison and Jens-Uwe Hartmann. Vienna: ÖAW, 2014, pp. 157–164.

Burnouf, Eugène (1844). Introduction à l’histoire du buddhisme indien. Paris: Maisonneuve, 1844.

Burnouf, Eugène (2010). Introduction to the History of Indian Buddhism. Translated by Katia Buffetrille and and Donald S. Lopez Jr. Chicago & London: University of Chicago Press, 2010.

Edholm, Kristoffer af. “‘Wander Alone Like the Rhinoceros!’: The Solitary, Itinerant Renouncer in Ancient Indian Gāthā-Poetry.” In Songs on the Road: Wandering Religious Poets in India, Tibetan, and Japan, edited by Stefan Larsson and Kristoffer af Edholm, 35–66. Stockholm: Stockholm University Press, 2021.

Feer, Léon. Avadâna-çataka: Cent légendes bouddhiques. Annales du Musée Guimet, vol. 18. Paris: Ernest Leroux, 1891.

Formigatti, Camillo A. “Walking the Deckle Edge: Scribe or Author? Jayamuni and the Creation of the Nepalese Avadānamālā Literature.” Buddhist Studies Review, vol. 33.1-2 (2016), pp. 101–140.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die Lhan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Wien: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Hinüber, Oskar von. A Handbook of Pāli Literature. Indian Philology and South Asian Studies 2. Berlin: Walter de Gruyter, 1996.

Hinüber, Oskar von. “Review of Ancient Buddhist Scrolls from Gandhāra: The British Library Kharoṣṭhī Fragments by Richard Salomon.” Journal of the American Oriental Society, Vol. 121, No. 3 (Jul.–Sep. 2001), pp. 519–521.

Hiraoka, Satoshi. Budda ga nazotoku sanze no monogatari: Diviya avadāna zen’yaku. 2 vols. Tokyo: Daizō shuppan, 2007.

Hiraoka, Satoshi. “Text Critical Remarks on the Divyāvadāna (2).” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2008, vol. XII (2009), pp. 29–72. Tokyo: Soka University.

Jones, Dhivan Thomas. “Like the Rhinoceros, or Like Its Horn? The Problem of Khaggavisāṇa Revisited.” Buddhist Studies Review, vol. 31.2 (2014), pp. 165–178.

Lenz, Timothy (2003). A New Version of the Gāndhārī Dharmapada and a Collection of Previous-Birth Stories: British Library Kharoṣṭhī Fragments 16 + 25. With contributions by Andrew Glass and Bhikshu Dharmamitra. Gandhāran Buddhist Texts, Volume 3. Seattle and London: University of Washington Press, 2003.

Lenz, Timothy (2010). Gandhāran Avadānas. British Library Kharoṣṭhī Fragments 1–3 and 21 and Supplementary Fragments A–C. Gandhāran Buddhist Texts, Volume 6. Seattle and London: University of Washington Press, 2010.

Norman, K. R. “The Pratyeka-Buddha in Buddhism and Jainism.” Buddhist Studies (Ancient and Modern), 92–106, London, 1983. Also contained in K. R. Norman, Collected Papers, vol. II, pp. 233–249. Oxford: The Pali Text Society, 1991.

Pradhan, Prahlad. Abhidharmakośabhāṣyam of Vasubandhu. Revised second edition. Tibetan Sanskrit Works Series, Vol. VIII. Patna: K.P. Jayaswal Research Institute, 1975.

Rani, Sharda. Buddhist Tales of Kashmir in Tibetan Woodcuts: Narthang Series of the Woodcuts of Kṣemendra’s Avadānakalpalatā. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan, 2005 (1977).

Rotman, Andy. Divine Stories: Divyāvadāna Part 2. Somerville: Wisdom Publications, 2017.

Salomon, Richard (2000). A Gāndhārī Version of the Rhinoceros Sūtra: British Library Kharoṣṭhī Fragment 5B. With a contribution by Andrew Glass. Gandhāran Buddhist Texts, Volume 1. Seattle and London: University of Washington Press, 2000.

Salomon, Richard (2018). The Buddhist Literature of Ancient Gandhāra: An Introduction with Selected Translations. Classics of Indian Buddhism Series. Wisdom Publications, 2018.

Senart, Émile. Le Mahāvastu: Texte Sanscrit. 3 vols. Paris: Imprimerie Nationale, 1882–1897.

Shomonji Kenkyukai 声聞地研究会 (Śrāvakabhūmi Study Group). 1998. Yugaron: Shomonji Daiichi Yugasho, Sansukurittogo tekisuto to wayaku 瑜伽論 声聞地・ 第一瑜伽処‍—サンスクリット語テキストと和訳‍— (Śrāvakabhūmi: Revised Sanskrit Text and Japanese Translation, The First Chapter). Tokyo: Sankibo Busshorin 山喜房佛書林.

Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaikyoku 渡邊海旭. 100 vols. Tokyo: Taishō issaikyō kankōkai 大正一切經刊行會, 1924–1935.

Tripathi, Chandrabhal. Ekottarāgama-Fragmente der Gilgit-Handschrift. Reinbeck: Wezler Verlag, 1995.

Tucci, Giuseppe. Tibetan Painted Scrolls. 3 vols. Rome: Libreria dello Stato, 1949.

Vaidya, P. L. Avadānakalpalatā of Kṣemendra. Vol. 1. Buddhist Sanskrit Texts, No. 22. Darbhanga: Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning, 1959.

Walters, Jonathan S. “Stupa, Story and Empire: Constructions of the Buddha Biography in Early Post-Aśokan India” In Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia, edited by Juliane Schober, 160–192. Honolulu: University of Hawaii Press, 1997.

Zimmer, Heinrich. Karman, ein buddhistischer Legendenkranz. Munich: Bruckmann, 1925.