Bibliography

Tibetan

lha’i mdo (Devatāsūtra). Toh 329, Degé Kangyur vol. 72 (mdo sde, sa), folios 257.a–258.b.

lha’i mdo. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 72, pp. 739–42.

lha’i mdo (Devasūtra) Stok Palace Kangyur vol. 67 (stog pho brang bris ma), folios 291.b–293.b.

lha’i mdo (Devasūtra). Gondhla Collection vol. 24, (blo gros mdo, ka-ma), folios 72.a–74.a.

Pelliot tibétain 103. Bibliothèque nationale de France, Paris. Accessed through BnF Access Gallica.

Pelliot tibétain 731. Bibliothèque nationale de France, Paris. Accessed through BnF Access Gallica

Pelliot tibétain 732. Bibliothèque nationale de France, Paris. Accessed through BnF Access Gallica

Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.

Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.

Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). chos ’byung (bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i gter mdzod). In The Collected Works of Bu-Ston, vol. 24 (ya), pp. 633–1055. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1965–71. BDRC W22106.

Bhikṣuṇī Vinītā. A unique collection of twenty Sūtras in a Sanskrit manuscript from the Potala. Volume I.1‍—I.2. Beijing: China Tibetology Publishing House, and Vienna: Austrian Academy of Sciences Press, 2010, vol. I.1, pp. 264–303.

Matsumura, Hisashi (1982). “Devatāsūtra と Alpadevatāsūtra.” Journal of Indian and Buddhist Studies (Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū) 30, no. 2 (1982): 54–60.

Mette, Adelheid. “Zwei kleine Fragmente aus Gilgit.” Studien zur Indologie und Iranistik 7 (1981): 133–151.

Vira, Raghu and Lokesh Chandra, eds. Gilgit Buddhist Manuscripts (Facsimile Edition), 10 parts. New Delhi: International Academy of Indian Culture. Śata-Piṭaka Series 10, 1959–74. Part 7 (1974).

Chinese

Tian qingwen jing 天請問經 (Devatāsūtra), Taishō 592.

Other Sources

84000. The Shorter Devatā Sūtra (Alpadevatāsūtra, lha’i mdo nyung ngu, Toh 330). Translated by Pema Yeshé Dé Translation Team. Online publication, 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023.

Bhikkhu Bodhi trans. The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Aṅguttara Nikāya, Boston: Wisdom Publications, 2012.

Carus, P. “The Buddha Replies to the Deva.” In Buddha, the Gospel. Chicago: The Open Court Publishing Company, 1894.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Silk, Jonathan. “Chinese Sūtras in Tibetan Translation: A Preliminary Survey.” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology 22 (2019): 227–46.

Tan Chung, ed. Dunhuang Art Through the Eyes of Duan Wenjie. New Delhi: Indira Gandhi Centre for the Arts, 1994.