Abbreviations

AK: Abhidharma­kośa­kārikā of Vasubandhu.

AKBh: Abhidharma­kośa­bhāṣyam of Vasubandhu.

AKBh(D): Abhidharma­kośa­bhāṣyam in Śāstrī 1981.

AKBh(P): Abhidharma­kośa­bhāṣyam in Pradhan and Haldar 1975.

AN: Aṅguttara-Nikāya in Morris and Hardy 1883–1910.

Arv: Artha­viniścaya­sūtra. See Dharmachakra Translation Committee, trans. Distinctly Ascertaining the Meanings , Toh 317.

Avś: Avadānaśataka. GRETIL edition.

BHSD: Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, vol. 2: Dictionary.

BHSG: Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, vol 1: Grammar.

DPPN: Malalasekera, G. P. Dictionary of Pali Proper Names.

Dhp: Dhammapada in Hinüber and Norman 1995.

GDhp: Dhammapada in Brough 1962.

Mvy: Mahāvyutpatti. See Braarvig and Liland, “Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa.”

Negi: Negi, J. S. Tibetan–Sanskrit Dictionary.

PDhp: Dhammapada in Roth 1980.

PED: Rhys Davids and Stede, Pali English Dictionary.

SN: Samyutta-Nikāya. GRETIL edition.

Skt. verses: Sanskrit verse numbers refer to those found in Matsumura’s edition (Matsumura 1989) of the Sanskrit text of the Gilgit manuscript.

Sn: Suttanipāta. GRETIL edition.

Uv: Udānavarga in Bernhard 1965.

[F.XYZ.x]: folio no. and side (a = recto, b = verso) in the Degé edition of the Kangyur vol. 72 (mdo sde, sa), folios 139.a–145.b.

pw: Böhtlingk, Otto. Petersburger Wörterbuch.

{SXY}: Numbers in curly brackets preceded by S indicate page number in Matsumura’s edition (Matsumura 1989) of the Sanskrit text of the Gilgit manuscript.

Āps: Āyuḥparyanta­sūtra.