Bibliography

de bzhin gshegs pa bgro ba (Tathāgata­saṅgīti). Toh 229, Degé Kangyur vol. 63 (mdo sde, dza), folios 226.b–265.b.

de bzhin gshegs pa bgro ba. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 63, pp. 616–722.

de bzhin gshegs pa bgro ba (Tathāgata­saṅgīti). Stok Palace Kangyur vol. 72 (mdo sde, zha), folios 111.a–172.b.

sangs rgyas bgro ba (Buddhasaṅgīti) [ Discussions of Buddhas ]. Toh 228, Degé Kangyur vol. 63 (mdo sde, dza), folios 189.a–226.a.

Chökyi Drakpa (Tib. chos kyi grags pa). dgongs gcig ’grel pa nyi ma’i snang ba. Maryland: Drikung Kagyu Meditation Center, 1995. BDRC W1KG4771.

Edgerton, Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Vol 2. New Haven: Yale University Press, 1953.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Lugli, Ligeia. “Meaning without Words: The Contrast between Artha and Ruta in Mahāyāna Sūtras.” Buddhist Studies Review 27, no. 2 (2010): 139–76.

Monier-Williams, Monier. A Sanskrit–English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Delhi: Motilal Banarsidass, 2005.