The Translation

1.1[F.250.b] Homage to all buddhas and bodhisatvas!

1.1頂禮一切佛陀和菩薩!

Thus I have heard at one time. The Bhagavān was residing in Śrāvastī, in Jeta’s Wood, Anāthapiṇḍada’s Park, together with a great assembly of monks and a great multitude of bodhisatvas. Then, the Bhagavān addressed the bodhisatva Jayamati as follows.

如是我聞,一時薄伽梵住在舍衛城,祇樹給孤獨園,與大比丘僧眾及菩薩大眾聚集在一起。爾時,薄伽梵對菩薩吉祥慧說道。

1.2“Jayamati, a faithful man or woman of a good family (1) who desires merit should worship the Tathāgata; (2) who desires discernment should be devoted to learning; (3) who desires heavenly rebirth should uphold moral conduct; (4) who desires wealth should increase charity; (5) who desires beauty should cultivate patience; (6) who desires eloquence should pay respect to the guru; (7) who desires memory should not have excessive pride; (8) who desires knowledge should frequently practice appropriate mindfulness; [F.251.a] (9) who desires liberation should abstain from all evil; (10) who desires to make all beings happy should generate the mind for awakening; (11) who desires a sweet voice should speak truthfully; (12) who desires virtuous qualities should take joy in solitude; (13) who desires the Dharma should attend to the spiritual friend; (14) who desires quiescence should frequently practice no contact with others; (15) who desires insight should frequently examine things as empty; (16) who desires rebirth in the world of Brahmā should cultivate love, compassion, joy, and equanimity; (17) who desires the abundant resources of gods and humans should behave in conformity with the path of ten virtuous actions; (18) who desires complete nirvāṇa should take joy in empty dharmas; (19) who desires to obtain all virtuous qualities should worship the Three Jewels.”

1.2「吉祥慧,一位有信心的善男子或善女子,(1)若想要福德,應當禮拜如來;(2)若想要智慧,應當專心學習;(3)若想要生於天界,應當持守戒律;(4)若想要財富,應當增長布施;(5)若想要美貌,應當修習忍辱;(6)若想要辯才,應當恭敬上師;(7)若想要記憶力,應當遠離過度的我慢;(8)若想要知識,應當經常修習正念;(9)若想要解脫,應當遠離一切惡業;(10)若想要使所有眾生快樂,應當生起菩提心;(11)若想要美妙的音聲,應當說實語;(12)若想要獲得美德,應當喜愛獨處;(13)若想要得到佛法,應當親近善知識;(14)若想要得到寂靜,應當經常遠離與他人的接觸;(15)若想要獲得毗婆舍那,應當經常觀察一切法為空性;(16)若想要生於梵天的世界,應當修習慈、悲、喜、捨;(17)若想要獲得諸天人的豐富資源,應當遵循十善業的道路;(18)若想要證得完全的涅槃,應當喜樂於空性之法;(19)若想要獲得所有美德,應當禮拜三寶。」

1.3When the Bhagavān had spoken, the bodhisatva mahāsatva Jayamati, the complete assembly, and the world with its gods, humans, demigods and gandharvas rejoiced and highly praised what had been proclaimed by the Bhagavān.

1.3薄伽梵說完這些話後,菩薩摩訶薩吉祥慧、整個大眾及其世間的天神、人類、非天和乾闥婆都感到歡喜,並極力讚歎薄伽梵所宣說的教法。

1.4This completes the noble Mahāyāna sūtra, “The Inquiry of Jayamati.”

1.4(結尾)