Glossary
Types of attestation for names and terms of the corresponding source language
This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.
This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.
This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.
The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.
This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.
This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.
This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.
g.1
affliction
Wylie: nyon mongs pa
Tibetan: ཉོན་མོངས་པ།
Sanskrit: kleśa
The essentially pure nature of mind is obscured and afflicted by various psychological defilements, which destroy the mind’s peace and composure and lead to unwholesome deeds of body, speech, and mind, acting as causes for continued existence in saṃsāra. Included among them are the primary afflictions of desire (rāga), anger (dveṣa), and ignorance (avidyā). It is said that there are eighty-four thousand of these negative mental qualities, for which the eighty-four thousand categories of the Buddha’s teachings serve as the antidote. Kleśa is also commonly translated as “negative emotions,” “disturbing emotions,” and so on. The Pāli kilesa, Middle Indic kileśa, and Buddhist Hybrid Sanskrit kleśa all primarily mean “stain” or “defilement.” The translation “affliction” is a secondary development that derives from the more general (non-Buddhist) classical understanding of √kliś (“to harm,“ “to afflict”). Both meanings are noted by Buddhist commentators.
g.2
aggregate
Wylie: phung po
Tibetan: ཕུང་པོ།
Sanskrit: skandha
Five collections of similar phenomena, under which all compounded dharmas may be included: form, feeling, perception, formation, and consciousness. On the level of an individual, the five aggregates refer to the basis upon which the mistaken idea of a self is projected.
g.3
appropriation
Wylie: nye bar len pa
Tibetan: ཉེ་བར་ལེན་པ།
Sanskrit: upādāna
This term, although commonly translated as “appropriation,” also means “grasping” or “clinging,” but it has a particular meaning as the ninth of the twelve links of dependent origination, situated between craving (tṛṣṇā, sred pa) and becoming or existence (bhava, srid pa). In some texts, four types of appropriation (upādāna) are listed: that of desire (rāga), view (dṛṣṭi), rules and observances as paramount (śīlavrataparāmarśa), and belief in a self (ātmavāda).
g.4
āryas’ level
Wylie: ’phags pa’i sa
Tibetan: འཕགས་པའི་ས།
Sanskrit: āryabhūmi
Levels of bodhisattvas on the paths of seeing, meditation, and no more learning.
g.5
ascetic with matted hair
Wylie: ral pa can
Tibetan: རལ་པ་ཅན།
Sanskrit: jaṭila
A non-Buddhist ascetic identifiable by the wearing of locks of matted hair.
g.6
asura
Wylie: lha ma yin
Tibetan: ལྷ་མ་ཡིན།
Sanskrit: asura
A type of nonhuman being whose precise status is subject to different views, but is included as one of the six classes of beings in the sixfold classification of realms of rebirth. In the Buddhist context, asuras are powerful beings said to be dominated by envy, ambition, and hostility. They are also known in the pre-Buddhist and pre-Vedic mythologies of India and Iran, and feature prominently in Vedic and post-Vedic Brahmanical mythology, as well as in the Buddhist tradition. In these traditions, asuras are often described as being engaged in interminable conflict with the devas (gods).
g.7
bhagavat
Wylie: bcom ldan ’das
Tibetan: བཅོམ་ལྡན་འདས།
Sanskrit: bhagavat
In Buddhist literature, this is an epithet applied to buddhas, most often to Śākyamuni. The Sanskrit term generally means “possessing fortune,” but in specifically Buddhist contexts it implies that a buddha is in possession of six auspicious qualities (bhaga) associated with complete awakening. The Tibetan term—where bcom is said to refer to “subduing” the four māras, ldan to “possessing” the great qualities of buddhahood, and ’das to “going beyond” saṃsāra and nirvāṇa—possibly reflects the commentarial tradition where the Sanskrit bhagavat is interpreted, in addition, as “one who destroys the four māras.” This is achieved either by reading bhagavat as bhagnavat (“one who broke”), or by tracing the word bhaga to the root √bhañj (“to break”).
g.8
bhikṣu
Wylie: dge slong
Tibetan: དགེ་སློང་།
Sanskrit: bhikṣu
The term bhikṣu, often translated as “monk,” refers to the highest among the eight types of prātimokṣa vows that make one part of the Buddhist assembly. The Sanskrit term literally means “beggar” or “mendicant,” referring to the fact that Buddhist monks and nuns—like other ascetics of the time—subsisted on alms (bhikṣā) begged from the laity. In the Tibetan tradition, which follows the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a monk follows 253 rules as part of his moral discipline. A nun (bhikṣuṇī; dge slong ma) follows 364 rules. A novice monk (śrāmaṇera; dge tshul) or nun (śrāmaṇerikā; dge tshul ma) follows thirty-six rules of moral discipline (although in other vinaya traditions novices typically follow only ten).
g.9
Bimbisāra
Wylie: gzugs can snying po
Tibetan: གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bimbisāra
The king of Magadha and a great patron of the Buddha. His birth coincided with the Buddha’s, and his father, King Mahāpadma, named him “Essence of Gold” after mistakenly attributing the brilliant light that marked the Buddha’s birth to the birth of his son by Queen Bimbī (“Goldie”). Accounts of Bimbisāra’s youth and life can be found in The Chapter on Going Forth (Toh 1-1, Pravrajyāvastu).King Śreṇya Bimbisāra first met with the Buddha early on, when the latter was the wandering mendicant known as Gautama. Impressed by his conduct, Bimbisāra offered to take Gautama into his court, but Gautama refused, and Bimbisāra wished him success in his quest for awakening and asked him to visit his palace after he had achieved his goal. One account of this episode can be found in the sixteenth chapter of The Play in Full (Toh 95, Lalitavistara). There are other accounts where the two meet earlier on in childhood; several episodes can be found, for example, in The Hundred Deeds (Toh 340, Karmaśataka). Later, after the Buddha’s awakening, Bimbisāra became one of his most famous patrons and donated to the saṅgha the Bamboo Grove, Veṇuvana, at the outskirts of the capital of Magadha, Rājagṛha, where he built residences for the monks. Bimbisāra was imprisoned and killed by his own son, the prince Ajātaśatru, who, influenced by Devadatta, sought to usurp his father’s throne.
g.10
buddha land
Wylie: sangs rgyas kyi zhing
Tibetan: སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་།
Sanskrit: buddhakṣetra
A pure realm manifested by a buddha or advanced bodhisattva through the power of their great merit and aspirations.
g.11
concentration
Wylie: bsam gtan
Tibetan: བསམ་གཏན།
Sanskrit: dhyāna
Generally one of the synonyms for meditation, referring to a state of mental stability. The specific four concentrations are four successively subtler states of meditation that are said to lead to rebirth into the corresponding four levels of the form realm. One of the six perfections.
g.12
dependent origination
Wylie: rten cing ’brel par ’byung ba
Tibetan: རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ།
Sanskrit: pratītyasamutpāda
The relative nature of phenomena, which arises in dependence upon causes and conditions. Together with the four noble truths, this was the first teaching given by the Buddha.
g.13
dharmadhātu
Wylie: chos kyi dbyings
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།
Sanskrit: dharmadhātu
The nature of phenomena, a term for ultimate truth.
g.14
element
Wylie: khams
Tibetan: ཁམས།
Sanskrit: dhātu
One way of describing experience and the world in terms of eighteen elements (eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and touch, and mind and mental objects, to which the six consciousnesses are added).
g.15
emanation
Wylie: rnam par ’phrul pa
Tibetan: རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ།
Sanskrit: vikurvaṇa
In this context, a category of advanced meditative attainments.
g.16
faculty
Wylie: dbang po
Tibetan: དབང་པོ།
Sanskrit: indriya
Depending on the context, indriya can refer to the five senses (sight, smell, touch, hearing, taste) plus the mental faculty.
g.17
five perfections
Wylie: pha rol tu phyin pa lnga po
Tibetan: ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་པོ།
Generosity, discipline, patience, diligence, and concentration.
g.18
four great elements
Wylie: ’byung ba chen po bzhi
Tibetan: འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི།
Sanskrit: caturmahābhūta
Earth, water, fire, and wind.
g.19
four types of verbal action
Wylie: ngag gi las rnam pa bzhi
Tibetan: ངག་གི་ལས་རྣམ་པ་བཞི།
Lying, divisive speech, abusive speech, and frivolous chatter.
g.20
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
g.21
Gayā
Wylie: ga yA
Tibetan: ག་ཡཱ།
Sanskrit: gayā
One of the sacred towns of ancient India, south of the Ganges in present-day Bihar. In the Buddha’s lifetime, this was in the kingdom of Magadha. Uruvilvā, the area including Bodhgayā where the Buddha attained enlightenment, is nearby to the south, upriver from Gayā.
g.22
Gayāśīrṣa
Wylie: ga yA mgo
Tibetan: ག་ཡཱ་མགོ
An area near Bodhgayā where the present sūtra takes place.
g.23
Gayāśīrṣa Hill
Wylie: ga yA mgo’i ri, ri ga yA
Tibetan: ག་ཡཱ་མགོའི་རི།, རི་ག་ཡཱ།
Sanskrit: gayāśīrṣa
A hill near Bodhgayā where the present sūtra takes place.
g.24
giving rise to the mind of awakening
Wylie: sems bskyed pa
Tibetan: སེམས་བསྐྱེད་པ།
Sanskrit: bodhicittotpāda, cittotpāda
Giving rise to bodhicitta, the aspiration for complete awakening for the benefit of all beings.
g.25
great being
Wylie: sems dpa’ chen po
Tibetan: སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāsattva
An epithet for an accomplished bodhisattva.
g.26
Hero Cultivating Gnosis
Wylie: ye shes sgrub pa dpa’ bo
Tibetan: ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པ་དཔའ་བོ།
The name of a bodhisattva who is one of Mañjuśrī’s interlocutors in this sūtra.
g.27
irreversible
Wylie: phyir mi ldog pa
Tibetan: ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ།
Sanskrit: avaivartika
A stage on the bodhisattva path where the practitioner will never turn back, or be turned back, from progress toward the full awakening of a buddha.
g.28
level
Wylie: sa
Tibetan: ས།
Sanskrit: bhūmi
The ten levels of a bodhisattva’s development into a buddha.
g.29
liberation
Wylie: rnam par thar pa
Tibetan: རྣམ་པར་ཐར་པ།
Sanskrit: vimokṣa
A category of advanced meditative attainments.
g.30
Light of the Light Rays of the Light of Certainty
Wylie: ’od rnam par nges pa’i ’od zer gyi ’od
Tibetan: འོད་རྣམ་པར་ངེས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་འོད།
The name of a god who is one of Mañjuśrī’s interlocutors in this sūtra.
g.31
Light of the Magnificent Light Rays of the Stainless Moon
Wylie: zla ba dri ma med pa’i gzi brjid ’od zer
Tibetan: ཟླ་བ་དྲི་མ་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་འོད་ཟེར།
The name of a god who is one of Mañjuśrī’s interlocutors in this sūtra.
g.32
Mañjuśrī
Wylie: ’jam dpal
Tibetan: འཇམ་དཔལ།
Sanskrit: mañjuśrī
Mañjuśrī is one of the “eight close sons of the Buddha” and a bodhisattva who embodies wisdom. He is a major figure in the Mahāyāna sūtras, appearing often as an interlocutor of the Buddha. In his most well-known iconographic form, he is portrayed bearing the sword of wisdom in his right hand and a volume of the Prajñāpāramitāsūtra in his left. To his name, Mañjuśrī, meaning “Gentle and Glorious One,” is often added the epithet Kumārabhūta, “having a youthful form.” He is also called Mañjughoṣa, Mañjusvara, and Pañcaśikha.
g.33
means for gathering disciples
Wylie: bsdu ba’i dngos po
Tibetan: བསྡུ་བའི་དངོས་པོ།
Sanskrit: saṅgrahavastu
Four things that a bodhisattva practices to bring living beings into their circle and to care for them spiritually: generosity, pleasant speech, beneficial conduct, and conduct that accords with what they teach.
g.34
method
Wylie: thabs
Tibetan: ཐབས།
Sanskrit: upāya
The skillful acts of a bodhisattva for the benefit of others.
g.35
mind of awakening
Wylie: byang chub kyi sems
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།
Sanskrit: bodhicitta
The determination to attain unsurpassed, perfect awakening for the sake of all sentient beings.
g.36
miserliness
Wylie: ser sna
Tibetan: སེར་སྣ།
g.37
noblest intention
Wylie: lhag pa’i bsam pa
Tibetan: ལྷག་པའི་བསམ་པ།
Sanskrit: adhyāśaya
As defined in the Bodhisattvabhūmi, this is a bodhisattva’s determined, deeply informed enthusiasm for the Buddhist teachings that is grounded in faith and careful study of the Dharma.
g.38
open state
Wylie: bla gab med pa
Tibetan: བླ་གབ་མེད་པ།
Literally “without cover.”
g.39
perfection of wisdom
Wylie: shes rab kyi pha rol tu phyin pa
Tibetan: ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།
Sanskrit: prajñāpāramitā
The sixth of the six perfections, it refers to the profound understanding of the emptiness of all phenomena, the realization of ultimate reality. It is often personified as a female deity, worshiped as the “Mother of All Buddhas” (sarvajinamātā).
g.40
pratyekabuddha
Wylie: rang sangs rgyas
Tibetan: རང་སངས་རྒྱས།
Sanskrit: pratyekabuddha
Literally, “buddha for oneself” or “solitary realizer.” Someone who, in his or her last life, attains awakening entirely through their own contemplation, without relying on a teacher. Unlike the awakening of a fully realized buddha (samyaksambuddha), the accomplishment of a pratyekabuddha is not regarded as final or ultimate. They attain realization of the nature of dependent origination, the selflessness of the person, and a partial realization of the selflessness of phenomena, by observing the suchness of all that arises through interdependence. This is the result of progress in previous lives but, unlike a buddha, they do not have the necessary merit, compassion or motivation to teach others. They are named as “rhinoceros-like” (khaḍgaviṣāṇakalpa) for their preference for staying in solitude or as “congregators” (vargacārin) when their preference is to stay among peers.
g.41
Rājagṛha
Wylie: rgyal po’i khab
Tibetan: རྒྱལ་པོའི་ཁབ།
Sanskrit: rājagṛha
The ancient capital of Magadha prior to its relocation to Pāṭaliputra during the Mauryan dynasty, Rājagṛha is one of the most important locations in Buddhist history. The literature tells us that the Buddha and his saṅgha spent a considerable amount of time in residence in and around Rājagṛha—in nearby places, such as the Vulture Peak Mountain (Gṛdhrakūṭaparvata), a major site of the Mahāyāna sūtras, and the Bamboo Grove (Veṇuvana)—enjoying the patronage of King Bimbisāra and then of his son King Ajātaśatru. Rājagṛha is also remembered as the location where the first Buddhist monastic council was held after the Buddha Śākyamuni passed into parinirvāṇa. Now known as Rajgir and located in the modern Indian state of Bihar.
g.42
saṃsāra
Wylie: ’khor ba
Tibetan: འཁོར་བ།
Sanskrit: saṃsāra
The beginningless cycle of rebirth characterized by suffering and caused by the three faults of ignorance, attachment, and anger.
g.43
seat of awakening
Wylie: byang chub kyi snying po
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bodhimaṇḍa
Although it is translated as “seat of awakening” and frequently refers to the seat upon which Śākyamuni attained awakening, the Skt. term literally means “essence of awakening.” It refers to the final realization with the corollary of the realized being performing the twelve deeds of a buddha.
g.44
sense base
Wylie: skye mched
Tibetan: སྐྱེ་མཆེད།
Sanskrit: āyatana
These can be listed as twelve or as six sense sources (sometimes also called sense fields, bases of cognition, or simply āyatanas).In the context of epistemology, it is one way of describing experience and the world in terms of twelve sense sources, which can be divided into inner and outer sense sources, namely: (1–2) eye and form, (3–4) ear and sound, (5–6) nose and odor, (7–8) tongue and taste, (9–10) body and touch, (11–12) mind and mental phenomena.In the context of the twelve links of dependent origination, only six sense sources are mentioned, and they are the inner sense sources (identical to the six faculties) of eye, ear, nose, tongue, body, and mind.
g.45
separated from the goal by one birth
Wylie: skye ba gcig gis thogs pa
Tibetan: སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པ།
Sanskrit: ekajātipratibaddha
A term for a bodhisattva held back from buddhahood by only a single remaining lifetime, as exemplified by Maitreya.
g.46
six perfections
Wylie: pha rol tu phyin pa drug, pha rol tu phyin pa drug po dag
Tibetan: ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག, ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་པོ་དག
Sanskrit: ṣaṭpāramitā
Generosity, discipline, patience, diligence, concentration, and wisdom.
g.47
śrāvaka
Wylie: nyan thos
Tibetan: ཉན་ཐོས།
Sanskrit: śrāvaka
The Sanskrit term śrāvaka, and the Tibetan nyan thos, both derived from the verb “to hear,” are usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily this refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat seeking their own liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering afflicted mental states (kleśa), they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”
g.48
suchness
Wylie: de kho na
Tibetan: དེ་ཁོ་ན།
Sanskrit: tattva
The true state or nature of things.
g.49
ten virtuous courses of action
Wylie: dge ba bcu’i las kyi lam
Tibetan: དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ།
Sanskrit: daśakuśalakarmapatha
These are the opposite of the ten nonvirtuous courses of action, i.e., refraining from engaging in activities related to the ten nonvirtuous courses of action and doing the opposite. There are three physical virtues: saving lives, giving, and sexual propriety. There are four verbal virtues: truthfulness, reconciling disharmony, gentle speech, and religious speech. There are three mental virtues: a loving attitude, a generous attitude, and right views.
g.50
three kinds of good conduct
Wylie: legs par spyod pa rnam gsum
Tibetan: ལེགས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམ་གསུམ།
Virtuous actions of body, speech, and mind.
g.51
three types of actions
Wylie: las rnam gsum
Tibetan: ལས་རྣམ་གསུམ།
Actions of body, speech, and mind.
g.52
three types of mental misconduct
Wylie: yid kyi nyes par spyod pa rnam pa gsum
Tibetan: ཡིད་ཀྱི་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ།
Greed, ill will, and wrong view.
g.53
three types of nonvirtuous physical action
Wylie: lus kyi las mi dge ba rnam pa gsum
Tibetan: ལུས་ཀྱི་ལས་མི་དགེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ།
Killing, stealing, and sexual misconduct.
g.54
very limit of reality
Wylie: yang dag pa’i mtha’
Tibetan: ཡང་དག་པའི་མཐའ།
Sanskrit: bhūtakoṭi
This term has three meanings: (1) the ultimate nature, (2) the experience of the ultimate nature, and (3) the quiescent state of a worthy one (arhat) to be avoided by bodhisattvas.