Summary
s.1The Buddha’s disciple, the monk Pūrṇa, oversees the construction of a temple dedicated to the Buddha in a distant southern city. When the master builder suggests that the building may be used by others in the Buddha’s absence, Pūrṇa argues that no one but an omniscient buddha may rightly take up residence there. Enumerating the kinds of knowledge that are unique to a buddha’s perfect awakening, Pūrṇa then delivers a lengthy exposition that also relates each of these qualities to the knowledge of the four truths. Following Pūrṇa’s teaching, the master builder invites the Buddha and his followers from afar to the inauguration of the newly built structure. They arrive, flying through the sky. After the inauguration, the Buddha flies with his monks to the shores of Lake Anavatapta, where he receives the worship of numerous nāga kings, teaches and inspires them, and predicts their awakening. At Maudgalyāyana’s request, the Buddha then recounts each of the specific events in his past lives that ultimately led to the unfolding of each of his particular kinds of knowledge.
s.1佛陀的弟子比丘富樓那在一個遙遠的南方城市監督建造了一座供奉佛陀的寺廟。當總工程師建議這座建築在佛陀不在時可能會被他人使用時,富樓那辯論說只有一位一切智的佛陀才能合法地在那裡住持。富樓那列舉了佛陀完美菩提所獨有的各種慧,隨後他進行了長篇論述,將這些品質與四聖諦的慧相聯繫。在富樓那的教導之後,總工程師邀請佛陀及其追隨者遠道前來參加新建成的寺廟的落成典禮。他們飛越天空而來。落成典禮結束後,佛陀帶著比丘們飛向阿那婆達多池的湖畔,在那裡接受眾多龍王的禮敬,對他們進行教導和啟發,並預言他們的菩提。應目犍連之請,佛陀隨後詳述了他過去生活中的具體事件,這些事件最終導致了他各種慧的展現。
s.2This long sūtra thus serves as a detailed guide to the different aspects of the Buddha’s awakened wisdom, particularly those that, in many accounts of the qualities of buddhahood, are known as the ten powers or strengths.
s.2因此,這部冗長的經典成為了一部詳細的指南,闡述佛陀覺悟智慧的各個方面,特別是在許多關於佛果特質的記述中所稱的十力。