Notes
n.1In the Denkarma, The Questions of Guṇaratnasaṅkusumita is included in the Ratnakūṭa section. See Denkarma, 296.a7 and Herrmann-Pfandt 2008, 33–34 (no. 58).
n.2Gongde bao hua fu pusa hui 功德寶花敷菩薩會 (Taishō 310 [34]). For more information on this version of the sūtra, see Lewis R. Lancaster, “K 22(34),” The Korean Buddhist Canon.
n.3Buswell and Lopez 2013, 133.
n.4Reading rnams kyi as in Yongle and Kangxi, rather than rnams kyis as in Degé.
n.5Translation tentative. Tibetan: de la gzi brjid dpal mdog stobs dbang po.
n.6The Tibetan text indicates the end of the Buddha’s speech here. However, we have tentatively marked the final verse just above as the end of the Buddha’s speech, to better fit the narrative. This anomaly and the preceding note may point to some form of manuscript corruption, either in the Tibetan transmission of this sūtra or its preceding history.