Glossary
Types of attestation for names and terms of the corresponding source language
This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.
This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.
This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.
The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.
This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.
This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.
This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.
g.1
Acts with immediate retribution
Wylie: mtshams med pa
Tibetan: མཚམས་མེད་པ།
Sanskrit: ānantarya
See “five acts with immediate retribution.”
g.2
Aggressive rite
Wylie: drag po’i phrin las, drag po’i las
Tibetan: དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས།, དྲག་པོའི་ལས།
Sanskrit: raudrakarman
Roughly synonymous with abhicāra (assaulting), this broad category of rites includes those ritual practices and magical acts that are used to curse, exorcise malevolent influences, deter, harm, and kill enemies, and otherwise engage in hostile activities directed towards human and nonhuman targets.
g.3
Agni
Wylie: me lha
Tibetan: མེ་ལྷ།
Sanskrit: agni
A yakṣa, a guardian of the southeast.
g.4
Akṣobhya
Wylie: mi ’khrugs pa, a k+Sho b+h+ya
Tibetan: མི་འཁྲུགས་པ།, ཨ་ཀྵོ་བྷྱ།
Sanskrit: akṣobhya
One of the five primary tathāgatas, he presides over the vajra family.
g.5
Amitābha
Wylie: a mi tA b+ha
Tibetan: ཨ་མི་ཏཱ་བྷ།
Sanskrit: amitābha
The buddha of the western buddhafield of Sukhāvatī, where fortunate beings are reborn to make further progress toward spiritual maturity. Amitābha made his great vows to create such a realm when he was a bodhisattva called Dharmākara. In the Pure Land Buddhist tradition, popular in East Asia, aspiring to be reborn in his buddha realm is the main emphasis; in other Mahāyāna traditions, too, it is a widespread practice. For a detailed description of the realm, see The Display of the Pure Land of Sukhāvatī, Toh 115. In some tantras that make reference to the five families he is the tathāgata associated with the lotus family.Amitābha, “Infinite Light,” is also known in many Indian Buddhist works as Amitāyus, “Infinite Life.” In both East Asian and Tibetan Buddhist traditions he is often conflated with another buddha named “Infinite Life,” Aparimitāyus, or “Infinite Life and Wisdom,”Aparimitāyurjñāna, the shorter version of whose name has also been back-translated from Tibetan into Sanskrit as Amitāyus but who presides over a realm in the zenith. For details on the relation between these buddhas and their names, see The Aparimitāyurjñāna Sūtra (1) Toh 674, i.9.
g.6
Amoghasiddhi
Wylie: don yod grub pa, a mo g+ha sid+d+hi
Tibetan: དོན་ཡོད་གྲུབ་པ།, ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི།
Sanskrit: amoghasiddhi
One of the five primary tathāgatas, he presides over the karma family.
g.7
amṛta
Wylie: bdud rtsi
Tibetan: བདུད་རྩི།
Sanskrit: amṛta
The ambrosia that prevents death or spiritual death (hence the Tibetan term meaning “crushes spiritual death”). The Sanskrit term literally means “immortality.” It is often used metaphorically to mean the Dharma.
g.8
apocalyptic fire
Wylie: bskal pa’i me
Tibetan: བསྐལ་པའི་མེ།
Sanskrit: kalpāgni
The fire that will destroy the universe at the end of the eon, according to Indic cosmogony.
g.9
Assaulting
Wylie: mngon spyod
Tibetan: མངོན་སྤྱོད།
Sanskrit: abhicāra
One of the four primary categories of ritual activities that includes rites for aggressively overcoming adversarial influences, both human and nonhuman.
g.10
asura
Wylie: lha ma yin
Tibetan: ལྷ་མ་ཡིན།
Sanskrit: asura
A type of nonhuman being whose precise status is subject to different views, but is included as one of the six classes of beings in the sixfold classification of realms of rebirth. In the Buddhist context, asuras are powerful beings said to be dominated by envy, ambition, and hostility. They are also known in the pre-Buddhist and pre-Vedic mythologies of India and Iran, and feature prominently in Vedic and post-Vedic Brahmanical mythology, as well as in the Buddhist tradition. In these traditions, asuras are often described as being engaged in interminable conflict with the devas (gods).
g.11
Avalokiteśvara
Wylie: spyan ras gzigs
Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས།
Sanskrit: avalokiteśvara
One of the “eight close sons of the Buddha,” he is also known as the bodhisattva who embodies compassion. In certain tantras, he is also the lord of the three families, where he embodies the compassion of the buddhas. In Tibet, he attained great significance as a special protector of Tibet, and in China, in female form, as Guanyin, the most important bodhisattva in all of East Asia.
g.12
bandhūka
Wylie: ban+du ka
Tibetan: བནྡུ་ཀ
Sanskrit: bandhūka
Pentapetes phoenicea.
g.13
Bell Tārā
Wylie: sgrol ma dril bu ma
Tibetan: སྒྲོལ་མ་དྲིལ་བུ་མ།
A wrathful form of the goddess Tārā.
g.14
blessed lady
Wylie: bcom ldan ’das ma
Tibetan: བཅོམ་ལྡན་འདས་མ།
Sanskrit: bhagavatī
The female form of the epithet commonly applied to buddhas and other awakened beings. The Sanskrit word bhaga means, among other factors, “good fortune,” “happiness,” “prosperity,” and “excellence.” The suffix -vat indicates possession. A common English translation is thus “blessed one” or “fortunate one.” The three syllables of the Tibetan translation mean that the being has “overcome” or “conquered” (Tib. bcom), is “endowed [with qualities]” (Tib. ldan), and has “gone beyond [saṃsāra]” (Tib. ’das).
g.15
blessed one
Wylie: bcom ldan ’das
Tibetan: བཅོམ་ལྡན་འདས།
Sanskrit: bhagavat
The male form of the epithet commonly applied to buddhas and other awakened beings. The Sanskrit word bhaga means, among other factors, “good fortune,” “happiness,” “prosperity,” and “excellence.” The suffix -vat indicates possession. A common English translation is thus “blessed one” or “fortunate one.” The three syllables of the Tibetan translation mean that the being has “overcome” or “conquered” (Tib. bcom), is “endowed [with qualities]” (Tib. ldan), and has “gone beyond [saṃsāra]” (Tib. ’das).
g.16
bodhicitta
Wylie: byang chub kyi sems
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།
Sanskrit: bodhicitta
Literally “the mind of awakening,” but more technically a person’s aspiration to become fully awakened for the specific purpose of liberating all sentient beings. This is the necessary and sufficient condition to be a bodhisattva.
g.17
boon-granting gesture
Wylie: mchog sbyin
Tibetan: མཆོག་སྦྱིན།
Sanskrit: varada
Gesture in which the arm is extended down and the palm faces outward.
g.18
Brahmā
Wylie: tshangs pa
Tibetan: ཚངས་པ།
Sanskrit: brahmā
A high-ranking deity presiding over a divine world; he is also considered to be the lord of the Sahā world (our universe). Though not considered a creator god in Buddhism, Brahmā occupies an important place as one of two gods (the other being Indra/Śakra) said to have first exhorted the Buddha Śākyamuni to teach the Dharma. The particular heavens found in the form realm over which Brahmā rules are often some of the most sought-after realms of higher rebirth in Buddhist literature. Since there are many universes or world systems, there are also multiple Brahmās presiding over them. His most frequent epithets are “Lord of the Sahā World” (sahāṃpati) and Great Brahmā (mahābrahman).
g.19
Buddhalocanā
Wylie: sangs rgyas spyan
Tibetan: སངས་རྒྱས་སྤྱན།
Sanskrit: buddhalocanā
Literally “The Eye of the Buddha,” a female deity in the esoteric Buddhist pantheon.
g.20
charnel-ground shroud
Wylie: dur khrod kyi ras
Tibetan: དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས།
Sanskrit: śmaśānakarpaṭa
A piece of cloth that covers corpses being carried to a cremation ground and that remains draped over them on the funeral pyre.
g.21
Chel Lotsāwa Chökyi Sangpo
Wylie: dpyal lo tsA ba chos kyi bzang po
Tibetan: དཔྱལ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོ།
Chel Lotsāwa Chökyi Sangpo (d. 1216) was a Tibetan translator active in the thirteenth century.
g.22
city of gandharvas
Wylie: dri za’i grong khyer
Tibetan: དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར།
Cloud formations that look like elaborate celestial cities, one classical example of illusory phenomena.
g.23
clay drum
Wylie: rdza rnga
Tibetan: རྫ་རྔ།
Sanskrit: mṛdaṅga
A kettledrum played horizontally that is wider in the middle, with the skin at both ends played by the hands. One drumhead is smaller than the other. A South Indian drum, it maintains the rhythm in Karnatak music.
g.24
constitution
Wylie: khams
Tibetan: ཁམས།
Sanskrit: dhātu
A word that can refer, in different formulations, to the fundamental constituents of material and/or mental phenomena, or to the realms of existence. It also has the general meaning of the nature of something.
g.25
cow bezoar
Wylie: go ro tsa na
Tibetan: གོ་རོ་ཙ་ན།
Sanskrit: gorocanā
Crystalized bile deposits of cattle.
g.26
crystal
Wylie: man shel
Tibetan: མན་ཤེལ།
Sanskrit: śilā
g.27
dhāraṇī
Wylie: gzungs
Tibetan: གཟུངས།
Sanskrit: dhāraṇī
An incantation, spell, or mnemonic formula that distils essential points of the Dharma and is used by practitioners to attain mundane and supramundane goals. It also has the sense of “retention,” referring to the special capacity of practitioners to memorize and recall detailed teachings.
g.28
dharmakāya
Wylie: chos sku
Tibetan: ཆོས་སྐུ།
Sanskrit: dharmakāya
In distinction to the rūpakāya, or form body of a buddha, this is the eternal, imperceivable realization of a buddha. In origin it was a term for the presence of the Dharma, and it has since become synonymous with the true nature.
g.29
Dharmaśrīmitra
Wylie: d+harma shrI mi tra
Tibetan: དྷརྨ་ཤྲཱི་མི་ཏྲ།
Sanskrit: dharmaśrīmitra
An Indian paṇḍita active in the eleventh century.
g.30
eight goddesses that grant protection from the eight dangers
Wylie: ’jigs pa brgyad las bsrung ba’i lha mo brgyad
Tibetan: འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་བསྲུང་བའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད།
Eight manifestations of the female buddha Tārā who grant protection from the eight fears, which are commonly enumerated as the fear of lions, elephants, fire, snakes, water, imprisonment, thieves, and cannibals.
g.31
eight great dangers
Wylie: ’jigs pa chen po brgyad
Tibetan: འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད།
Sanskrit: aṣṭamahābhaya
Dangers posed by lions, elephants, fire, snakes, drowning, bondage, thieves, and demons.
g.32
eight unfree states
Wylie: mi khom pa brgyad
Tibetan: མི་ཁོམ་པ་བརྒྱད།
Sanskrit: aṣṭākṣaṇa
Circumstances that do not provide the freedom to practice the Buddhist path, i.e., being born in the realms of (1) the hells, (2) pretas, (3) animals, and (4) long-lived gods; in the human realm (5) among barbarians, (6) among extremists, and (7) in places where the Buddhist teachings do not exist; and (8) without adequate faculties to understand the teachings where they do exist.
g.33
enthralling
Wylie: dbang du bsdu ba
Tibetan: དབང་དུ་བསྡུ་བ།
Sanskrit: vaśīkaraṇa
One of the four primary categories of ritual activities, it involves summoning and controlling a desired target. Though the target is often a person, this category of rite also includes “magnetizing” (ākarṣaṇa; dgug pa) objects, wealth, and so forth.
g.34
essential nature
Wylie: de kho na nyid
Tibetan: དེ་ཁོ་ན་ཉིད།
Sanskrit: tattva
The ultimate nature of things, the way things are in reality as opposed to the way they appear to beings who have not awakened.
g.35
fire pūjā
Wylie: sbyin sreg
Tibetan: སྦྱིན་སྲེག
Sanskrit: homa
The casting of a prescribed offering into a ritual fire. The practice of homa is first attested in pre-Buddhist Vedic literature and serves as a core, pervasive ritual paradigm in exoteric and esoteric rites in both Buddhist and non-Buddhist traditions into modern times. In Buddhist esoteric rites, the ritual offerings are made repeatedly, with each throw accompanied by a single repetition of the respective mantra.
g.36
five acts with immediate retribution
Wylie: mtshams med pa lnga
Tibetan: མཚམས་མེད་པ་ལྔ།
Sanskrit: pañcānantarya
Five actions that bring immediate and severe consequences at death, such that the person who commits them will take rebirth in the lower realms directly after they die. The five are patricide, matricide, killing an arhat, intentionally injuring a buddha, and causing a schism within the saṅgha.
g.37
five families
Wylie: rigs lnga
Tibetan: རིགས་ལྔ།
Sanskrit: pañcakula
The vajra family, lotus family, tathāgata family, jewel family, and karma family.
g.38
five kinds of offerings
Wylie: mchod pa rnam pa lnga
Tibetan: མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ།
Fragrances, flowers, incense, lamps, and food items.
g.39
five offerings
Wylie: mchod pa lnga
Tibetan: མཆོད་པ་ལྔ།
Sanskrit: pañcopacāra
Fragrances, flowers, incense, lamps, and food items.
g.40
five precious substances
Wylie: rin po che lnga, rin po che rnam pa lnga
Tibetan: རིན་པོ་ཆེ་ལྔ།, རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་ལྔ།
Sanskrit: pañcaratna
Here the five are listed as gold, pearl, crystal, coral, and sapphire.
g.41
five secondary acts with immediate retribution
Wylie: mtshams med pa lnga dang de dang nye ba lnga
Tibetan: མཚམས་མེད་པ་ལྔ་དང་དེ་དང་ཉེ་བ་ལྔ།
Sanskrit: pañcopānantarīya
A subsidiary set of actions that bring immediate and severe consequences at death, such that the person who commits them will take rebirth in the lower realms directly after they die. These five are damaging a caitya, killing a bodhisattva, violating a woman who has exhausted her afflictions, killing a novice student, and stealing from the saṅgha.
g.42
five substances from a cow
Wylie: ba’i rnam lnga
Tibetan: བའི་རྣམ་ལྔ།
Sanskrit: pañcagavya
Milk, yogurt, clarified butter, cow urine, and cow dung.
g.43
four activities
Wylie: las bzhi
Tibetan: ལས་བཞི།
Sanskrit: catuṣkarman
The four primary categories of ritual activities: pacifying, increasing, enthralling, and assaulting.
g.44
four families
Wylie: rigs bzhi
Tibetan: རིགས་བཞི།
Sanskrit: catuṣkula
Seemingly the four families cited in this section; namely the lotus, tathāgata, jewel, and karma families.
g.45
four immeasurables
Wylie: tshad med pa bzhi
Tibetan: ཚད་མེད་པ་བཞི།
Sanskrit: catuṣpramāṇa
The meditations on love (maitrī), compassion (karuṇā), joy (muditā), and equanimity (upekṣā), as well as the states of mind and qualities of being that result from their cultivation. They are also called the four abodes of Brahmā (caturbrahmavihāra). In the Abhidharmakośa, Vasubandhu explains that they are called apramāṇa—meaning “infinite” or “limitless”—because they take limitless sentient beings as their object, and they generate limitless merit and results. Love is described as the wish that beings be happy, and it acts as an antidote to malice (vyāpāda). Compassion is described as the wish for beings to be free of suffering, and acts as an antidote to harmfulness (vihiṃsā). Joy refers to rejoicing in the happiness beings already have, and it acts as an antidote to dislike or aversion (arati) toward others’ success. Equanimity is considering all beings impartially, without distinctions, and it is the antidote to both attachment to pleasure and to malice (kāmarāgavyāpāda).
g.46
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
g.47
garuḍa
Wylie: nam mkha’ lding
Tibetan: ནམ་མཁའ་ལྡིང་།
Sanskrit: garuḍa
In Indian mythology, the garuḍa is an eagle-like bird that is regarded as the king of all birds, normally depicted with a sharp, owl-like beak, often holding a snake, and with large and powerful wings. They are traditionally enemies of the nāgas. In the Vedas, they are said to have brought nectar from the heavens to earth. Garuḍa can also be used as a proper name for a king of such creatures.
g.48
goat poison
Wylie: ra dug
Tibetan: ར་དུག
Sanskrit: śṛṅgaka
Possibly a poisonous plant of the Ranunculaceae family, known more commonly by names such as wolfsbane and monkshood.
g.49
god
Wylie: lha
Tibetan: ལྷ།
Sanskrit: deva
Cognate with the English term divine. The devas are most generically a class of divine, celestial beings who populate the narratives of Indian mythology. The term can also be used to refer to the major gods of the brahmanical pantheon.
g.50
harmful spirit
Wylie: gdon
Tibetan: གདོན།
Sanskrit: graha
A class of nonhuman beings able to enter and possess the human body. They have a harmful effect on physical and mental health, and are specifically said to cause seizures and insanity. Often this term is used to broadly refer to multiple classes of beings who can affect a person’s physical and mental health.
g.51
heart mantra
Wylie: snying po
Tibetan: སྙིང་པོ།
Sanskrit: hṛdaya
The most essential mantra of a deity.
g.52
heroine
Wylie: dpa’ mo
Tibetan: དཔའ་མོ།
Sanskrit: vīrā
A term applied to the central deity of a tantric maṇḍala.
g.53
Hook Tārā
Wylie: sgrol ma lcags kyu ma
Tibetan: སྒྲོལ་མ་ལྕགས་ཀྱུ་མ།
A wrathful form of the goddess Tārā.
g.54
increasing
Wylie: rgyas pa
Tibetan: རྒྱས་པ།
Sanskrit: pauṣṭika
One of the four primary categories of ritual activities.
g.55
Indra
Wylie: brgya byin
Tibetan: བརྒྱ་བྱིན།
Sanskrit: indra
A Vedic god who eventually emerged as one of the most important in the Vedic pantheon. Indra retains his role as the “Lord of the Gods” in Buddhist literature, where he is often referred to by the name Śakra. As a guardian of the directions, he guards the eastern quarter.
g.56
Indrapāla
Sanskrit: indrapāla
See note 52.
g.57
initiation
Wylie: dbang
Tibetan: དབང་།
Sanskrit: abhiṣeka
A ritual initiation into the maṇḍala and practice system of a specific tantric deity. The term means “to anoint,” as it evokes Indic rites of royal coronation that involve sprinkling consecrated water.
g.58
introduction
Wylie: gleng gzhi
Tibetan: གླེང་གཞི།
Sanskrit: nidāna
The introductory section of a sūtra or other Buddhist scripture that establishes the time and setting of the discourse.
g.59
Īśāna
Sanskrit: īśāna
A form of Śiva, a guardian of the northeast.
g.60
jewel family
Wylie: rin po che’i rigs
Tibetan: རིན་པོ་ཆེའི་རིགས།
Sanskrit: ratnakula
One of the five buddha families, it is presided over by the Tathāgata Ratnasambhava.
g.61
karma family
Wylie: las kyi rigs
Tibetan: ལས་ཀྱི་རིགས།
Sanskrit: karmakula
One of the five buddha families, it is presided over by the Tathāgata Amoghasiddhi.
g.62
Khedrup Jé
Wylie: mkhas grub rje
Tibetan: མཁས་གྲུབ་རྗེ།
Khedrup Jé Gelek Palsang (mkhas grub rje dge legs dpal bzang, 1385–1438) one of the main disciples of Tsongkhapa.
g.63
kinnara
Wylie: mi’am ci
Tibetan: མིའམ་ཅི།
Sanskrit: kinnara
A class of nonhuman beings that resemble humans to the degree that their very name—which means “is that human?”—suggests some confusion as to their divine status. Kinnaras are mythological beings found in both Buddhist and Brahmanical literature, where they are portrayed as creatures half human, half animal. They are often depicted as highly skilled celestial musicians.
g.64
Kubera
Sanskrit: kubera
The king of yakṣas and an important wealth deity, he is also one of the Four Great Kings in Buddhist cosmology. In this capacity he is commonly known as Vaiśravaṇa, the guardian of the northern quarter.
g.65
Kurukullā
Wylie: ku ru kul+le
Tibetan: ཀུ་རུ་ཀུལླེ།
Sanskrit: kurukullā
A female deity of the lotus family, associated with the activity of enthralling.
g.66
lac dye
Wylie: rgya skyegs kyi khu ba
Tibetan: རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བ།
Sanskrit: lākṣa
A dye made from the insect Laccifer lacca.
g.67
Lasso Tārā
Wylie: sgrol ma zhags pa ma
Tibetan: སྒྲོལ་མ་ཞགས་པ་མ།
A wrathful form of the goddess Tārā.
g.68
lord of the earth
Wylie: sa bdag gi rgyal po
Tibetan: ས་བདག་གི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: bhūpati
An epithet of kings.
g.69
lotus family
Wylie: pad+ma’i rigs
Tibetan: པདྨའི་རིགས།
Sanskrit: padmakula
One of the five buddha families. This family is associated mainly with the bodhisattva Avalokiteśvara and includes deities such as Tārā and Bhṛkuṭī. This family is presided over by the Tathāgata Amitābha.
g.70
mahoraga
Wylie: lto ’phye chen po
Tibetan: ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahoraga
Literally “great serpents,” mahoragas are supernatural beings depicted as large, subterranean beings with human torsos and heads and the lower bodies of serpents. Their movements are said to cause earthquakes, and they make up a class of subterranean geomantic spirits whose movement through the seasons and months of the year is deemed significant for construction projects.
g.71
Maitreya
Wylie: byams pa
Tibetan: བྱམས་པ།
Sanskrit: maitreya
The bodhisattva Maitreya is an important figure in many Buddhist traditions, where he is unanimously regarded as the buddha of the future era. He is said to currently reside in the heaven of Tuṣita, as Śākyamuni’s regent, where he awaits the proper time to take his final rebirth and become the fifth buddha in the Fortunate Eon, reestablishing the Dharma in this world after the teachings of the current buddha have disappeared. Within the Mahāyāna sūtras, Maitreya is elevated to the same status as other central bodhisattvas such as Mañjuśrī and Avalokiteśvara, and his name appears frequently in sūtras, either as the Buddha’s interlocutor or as a teacher of the Dharma. Maitreya literally means “Loving One.” He is also known as Ajita, meaning “Invincible.”For more information on Maitreya, see, for example, the introduction to Maitreya’s Setting Out (Toh 198).
g.72
mandārava flower
Wylie: man dA ra ba
Tibetan: མན་དཱ་ར་བ།
Sanskrit: mandārava
One of the five trees of Indra’s paradise, its heavenly flowers often rain down in salutation of the buddhas and bodhisattvas and are said to be very bright and aromatic, gladdening the hearts of those who see them. In our world, it is a tree native to India, Erythrina indica or Erythrina variegata, commonly known as the Indian coral tree, mandarava tree, flame tree, and tiger’s claw. In the early spring, before its leaves grow, the tree is fully covered in large flowers, which are rich in nectar and attract many birds. Although the most widespread coral tree has red crimson flowers, the color of the blossoms is not usually mentioned in the sūtras themselves, and it may refer to some other kinds, like the rarer Erythrina indica alba, which boasts white flowers.
g.73
Mañjuśrī
Wylie: ’jam dpal
Tibetan: འཇམ་དཔལ།
Sanskrit: mañjuśrī
Mañjuśrī is one of the “eight close sons of the Buddha” and a bodhisattva who embodies wisdom. He is a major figure in the Mahāyāna sūtras, appearing often as an interlocutor of the Buddha. In his most well-known iconographic form, he is portrayed bearing the sword of wisdom in his right hand and a volume of the Prajñāpāramitāsūtra in his left. To his name, Mañjuśrī, meaning “Gentle and Glorious One,” is often added the epithet Kumārabhūta, “having a youthful form.” He is also called Mañjughoṣa, Mañjusvara, and Pañcaśikha.Also called here Youthful Mañjuśrī.
g.74
māra
Wylie: bdud
Tibetan: བདུད།
Sanskrit: māra
A class of beings portrayed as the primary adversaries and tempters of people who vow to take up the religious life, they are the personification of everything that functions as a hindrance to awakening.
g.75
misdeed
Wylie: sdig pa
Tibetan: སྡིག་པ།
Sanskrit: pāpa
g.76
mudrā
Wylie: phyag rgya
Tibetan: ཕྱག་རྒྱ།
Sanskrit: mudrā
Ritual hand gesture.
g.77
Nairṛti
Sanskrit: nairṛti
A rākṣasa, a guardian of the southwest.
g.78
nirvāṇa
Wylie: mya ngan las ’das pa
Tibetan: མྱ་ངན་ལས་འདས་པ།
Sanskrit: nirvāṇa
Literally meaning “extinction,” it is the state beyond sorrow, referring to the ultimate attainment of buddhahood, the permanent cessation of all suffering and of the afflicted mental states that lead to suffering.
g.79
pacifying
Wylie: zhi ba
Tibetan: ཞི་བ།
Sanskrit: śānti
One of the four primary categories of ritual activities.
g.80
Pañcāla cloth
Wylie: pany+tsa li ka’i gos
Tibetan: པཉྩ་ལི་ཀའི་གོས།
Sanskrit: pañcālikāvastra
Fabric from the north Indian kingdom of Pañcāla.
g.81
Pāṇḍaravāsinī
Wylie: na bza’ dkar
Tibetan: ན་བཟའ་དཀར།
Sanskrit: pāṇḍaravāsinī
A female buddha of the lotus family.
g.82
Parṇaśavarī
Wylie: ri khrod lo ma can
Tibetan: རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན།
Sanskrit: parṇaśavarī
A piśācī renowned for her ability to cure disease, avert epidemics, and pacify obstacles She is often, but not exclusively, considered a form of Tārā.
g.83
pearl
Wylie: mu tig
Tibetan: མུ་ཏིག
Sanskrit: muktikā
g.84
rākṣasa
Wylie: srin po
Tibetan: སྲིན་པོ།
Sanskrit: rākṣasa
A class of nonhuman beings that are often, but certainly not always, considered demonic in the Buddhist tradition. They are often depicted as flesh-eating monsters who haunt frightening places and are ugly and evil-natured with a yearning for human flesh, and who additionally have miraculous powers, such as being able to change their appearance.
g.85
Ratnasambhava
Wylie: rin chen ’byung gnas, saM b+ha va
Tibetan: རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས།, སཾ་བྷ་བ༹།
Sanskrit: ratnasambhava
One of the five primary tathāgatas, he presides over the jewel family.
g.86
realm of phenomena
Wylie: chos kyi dbyings
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།
Sanskrit: dharmadhātu
A synonym for the nature of things.
g.87
Śakra
Wylie: brgya byin
Tibetan: བརྒྱ་བྱིན།
Sanskrit: śakra
An alternate name of Indra; a Vedic god who, along with Brahmā, first exhorted Śākyamuni to teach the Dharma. Śakra’s importance in the Brahmanical pantheon was eventually eclipsed by Viṣṇu.
g.88
Śākyaśrībhadra
Sanskrit: śākyaśrībhadra
1127–1225, an influential Kashmiri paṇḍita who visited Tibet from 1204–13.
g.89
samaya
Wylie: dam tshig
Tibetan: དམ་ཚིག
Sanskrit: samaya
The commitments specifically associated with tantric practice.
g.90
sapphire
Wylie: mu men
Tibetan: མུ་མེན།
Sanskrit: indranīla
g.91
saturated earth
Wylie: sa zhag
Tibetan: ས་ཞག
Sanskrit: pṛthivīparvataka
An enigmatic term that refers to a crust or deposit left on the earth after it is saturated by a fluid. When used together with a term for cremation ash, it seems to refer to the earth beneath the fire that has been saturated by the ghee used in the fire as well as by the melted bodily constituents.
g.92
Shackles Tārā
Wylie: sgrol ma lcags sgrog ma
Tibetan: སྒྲོལ་མ་ལྕགས་སྒྲོག་མ།
A wrathful form of the goddess Tārā.
g.93
shrine chamber
Wylie: spos kyi khang pa
Tibetan: སྤོས་ཀྱི་ཁང་པ།
Sanskrit: gandhakuṭi
Literally “perfumed chamber,” this was the name given to the Buddha’s personal room at the Jetavana monastery. The term was then later applied to the room in any monastery where an image of the Buddha was installed to signify his presence. In the context of an Action Tantra, the term seems to refer generically to a shrine chamber, perhaps one specifically enshrining the deity that is the focus of a given rite.
g.94
signlessness
Wylie: mtshan ma med pa
Tibetan: མཚན་མ་མེད་པ།
Sanskrit: animitta
One of the three gateways to liberation, it is the ultimate absence of marks and signs in perceived objects.
g.95
silk from Kāśī
Wylie: ka shi ka’i ras
Tibetan: ཀ་ཤི་ཀའི་རས།
The perennially famous silk from the north Indian city now named Vārānasī/Benares.
g.96
single heroine
Wylie: dpa’ mo gcig ma
Tibetan: དཔའ་མོ་གཅིག་མ།
Sanskrit: ekavīrā
The single form of a deity without its accompanying maṇḍala of deities.
g.97
śūrpavīṇā
Wylie: gau rgyud mangs
Tibetan: གཽ་རྒྱུད་མངས།
Sanskrit: śūrpavīṇā
A type of vīṇā.
g.98
Tārā
Wylie: sgrol ma
Tibetan: སྒྲོལ་མ།
Sanskrit: tārā
A goddess (lit. “Savior”) known for giving protection. She is variously presented in Buddhist literature as a great bodhisattva or a fully awakened buddha.
g.99
tathāgata
Wylie: de bzhin gshegs pa
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།
Sanskrit: tathāgata
A frequently used synonym for buddha. According to different explanations, it can be read as tathā-gata, literally meaning “one who has thus gone,” or as tathā-āgata, “one who has thus come.” Gata, though literally meaning “gone,” is a past passive participle used to describe a state or condition of existence. Tatha(tā), often rendered as “suchness” or “thusness,” is the quality or condition of things as they really are, which cannot be conveyed in conceptual, dualistic terms. Therefore, this epithet is interpreted in different ways, but in general it implies one who has departed in the wake of the buddhas of the past, or one who has manifested the supreme awakening dependent on the reality that does not abide in the two extremes of existence and quiescence. It is also often used as a specific epithet of the Buddha Śākyamuni.
g.100
tathāgata family
Wylie: de bzhin gshegs pa’i rigs
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས།
Sanskrit: tathāgatakula
One of the five buddha families, it is presided over by the Tathāgata Vairocana.
g.101
threatening gesture
Wylie: sdigs mdzub
Tibetan: སྡིགས་མཛུབ།
A ritual hand gesture ( mudrā ) of pointing the forefinger of the right hand menacingly.
g.102
Tsongkhapa
Wylie: tsong kha pa
Tibetan: ཙོང་ཁ་པ།
Tsongkhapa Losang Drakpa (tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419) was an important Buddhist master and the founder of the Geluk (dge lugs) school.
g.103
Tuṣita
Wylie: dga’ ldan
Tibetan: དགའ་ལྡན།
Sanskrit: tuṣita
Tuṣita (or sometimes Saṃtuṣita), literally “Joyous” or “Contented,” is one of the six heavens of the desire realm (kāmadhātu). In standard classifications, such as the one in the Abhidharmakośa, it is ranked as the fourth of the six counting from below. This god realm is where all future buddhas are said to dwell before taking on their final rebirth prior to awakening. There, the Buddha Śākyamuni lived his preceding life as the bodhisattva Śvetaketu. When departing to take birth in this world, he appointed the bodhisattva Maitreya, who will be the next buddha of this eon, as his Dharma regent in Tuṣita. For an account of the Buddha’s previous life in Tuṣita, see The Play in Full (Toh 95), 2.12, and for an account of Maitreya’s birth in Tuṣita and a description of this realm, see The Sūtra on Maitreya’s Birth in the Heaven of Joy , (Toh 199).
g.104
Uṣṇīṣa
Wylie: gtsug tor
Tibetan: གཙུག་ཏོར།
Sanskrit: uṣṇīṣa
An unspecified deity invoked in the mantra used for rites.
g.105
Vairocana
Wylie: rnam par snang mdzad, bai ro tsa na
Tibetan: རྣམ་པར་སྣང་མཛད།, བཻ་རོ་ཙ་ན།
Sanskrit: vairocana
One of the five primary tathāgatas, he presides over the tathāgata family.
g.106
vajra family
Wylie: rdo rje’i rigs
Tibetan: རྡོ་རྗེའི་རིགས།
Sanskrit: vajrakula
One of the five buddha families, it is presided over by the Tathāgata Akṣobhya.
g.107
Vajratārā
Wylie: rdo rje sgrol ma
Tibetan: རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ།
Sanskrit: vajratārā
A form of Tārā, the Buddhist goddess of compassion, commonly depicted as golden yellow in color, with four faces and eight arms.
g.108
Varuṇa
Wylie: chu lha
Tibetan: ཆུ་ལྷ།
Sanskrit: varuṇa
The Vedic god of the waters, he presides over the western direction.
g.109
Vāyu
Wylie: rlung lha
Tibetan: རླུང་ལྷ།
Sanskrit: vāyu
The Vedic god of wind, he presides over the southeastern direction.
g.110
very limit of reality
Wylie: yang dag pa’i mtha’
Tibetan: ཡང་དག་པའི་མཐའ།
Sanskrit: bhūtakoṭi
The ultimate nature of things.
g.111
vetiver
Wylie: pu shel tse
Tibetan: པུ་ཤེལ་ཙེ།
Sanskrit: uśīra
Andropogon muricatus.
g.112
victor
Wylie: rgyal ba
Tibetan: རྒྱལ་བ།
Sanskrit: jina
A common epithet of the buddhas also used among the Jains, whose name is derived from the term jina.
g.113
vīṇā
Wylie: pi bang
Tibetan: པི་བང་།
Sanskrit: vīṇā
A stringed instrument, similar to a sitar or lute, that is used in Indian classical music, especially of the Karnatak (South Indian) style.
g.114
wishlessness
Wylie: smon pa med pa
Tibetan: སྨོན་པ་མེད་པ།
Sanskrit: apraṇihita
One of the three gateways to liberation, it is the absence of any conceptual goal one may be focused on achieving; it comes about from knowing that all composite phenomena create suffering.
g.115
worldly protector
Wylie: ’jig rten skyong ba
Tibetan: འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ།
A class of guardian deities, usually presiding over the quarters of the world.
g.116
Yama
Wylie: gshin rje
Tibetan: གཤིན་རྗེ།
Sanskrit: yama
The god of death, a guardian of the southern quarter.
g.117
yoginī
Wylie: rnal ’byor ma
Tibetan: རྣལ་འབྱོར་མ།
Sanskrit: yoginī
With a long history in South Asian folklore and religious traditions, yoginīs are liminal, transgressive, and often ferocious nonhuman female figures associated with the bestowal of temporal and transcendent spiritual accomplishment. In Buddhist tantra they are identical to ḍākinīs.
g.118
Youthful Mañjuśrī
Wylie: ’jam dpal gzhon nu
Tibetan: འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ།
Sanskrit: mañjuśrīkumārabhūta
A term of address for the bodhisattva Mañjuśrī.