The Translation

[F.223.a]

1.1Homage to the Three Jewels.

1.1皈依三寶。

1.2namo ratna­trayāya namo bhagavate amitabhāya tathāgatāya arhate saṃyak­sambuddhāya |tadyathā oṃ amite amitodbhave amita­saṃbhave amita­vikrānte amita­gamini gagana­kīrti­kare sarva­kleśa­kṣayaṃ­kare svāhā |

1.2(咒語不翻)

1.3The ritual instructions for this dhāraṇī are as follows: Reciting it once purifies the karmic obscurations that you have accumulated over one hundred thousand eons. If you recite it three times a day every day, all your misdeeds will be purified, and you will obtain the roots of virtue generated by one thousand buddhas. If you recite it twenty-one times it will purify the four root downfalls. If you recite it one hundred thousand times you will have a vision of Noble Maitreya. If you recite it two hundred thousand times you will have a vision of Noble Avalokiteśvara. If you recite it three hundred thousand times you will have a vision of the tathāgata Amitābha. Since the additional benefits are innumerable, this is only a brief summary.

1.3這個陀羅尼的修行儀軌如下:誦持一遍可以淨化你在十萬劫中累積的業障。如果你每天誦持三遍,所有的罪業都會得到淨化,你將獲得一千位佛所生的善根。誦持二十一遍可以淨化四根本墮罪。誦持十萬遍,你將現見彌勒菩薩。誦持二十萬遍,你將現見觀世音菩薩。誦持三十萬遍,你將現見阿彌陀如來。由於額外的利益無量無邊,這裡只是簡要的總結。

1.4This concludes “The Dhāraṇī Praising the Qualities of the Immeasurable One.”

1.4(結尾)

The Translation - The Dhāraṇī Praising the Qualities of the Immeasurable One - 84001