Notes

n.1For a presentation of Śrīdevī Kālī and the relationship between the texts in the Kangyur that focus on this protector, see the introduction to Praising the Lady Who Rules Disease (nad kyi bdag mo la bstod pa, Toh 1090/1777).

n.2Shyuki Yoshimuri, The Denkar-Ma: An Oldest Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (Kyoto: Ryukoku University, 1950), p. 157, and Phangthangma (dkar chag ʼphang thang ma, Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003), pp. 31–33.

n.3Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages (Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2005), p. 556.

n.4A different, much shorter text with the same title is preserved in the Phukdrak Kangyur.

n.5Note that there is a discrepancy among various databases for cataloging the Toh 1088 version of this text within vol. 101 or 102 of the Degé Kangyur. See Toh 1088, n.­5, for details.

n.6D: de bzhin ngag rnams gsod pa dang; S: de bzhin dgra rnams gsod pa dang. This translation follows the reading in the Stok Palace Kangyur, which is also supported by the reading from the Choné witness of Toh 1088.

n.7This mantra has been transliterated as it appears in D with minor emendations. It can be tentatively translated as “ Oṃ āḥ hūṁ, Śrīdevī Kālī ! The samaya of the flight of the samaya-born ḍākinī, svāhā!”