The Translation

[F.202.b]

1.1Homage to all buddhas and bodhisattvas.

1.1禮敬一切諸佛菩薩。

Thus did I hear at one time. The Blessed One was sitting at the base of the Bodhi tree shortly after becoming a perfect buddha. At that point Devī Mahākālī‍—Sovereign Goddess of the Desire Realm‍, Wife of the Demon, Yama’s Sister‍—circumambulated the Blessed One three times and sat to one side.

我如是聽聞。當時世尊坐在菩提樹下,剛成為圓滿的佛。此時大黑天女——欲界主尊天女、魔王之妻、閻摩的姐妹——繞世尊三周,然後坐在一旁。

1.2Devī Mahākālī then addressed the Blessed One, saying, “Honorable One, were I to offer this vidyā in homage at the Blessed One’s feet, would the Blessed One please accept my vidyā?”

1.2大黑天女隨後對世尊說道:「尊敬的世尊,如果我將這部咒語在世尊足前作為供養獻上,世尊願意接受我的咒語嗎?」

1.3The Blessed One replied, “Devī Mahākālī‍—the Wife of the Demon and Yama’s Sister‍—will bind beings up through the Heaven of Controlling the Emanations of Others. She will bind beings down through the hell realms. She will bind beings out to the surrounding mountains. Her mantra should be recited as follows:

1.3世尊回答說:「大黑天女——魔王之妻及閻魔之妹——將透過他化自在天束縛眾生。她將透過地獄道束縛眾生。她將把眾生束縛到周圍的山嶺。她的真言應該這樣誦念:

1.4tadyathā | oṃ ruru vitiṣṭha vadhotsi ruru roru vitiṣṭha vadhotsi svāhā |

1.4(咒語不翻)

1.5By pronouncing this vidyā, may all fevers, illnesses, plagues, and humoral disorders, as well as all illnesses such as leprosy, boils, skin rashes, and the like, be cured! Svāhā.”

1.5誦持此咒語,願一切熱病、疾病、瘟疫和體液失調,以及麻風病、膿包、皮疹等所有疾病都得以治癒!娑婆訶。

1.6This concludes “The Dhāraṇī of Devī Mahākālī.”

1.6(結尾)