Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.1
Abala
Wylie: a ba la
Tibetan: ཨ་བ་ལ།
Sanskrit: abala RP
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.2
Abode of Wealth
Wylie: nor gnas
Tibetan: ནོར་གནས།
The name of a yakṣa king.
g.3
activating syllable
Wylie: las kyi yi ge
Tibetan: ལས་ཀྱི་ཡི་གེ
A phrase describing the mantra syllable hā in the “presentation of mantra” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.4
Ananta
Wylie: mtha’ yas
Tibetan: མཐའ་ཡས།
Sanskrit: ananta AD
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.5
Arcikarī
Wylie: a rtsi ka ri
Tibetan: ཨ་རྩི་ཀ་རི།
Sanskrit: arcikarī RP
The name of Gaṇapati’s consort. Lit. “the light-maker.”
g.6
astringent
Wylie: bska ba
Tibetan: བསྐ་བ།
Sanskrit: kaṣāya AD
One of the eight supreme flavors. Also one of the six tastes of the Āyurveda and Tibetan medical traditions.
g.7
bali offering
Wylie: gtor ma
Tibetan: གཏོར་མ།
Sanskrit: bali AO
g.8
bandhūka
Wylie: ban+du ka
Tibetan: བནྡུ་ཀ
Sanskrit: bandhūka RP
g.9
bile
Wylie: mkhris pa
Tibetan: མཁྲིས་པ།
Sanskrit: pitta AO
One of the three humors (doṣa) in the Āyurveda medical tradition.
g.10
bindu
Wylie: thig le
Tibetan: ཐིག་ལེ།
Sanskrit: bindu AO
A term for the depiction of the superscribed nasal anusvāra.
g.11
bitter
Wylie: kha
Tibetan: ཁ།
Sanskrit: tikta AD
One of the eight supreme flavors. Also one of the six tastes of the Āyurveda and Tibetan medical traditions.
g.12
brahmin
Wylie: bram ze
Tibetan: བྲམ་ཟེ།
Sanskrit: brāhmaṇa AO
A member of the highest of the four castes in Indian society, which is closely associated with religious vocations.
g.13
class
Wylie: sde tshan
Tibetan: སྡེ་ཚན།
Sanskrit: varga AO
The term for the consonant classes of the Sanskrit alphabet.
g.14
Cloud Light
Wylie: sprin gyi sgron ma
Tibetan: སྤྲིན་གྱི་སྒྲོན་མ།
The name of a deity in the southwest section of Gaṇapati’s maṇḍala.
g.15
crescent moon
Wylie: zla ba tshes pa
Tibetan: ཟླ་བ་ཚེས་པ།
A term for the first phase of the waxing moon.
g.16
Curved Trunk Vināyaka
Wylie: log ’dren sna yon
Tibetan: ལོག་འདྲེན་སྣ་ཡོན།
The name of a form of Vināyaka, a form of Gaṇapati.
g.17
Dhṛtarāṣṭra
Wylie: yul ’khor srung
Tibetan: ཡུལ་འཁོར་སྲུང་།
Sanskrit: dhṛtarāṣṭra AO
One of the four great kings who guard the cardinal directions.
g.18
Dīpaṁkaraśrījñāna
Wylie: dI paM ka ra shrI dz+nyA nas
Tibetan: དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནས།
Sanskrit: dīpaṁkara­śrījñāna RP
g.19
eight gaṇas
Wylie: tshogs brgyad
Tibetan: ཚོགས་བརྒྱད།
In The Tantra of Great Gaṇapati this term signifies a group of eight beings that are emanated in the initial phase of the generation stage yoga before being gathered and subsumed into the syllable hūṁ and manifesting Gaṇapati.
g.20
eight supreme flavors
Wylie: ro mchog brgyad
Tibetan: རོ་མཆོག་བརྒྱད།
The eight supreme flavors are bitter (Tib. kha, Skt. tikta), sour (skyur, āmla), astringent (bska ba, kaṣāya), sweet (mngar, madhura), spicy (tsha, kaṭuka), and salty (lan tshwa, lavaṇa), juicy (bzhun), and exceedingly savory (bro mchog che ba). The first six on this list constitute a known list of “flavors” or “tastes” that are common to the Āyurvedic and Tibetan medical systems. The Tibetan terms for the last two members of the list are obscure and only tentatively translated here.
g.21
female nāga
Wylie: klu mo
Tibetan: ཀླུ་མོ།
Sanskrit: nāgī AO, nāginī AO
A female of the class of serpentine spirit beings (Tib. klu Skt. nāga ), who are often the target of rituals for bringing (or stopping) rain.
g.22
fierce mantra syllable
Wylie: gsang sngags drag po’i yi ge
Tibetan: གསང་སྔགས་དྲག་པོའི་ཡི་གེ
A phrase describing the mantra syllable phaṭ in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.23
first syllable of the Tathāgata’s name
Wylie: de bzhin gshegs pa’i mtshan dang po
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་དང་པོ།
A phrase describing a mantra syllable in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.24
gaṇa
Wylie: tshogs pa
Tibetan: ཚོགས་པ།
Sanskrit: gaṇa AO
The name for the troops or classes of lower deities and beings, particularly those considered attendants of the god Śiva over whom Ganeśa (lit. “Lord of the Gaṇas”) has control.
g.25
Gaṇapati
Wylie: tshogs kyi bdag po, tshogs bdag
Tibetan: ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ།, ཚོགས་བདག
Gaṇeśa or Gaṇapati, both of which mean “lord of gaṇas ” are names of the elephant headed deity, where gaṇa refer to his communities of followers.
g.26
glorious and auspicious
Wylie: bkra shis dpal dang ldan
Tibetan: བཀྲ་ཤིས་དཔལ་དང་ལྡན།
A phrase describing the mantra syllable oṃ.
g.27
Glorious Gaṇapati
Wylie: dpal ldan tshogs bdag
Tibetan: དཔལ་ལྡན་ཚོགས་བདག
Sanskrit: śrimadgaṇapati AD
An epithet of the elephant headed deity Gaṇapati.
g.28
Glorious Great Gaṇapati
Wylie: dpal ldan tshogs bdag che
Tibetan: དཔལ་ལྡན་ཚོགས་བདག་ཆེ།
Sanskrit: śrīmanmahā­gaṇapati AD
An epithet of the elephant headed deity Gaṇapati.
g.29
Great Gaṇapati
Wylie: tshogs kyi bdag po chen po
Tibetan: ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāgaṇapati AD
An epithet of the elephant headed deity Gaṇapati.
g.30
Great God of Wealth
Wylie: nor lha chen po
Tibetan: ནོར་ལྷ་ཆེན་པོ།
An epithet of the elephant headed deity Gaṇapati.
g.31
Great Vināyaka
Wylie: log ’dren chen po
Tibetan: ལོག་འདྲེན་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāvināyaka AD
Lit. “Great Remover,” an epithet of the elephant headed deity Gaṇapati.
g.32
Gyalwé Jungné
Wylie: rgyal ba’i ’byung gnas
Tibetan: རྒྱལ་བའི་འབྱུང་གནས།
Dromtön Gyalwé Jungné (1004/5–1064) was one of Atiśa’s Tibetan disciples and a founding patriarch of the Kadampa school.
g.33
impelling mantra
Wylie: sbad pa’i gsang sngags, rbad pa’i gsang sngags
Tibetan: སྦད་པའི་གསང་སྔགས།, རྦད་པའི་གསང་སྔགས།
A mantra that can be used to impel or incite beings to perform a particular action.
g.34
kalandaka bird
Wylie: bya ka lan+da ka
Tibetan: བྱ་ཀ་ལནྡ་ཀ
Sanskrit: kalandaka RP
A type of bird.
g.35
khaṭvāṅga
Wylie: kha TwAM
Tibetan: ཁ་ཊྭཱཾ།
Sanskrit: khaṭvāṅga RP
g.36
killing maṇḍala
Wylie: gsad pa’i dkyil ’khor
Tibetan: གསད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར།
A maṇḍala that is used to perform the ritual action of killing.
g.37
killing mantra
Wylie: bsad pa’i gsang sngags
Tibetan: བསད་པའི་གསང་སྔགས།
A mantra that is used to perform the ritual action of killing.
g.38
King of Obstructing Beings
Wylie: bgegs kyi rgyal po
Tibetan: བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།
An epithet for Curved Trunk Vināyaka.
g.39
kinnara
Wylie: mi’am ci
Tibetan: མིའམ་ཅི།
Sanskrit: kinnara AO
A class of nonhuman beings that resemble humans to the degree that their very name‍—which means “is that human?”‍—suggests some confusion as to their divine status. Kinnaras are mythological beings found in both Buddhist and Brahmanical literature, where they are portrayed as creatures half human, half animal. They are often depicted as highly skilled celestial musicians.
g.40
Kulika
Wylie: rigs ldan
Tibetan: རིགས་ལྡན།
Sanskrit: kulika AD
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.41
laḍḍu
Wylie: la du
Tibetan: ལ་དུ།
Sanskrit: laḍḍu RP
A round sweet ball. The Tantra of Great Gaṇapati describes a laḍḍu as a type of food containing the three sweets and the three fruits that is sprinkled with a delicious fragrance, rolled into a ball, and boiled in milk and butter.
g.42
Lokeśvara
Wylie: ’jig rten dbang phyug
Tibetan: འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག
Sanskrit: lokeśvara AD
Often an alternate name for the bodhisattva Avalokiteśvara. Lokeśvara, literally meaning “lord of the world,” can also be a general epithet for a number of bodhisattvas and is also commonly used as a name for more localized protector deities.
g.43
Lord of Clouds
Wylie: sprin gyi bdag
Tibetan: སྤྲིན་གྱི་བདག
The name of a yakṣa king.
g.44
Lord of Obstructing Beings
Wylie: bgegs kyi rgyal po
Tibetan: བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: vighnarāja AD
An epithet of Vināyaka, a form of Gaṇapati.
g.45
Lord of Pretas
Wylie: yi dags kyi bdag po
Tibetan: ཡི་དགས་ཀྱི་བདག་པོ།
An epithet for Rudra.
g.46
Lord of the Three Realms
Wylie: khams gsum gyi bdag po
Tibetan: ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོ།
The name of a deity in Gaṇapati’s maṇḍala.
g.47
Lords of Hail
Wylie: ser ba’i bdag po
Tibetan: སེར་བའི་བདག་པོ།
An epithet for both Vāyu and Varuṇa.
g.48
lunar month Puṣya
Wylie: rgyal ba
Tibetan: རྒྱལ་བ།
Sanskrit: puṣya AO
A particularly auspicious time that is marked by the moon passing through the constellation puṣya.
g.49
Mahādeva
Wylie: ma hA de ba
Tibetan: མ་ཧཱ་དེ་བ།
Sanskrit: mahādeva RP
A wrathful form of Śiva.
g.50
Mahāpadma
Wylie: pad+ma chen po
Tibetan: པདྨ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāpadma AD
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.51
nāda
Wylie: nA da
Tibetan: ནཱ་ད།
Sanskrit: nāda RP
A term for the concave line shaped like an upturned crescent moon that is drawn beneath a superscribed nasal anusvāra.
g.52
nāga
Wylie: klu
Tibetan: ཀླུ།
Sanskrit: nāga AO
A class of nonhuman beings who live in subterranean aquatic environments, where they guard wealth and sometimes also teachings. Nāgas are associated with serpents and have a snakelike appearance. In Buddhist art and in written accounts, they are regularly portrayed as half human and half snake, and they are also said to have the ability to change into human form. Some nāgas are Dharma protectors, but they can also bring retribution if they are disturbed. They may likewise fight one another, wage war, and destroy the lands of others by causing lightning, hail, and flooding.
g.53
Padma
Wylie: pad+ma
Tibetan: པདྨ།
Sanskrit: padma RP
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.54
phlegm
Wylie: bad kan
Tibetan: བད་ཀན།
Sanskrit: kapha AO
One of the three humors (doṣa) in the Āyurveda medical tradition.
g.55
practitioner
Wylie: sgrub pa po
Tibetan: སྒྲུབ་པ་པོ།
Sanskrit: sādhaka AO
A term for anyone who is authorized to perform a particular practice or sādhana.
g.56
precious syllable
Wylie: rin chen yi ge
Tibetan: རིན་ཆེན་ཡི་གེ
A phrase describing the mantra syllable svā in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.57
radish
Wylie: la phug
Tibetan: ལ་ཕུག
Sanskrit: mūlaka AD
The Tantra of Great Gaṇapati specifies that this is a type of mustard root (yungs ma) and describes it as “the most supreme of all foods,” that is said to contain the eight supreme flavors (bitter; sour; astringent; sweet; spicy; salty; juicy; and savory) that act as antidotes to eight classes of diseases. It is also used as one of the primary bali offerings (gtor ma, bali) that is offered to Gaṇapati.
g.58
red bali offering
Wylie: dmar gyi gtor ma
Tibetan: དམར་གྱི་གཏོར་མ།
In The Tantra of Great Gaṇapati, the red cast offerings are offered to the eight great yakṣas and contain fish and onions.
g.59
Rudra
Wylie: drag po
Tibetan: དྲག་པོ།
Sanskrit: rudra AD
A name of the god Śiva.
g.60
salty
Wylie: lan tshwa
Tibetan: ལན་ཚྭ།
Sanskrit: lavaṇa AD
One of the eight supreme flavors. Also, one of the six tastes of the Āyurveda and Tibetan medical traditions.
g.61
Śaṅkhapāla
Wylie: dung skyong
Tibetan: དུང་སྐྱོང་།
Sanskrit: śaṅkhapāla AD
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.62
six-month observance
Wylie: ba ra ta ka zla ba drug
Tibetan: བ་ར་ཏ་ཀ་ཟླ་བ་དྲུག
An ascetic observance (Tib. brtul zhugs; Skt. vrata) that is adopted for a fixed period of six months.
g.63
solar syllable
Wylie: nyi ma’i yi ge
Tibetan: ཉི་མའི་ཡི་གེ
A phrase describing a mantra syllable in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.64
soul stone
Wylie: bla rdo
Tibetan: བླ་རྡོ།
A stone that is believed to contain or be directly linked to the vital force of a particular being.
g.65
sour
Wylie: skyur
Tibetan: སྐྱུར།
Sanskrit: āmla AD
One of the eight supreme flavors. Also, one of the six tastes of the Āyurveda and Tibetan medical traditions.
g.66
spicy
Wylie: tsha
Tibetan: ཚ།
Sanskrit: kaṭuka AD
One of the eight supreme flavors. Also, one of the six tastes of the Āyurveda and Tibetan medical traditions.
g.67
sweet
Wylie: mngar
Tibetan: མངར།
Sanskrit: madhura AD
One of the eight supreme flavors. Also, one of the six tastes of the Āyurveda and Tibetan medical traditions.
g.68
syllable for attaining siddhi
Wylie: dngos grub bsgrub pa’i yi ge
Tibetan: དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཡི་གེ
A phrase describing the mantra syllable hūṁ in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.69
syllable that grants siddhi like a wish fulfilling jewel
Wylie: yid bzhin nor bu lta bu yi/ dngon grub ster byed yi ge, yid bzhin nor bu
Tibetan: ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་ཡི། དངོན་གྲུབ་སྟེར་བྱེད་ཡི་གེ, ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ།
A phrase describing the mantra syllable ha in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.70
syllable that is like the sun
Wylie: nyi ma lta bu’i yi ge
Tibetan: ཉི་མ་ལྟ་བུའི་ཡི་གེ
A phrase describing a mantra syllable in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.71
Takṣaka
Wylie: ’jog po
Tibetan: འཇོག་པོ།
Sanskrit: takṣaka AD
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.72
three fruits
Wylie: ’bras bu gsum
Tibetan: འབྲས་བུ་གསུམ།
Sanskrit: triphalā AD, phalatrika AD
The various configurations of the three fruits are 1) the three myrobalan fruits (Terminalia Chebula, Terminalia Bellerica, and Phyllanthus Emblica); 2) grape, pomegranate, and date; 3) nutmeg, areca-nut, and cloves.
g.73
three sweets
Wylie: mngar gsum
Tibetan: མངར་གསུམ།
Sanskrit: trimadhura AD
The three sweets are sugar, honey, and ghee.
g.74
three white offerings
Wylie: dkar gsum
Tibetan: དཀར་གསུམ།
The three white offerings are traditionally curd, milk, and butter.
g.75
two pacification seed syllables
Wylie: zhi ba’i yig ’bru gnyis pa
Tibetan: ཞི་བའི་ཡིག་འབྲུ་གཉིས་པ།
A phrase describing a mantra syllable in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.76
universal emperor
Wylie: ’khor los sgyur ba, ’khor los sgyur wa’i rgyal po
Tibetan: འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ།, འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ཝའི་རྒྱལ་པོ།
An ideal monarch or emperor who, as the result of the merit accumulated in previous lifetimes, rules over a vast realm in accordance with the Dharma. Such a monarch is called a cakravartin because he bears a wheel (cakra) that rolls (vartate) across the earth, bringing all lands and kingdoms under his power. The cakravartin conquers his territory without causing harm, and his activity causes beings to enter the path of wholesome actions. According to Vasubandhu’s Abhidharmakośa, just as with the buddhas, only one cakravartin appears in a world system at any given time. They are likewise endowed with the thirty-two major marks of a great being (mahāpuruṣalakṣaṇa), but a cakravartin’s marks are outshined by those of a buddha. They possess seven precious objects: the wheel, the elephant, the horse, the wish-fulfilling gem, the queen, the general, and the minister. An illustrative passage about the cakravartin and his possessions can be found in The Play in Full (Toh 95), 3.3–3.13. Vasubandhu lists four types of cakravartins: (1) the cakravartin with a golden wheel (suvarṇacakravartin) rules over four continents and is invited by lesser kings to be their ruler; (2) the cakravartin with a silver wheel (rūpyacakravartin) rules over three continents and his opponents submit to him as he approaches; (3) the cakravartin with a copper wheel (tāmracakravartin) rules over two continents and his opponents submit themselves after preparing for battle; and (4) the cakravartin with an iron wheel (ayaścakravartin) rules over one continent and his opponents submit themselves after brandishing weapons.
g.77
Vaiśravaṇa
Wylie: rnam thos bu, rnam thos sras
Tibetan: རྣམ་ཐོས་བུ།, རྣམ་ཐོས་སྲས།
Sanskrit: vaiśravaṇa AD
The name of the lord of wealth and one of the four great kings who guard the cardinal directions.
g.78
Vajra Sow-Faced One
Wylie: rdo rje phag gdong ma
Tibetan: རྡོ་རྗེ་ཕག་གདོང་མ།
An epithet for Arcikarī, Gaṇapati’s consort.
g.79
Vajratuṇḍa
Wylie: rdo rje mchu
Tibetan: རྡོ་རྗེ་མཆུ།
Sanskrit: vajratuṇḍa AD
The name of a great yakṣa in Gaṇapati’s maṇḍala. Vajratuṇḍa, which literally means “vajra-beaked,” is more commonly an epithet for Garuḍa.
g.80
Varuṇa
Wylie: ba ru Na
Tibetan: བ་རུ་ཎ།
Sanskrit: varuṇa RP
The name of one of the eight nāga kings who obey the eight deities in Gaṇapati’s nine-section maṇḍala.
g.81
Varuṇa
Wylie: chu lha
Tibetan: ཆུ་ལྷ།
Sanskrit: varuṇa AD
The name of the god of the waters.
g.82
Vāyu
Wylie: rlung lha
Tibetan: རླུང་ལྷ།
Sanskrit: vāyu AD
The name of the god of wind.
g.83
Vināyaka
Wylie: log ’dren, vi na ya ka
Tibetan: ལོག་འདྲེན།, བི༹་ན་ཡ་ཀ
Sanskrit: vināyaka RP
Lit. “Remover.” Used as an epithet for the deity Gaṇeśa in his role as a remover of obstacles.
g.84
Virūḍhaka
Wylie: ’phags skyes po
Tibetan: འཕགས་སྐྱེས་པོ།
Sanskrit: virūḍhaka AD
One of the four great kings who guard the cardinal directions.
g.85
Virūpākṣa
Wylie: spyan mi bzang
Tibetan: སྤྱན་མི་བཟང་།
Sanskrit: virūpākṣa AD
One of the four great kings who guard the cardinal directions.
g.86
vital energy heart mantra
Wylie: srog gi snying po
Tibetan: སྲོག་གི་སྙིང་པོ།
A phrase describing a mantra syllable in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.87
wind
Wylie: rlung
Tibetan: རླུང་།
Sanskrit: vāyu AD
One of the three humors (doṣa) in the Āyurveda medical tradition.
g.88
wind element syllable
Wylie: ’byung ba rlung gi yi ge
Tibetan: འབྱུང་བ་རླུང་གི་ཡི་གེ
A phrase describing a mantra syllable in the “selection of mantra syllables” (Tib. sngags btu ba; Skt. mantroddhāra) instructions in The Tantra of Great Gaṇapati.
g.89
wish-fulfilling jewel
Wylie: yid bzhin
Tibetan: ཡིད་བཞིན།
A magical jewel that instantly grants whatever one may wish.
g.90
yakṣa
Wylie: gnod sbyin
Tibetan: གནོད་སྦྱིན།
Sanskrit: yakṣa AO
A class of nonhuman beings who inhabit forests, mountainous areas, and other natural spaces, or serve as guardians of villages and towns, and may be propitiated for health, wealth, protection, and other boons, or controlled through magic. According to tradition, their homeland is in the north, where they live under the rule of the Great King Vaiśravaṇa. Several members of this class have been deified as gods of wealth (these include the just-mentioned Vaiśravaṇa) or as bodhisattva generals of yakṣa armies, and have entered the Buddhist pantheon in a variety of forms, including, in tantric Buddhism, those of wrathful deities.