Bibliography

Tibetan

yi dags kha nas me ’bar skyabs mdzad pa zhes bya ba’i gzungs. Toh 646, Degé Kangyur vol. 91 (rgyud, ba), folios 130.a.‍—132.b.

yi dags kha nas me ’bar ba la skyabs mdzad pa’i gzungs. Toh 1080, Degé Kangyur vol. 101 (gzungs, wam), folios 242.b–245.a.

yi dags kha nas me ’bar skyabs mdzad pa zhes bya bai gzungs. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 91, pp. 475–83.

yi dags mo kha ’bar ma dbugs dbyung ba’i gtor ma’i cho ga. Toh 647, Degé Kangyur vol. 91 (rgyud, ba), folios 132.b–134.a.

yi dags kha nas ’bar ba la skyabs mdzad pa’i gzungs. IOL Tib J 349. British Library, London. Accessed through The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.

Asaṅga. byang chub sems dpa’i sa (Bodhisattva-bhūmi). Toh. 4037, Degé Tenygur vol. 129 (sems tsam, wi), folios 1b.1-213a.7.

Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.

Chinese

Foshuo jiuba yankou egui tuoluoni jing 救拔焰口餓鬼陀羅尼經, Taishō 1313 (CBETA; SAT).

Fo shuo guan pu xian pu sa xing fa jing 佛說觀普賢菩薩行法經, Taishō 277. English translation (as The Sutra On All-Embracing Goodness Bodhisattva) in Tiantai Lotus Texts, translated by Tsugunari Kubō and Joseph M. Logan, 43–82. Berkeley: Bukkyō Dendō Kyōkai America, 2013.

Fo shuo guan pu xian pu sa xing fa jing 救面然餓鬼陀羅尼神呪經, Taishō 1314 (CBETA; SAT).

Western Languages

Choying Tobden Dorje, trans. Gyurme Dorje. The Complete Nyingma Tradition from Sutra to Tantra, Books 15 to 17: The Essential Tantras of Mahāyoga (2 vols). Boulder: Snow Lion, 2016.

Feer, Léon. “Dharani pour échapper au preta de la bouche duquel sort un feu brûlant.” In Fragments extraits du Kandjour, 442–47. Annales du Musée Guimet 5. Paris: Ernest Leroux, 1883.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Hun Yeow Lye. “Feeding Ghosts: A Study of the Yuqie Yankou Rite.” PhD diss., University of Virginia, 2003.

Lalou, Marcelle. “Les Textes Bouddhiques au Temps du Roi Khri-srong-lde-bcan.” Journal Asiatique 241 (1953): 313–52.

Muller, A. Charles, ed. Digital Dictionary of Buddhism . Edition of 03/05/2021.

Orzech, Charles D. “Saving the Burning-Mouth Hungry Ghost.” In Religions of China in Practice, edited by Donald S. Lopez. Jr., 278–83. Princeton: Princeton University Press, 1996.

Roberts, Peter Alan, trans. The White Lotus of the Good Dharma (Saddharma­puṇḍarīka, Toh 113). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.

Rotman, Andy. Hungry Ghosts. Somerville: Wisdom Publications, 2021.

Sakya Pandita Kunga Gyaltshen, tr. Jared Douglas Rhoton. A Clear Differentiation of the Three Codes: Essential Distinctions among the Individual Liberation, Great Vehicle, and Tantric Systems: the sDom gsum rab dbye and six letters. Albany: State University of New York Press, 2002.