Notes

n.1Note that there is a discrepancy among various databases for cataloging the Toh 890 version of this text within vol. 100 or 101 of the Degé Kangyur. See Toh 890, n.­1, for details.

n.2See: Hidas 2021. The ten manuscripts of Matireya’s Pledge in Sanskrit are: A.4 University of Tokyo Library, Ms. 2015 A.6 Private collection Ms., Kathmandu = NGMPP E 1774–310 A.7 National Archives, Kathmandu, Ms. NAK 5/31 = NGMPP B 107–1411 A.8 Unspecified collection Ms. and Asha Archives, Kathmandu, Ms. 250713 A.10 Asha Archives, Kathmandu, Ms. No. 2566 A.11 Bibliothèque Nationale, Paris, Ms. No. 6224 A.13 Private collection Ms., Kathmandu = NGMPP E 614–327 A.14 University of Tokyo Library, Ms. 41929 A.16 Toyo Bunko, Tokyo, Ms. No. 1334 A.18 National Archives, Kathmandu, Ms. NAK 3/641 = NGMPP A 131–1044

n.3Cishi pusa shiyuan tuoluoni jing 慈氏菩薩誓願陀羅尼經 (Maitreya­pratijñā­dhāraṇī), Taishō 1143 (CBETA; SAT).

n.4Schaeffer 2005, p. 63.

n.5Fifth Dalai Lama, Ngawang Losang Gyatso (tA la’I bla ma sku phreng lnga pa ngag dbang blo bzang rgya mtsho). byams pas dam bcas pa’i gzungs kyi rjes su ’don rgyu’i smon lam tshigs bcad [An Aspiration in Verse to Accompany the Recitation of “The Dhāraṇī of Maitreya’s Pledge”]. In gsung ’bum ngag dbang blo bzang rgya mtsho, vol. 24, Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2009, pp. 332–33. BDRC MW1PD107937_C8131D.

n.6Khenpo Jamlo (mkhan po ’jam blo), ed. byams pas dam bcas pa’i gzungs smon tshig dang bcas pa [The Dhāraṇī of Maitreya’s Pledge and Aspiration]. In dpal sa skya ba’i chos sde nA lendra’i gdan rabs rim byon gyi gsung ’bum, vol. 6, Lhasa: bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang, 2016, pp. 205–6. BDRC MW3CN3418_2AF43E.

n.7Ngawang Nyima (ngag dbang nyi ma). byams pas dam bca’ pa’i gzungs kyi sngags don [The Meaning of the Mantras in “The Dhāraṇī of Maitreya’s Pledge”]. In gsung ’bum ngag dbang nyi ma, vol. 3, Drepung Gomang Library, 2003, pp. 595–96. BDRC MW28809_8FC1BA.

n.8Majer 2017, p. 71.

n.9Toh 643: aparājite is absent in C, K, KY, and L. Toh 890: aparājite is absent in C, K, KY, and L.

n.10Provisional English translation: “Homage to the Three Jewels. Homage to the blessed, thus-gone, worthy, perfect Buddha Śākyamuni. It is thus: Oṃ. Invincible One, Invincible One. Indomitable One. Conquer the unconquered. Capture, capture. Loving One. All-Seeing One. Bestow, bestow. The accomplishment of the great pledge. Increase, increase. The essence seed of great awakening. Remember, remember. Our pledge, awakening, awakening, great awakening. Svāhā.”

n.11Provisional English translation: “Oṃ. Deluder, deluder. Great deluder. Cleared away. Svāhā.”

n.12Provisional English translation: “Oṃ. Sage, sage. Recollect. Svāhā.”