The Translation
[F.203.a]
1.1Homage to the Noble Mother, Prajñāpāramitā. Homage to the Buddha. Homage to the Dharma. Homage to the Saṅgha.
1.1頂禮聖母般若波羅蜜多。頂禮佛陀。頂禮法。頂禮僧伽。
namo dharmakāya saṃbhogakāya nirmāṇakāya | tadyathā | dānapāramitā śīlapāramitā kṣāntipāramitā vīryapāramitā dhyānapāramitā prajñāpāramitā sarvadharmaśunyatā svāhā |
(咒語不翻)
1.2By taking this up, one will retain the six perfections, and emptiness will have been established in one’s mind. When one verbally recites this constantly, one will understand all the aphoristic and extensive teachings, one will purify the five deeds of immediate retribution, and one will also overcome all bad views.
1.2依靠受持此陀羅尼,將會保持六波羅蜜,空性將在你的心中得到確立。當你不斷地口頭誦持此陀羅尼時,你將理解所有簡明和廣泛的教導,你將淨化五無間業,並且你也將克服所有不善的見解。
1.3This completes [F.203.b] “The Dhāraṇī of the Essence of the Six Perfections.”
1.3(結尾)