Bibliography

Tibetan Sources

zla ba’i ’od kyi mtshan rjes su dran pa. Toh 535, Degé Kangyur vol. 88 (rgyud ’bum, na), folios 82.b–83.a.

zla ba’i ’od kyi mtshan rjes su dran pa. Toh 868, Degé Kangyur vol. 100 (gzungs, e), folios 88.b–89.a.

zla ba’i ’od kyi mtshan rjes su dran pa. Narthang Kangyur vol. 90 (rgyud, da), folio 77.a.

zla ba’i ’od kyi mtshan rjes su dran pa. Stok Palace Kangyur vol. 102 (rgyud, da), folio 102.b.

zla ba’i ’od kyi mtshan rjes su dran pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 88, pp. 320–21.

zla ba’i ’od kyi mtshan rjes su dran pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 97, pp. 253–54.

Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). chos ’byung (bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i gter mdzod). In The Collected Works of Bu-Ston, vol. 24 (ya), pp. 633–1055. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1965–71. BDRC W22106.

Other Sources

84000. Bouquet of Flowers (Kusumasañcaya, me tog gi tshogs, Toh 266). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.

84000. Calling Witness with a Hundred Prostrations (dpang skong phyag brgya pa, Toh 267). Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2011.

84000. The Eight Buddhas (Aṣṭabuddhaka, sangs rgyas brgyad pa, Toh 271). Translated by Annie Bien. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

84000. The Questions of Guṇaratnasaṅkusumita (Guṇa­ratna­saṅkusumita­pari­pṛcchā, yon tan rin chen me tog kun tu rgyas pas zhus pa, Toh 78). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

84000. The Questions of Ratnajālin (Ratna­jāli­pari­pṛcchā, rin chen dra ba can gyis zhus pa, Toh 163). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

84000. The Twelve Buddhas (Dvādaśa­buddhaka, sangs rgyas bcu gnyis pa, Toh 273). Translated by the Dharmachakra Translation Committee. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

84000. The White Lotus of the Good Dharma , (Saddharma­puṇḍarīka, dam pa’i chos pad ma dkar po, Toh 113). Translated by Peter Alan Roberts. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.

Davidson, Ronald M. “Studies in Dhāraṇī III: Seeking the Parameters of a Dhāraṇī-piṭaka, the Formation of the Dhāraṇī­saṃgrahas, and the Place of the Seven Buddhas.” In Scripture:Canon::Text:Context: Essays Honoring Lewis Lancaster, edited by Richard K. Payne, 119–80. Berkeley: Institute of Buddhist Studies and BDK America, 2014.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Leonard W. J. van der Kuijp. “The Lives of Bu ston Rin chen grub and the Date and Sources of His Chos ‘byung, a Chronicle of Buddhism in India and Tibet.” Revue d’Etudes Tibétaines 35 (April 2016): 203–308.