The Translation
[F.82.b] [F.99.b]
恭敬禮敬三寶!
1.1“Homage to the Three Jewels!
1.1恭敬禮敬三寶!
Homage to the thus-gone, worthy, perfect buddha, noble Vairocana, the king of light!
頂禮已逝去、值得恭敬、完美的佛陀、尊貴的毘盧遮那佛、光明之王!
Homage to the bodhisattva mahāsattva Ākāśagarbha!
禮敬菩薩摩訶薩虛空藏菩薩!
1.2tadyathā| kala kala| kili kili| viri viri| huru huru| vairocanaraśmisañcodite āgaccha| āryākāśagarbha mahākāruṇikā pūraya haśāna| dhāraya buddhe viścayana| cara cara| ciri ciri svāhā
1.2(咒語不翻)
1.3By reciting it, this will be accomplished: weapons, fire, water, poison, poisoned food and drink, or kākhordas will not hurt one. One will not be harmed by a king, thieves, and so forth. Wherever this is written down and stored, epidemics, harm, and contagions will not arise. What is more, one will attain the samādhi called stainless light.”
1.3通過念誦這部陀羅尼,將能成就以下功德:武器、火、水、毒藥、毒食毒飲,或咒詛魔法都傷害不了你。你不會受到國王、盜賊等傷害。只要將這部經文書寫下來並保存的地方,疫病、傷害和傳染都不會出現。而且,你還能證得名為無垢光的三昧。
1.4The Noble Dhāraṇī “The Essence of Vairocana” is complete.
1.4(結尾)