Summary
s.1This is the third chapter of the Degé Kangyur Catalog, which describes the publication history of the Degé Kangyur. Authored by the Degé Kangyur’s main editor, Situ Paṇchen Chökyi Jungné, at the conclusion of the five-year project in 1733, it is a document rich in historical detail. First it covers the history of the Degé region and the royal family of Degé. Then it offers extensive praise for the qualities of Tenpa Tsering, the king of Degé and throne holder of Lhundrup Teng Monastery, who was the project’s main sponsor. After that is an erudite history of previous collections of translated Buddhist scriptures in Tibet since the time of the earliest translations during the Tibetan imperial period, and finally it describes the editorial process and practical challenges involved in producing a xylograph Kangyur of such quality.
s.1這是德格版甘珠爾經文目錄的第三章,描述了德格版甘珠爾的出版歷史。本章由德格版甘珠爾的主要編輯者司徒班智達卻吉仲涅在這五年工程竣工時於一七三三年所著,是一份歷史細節豐富的文獻。首先介紹了德格地區和德格王族的歷史。隨後對德格國王丹巴次仁及隆德騰寺座主進行了廣泛的讚頌,讚美其作為該項目主要贊助者的品質。之後是對西藏自西藏帝國時期最早的翻譯以來,歷代佛經譯文匯集的博學性歷史敘述,最後描述了編輯過程以及製作如此高質量的木刻版甘珠爾所涉及的實際挑戰。