Bibliography

Tibetan Source Texts

zla ba’i mdo (Candrasūtra). Toh 42, Degé Kangyur vol. 34 (sher phyin, ka), folios 282.b–283.a.

zla ba’i mdo. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 34, pp. 836–39.

zla ba’i mdo. Stok Palace Kangyur vol. 87 (mdo, chi), folios 216.a–217.a.

Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i gter mdzod. In: gsung ’bum (zhol par ma/ ldi lir bskyar par brgyab pa), vol 24 (ya), pp. 633–1055. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1965–71.

Related Primary Sources

Candimasutta. Pali Canon, Saṃyutta Nikāya 2.9. Texts in Pali on SuttaCentral. For translations, see Bhikkhu Sujato, The Moon.

Sūryasutta. Pali Canon, Saṃyutta Nikāya 2.10. Texts in Pali on SuttaCentral. For translations, see Bhikkhu Sujato, The Sun.

Western Translations and References

Bhikkhu Sujato, trans. The Moon (English translation of Candimasutta). SuttaCentral, 2016–18.

Bhikkhu Sujato, trans. The Sun (English translation of the Sūryasutta). SuttaCentral, 2016–18.

Dharmachakra Translation Committee, trans. (2016). Destroyer of the Great Trichiliocosm (Mahāsāhasra­pramardanī, Toh 558). 84000: Translating the Words of the Buddha.

Bhikkhu Sujato, trans. (2020a). The Application of Mindfulness of the Sacred Dharma (Saddharma­smṛtyupasthāna, Toh 287). 84000: Translating the Words of the Buddha.

Bhikkhu Sujato, trans. (2013). The Play in Full (Lalitavistara, Toh 95). 84000: Translating the Words of the Buddha.

Bhikkhu Sujato, trans. (2020b). The Root Manual of the Rites of Mañjuśrī (Mañjuśrī­mūlakalpa, Toh 543). 84000: Translating the Words of the Buddha.

Feer, Léon (1883). Fragments extraits du Kandjour. Annales du Musée Guimet 5. Paris.

Feer, Léon (1865). La Légende de Rahu chez les bramanes et les buddhistes. Paris: Duprat.

Geiger, Wilhelm. Die in Gruppen geordnete Sammlung aus dem Pāli-Kanon der Buddhisten zum ersten Mal ins Deutsche übertragen. München-Neubiberg: Oskar Schloss, 1930.

Grimblot, Paul and Léon Feer. “Extraits du Paritta.” Journal Asiatique 67 (1871): 225–335.

Jamspal, Lozang and Kaia Tara Fischer, trans. The Hundred Deeds (Karmaśataka, Toh 340). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.

Pema Yeshé Dé Translation Team, trans. (2023). The Sūtra of the Sun. (Sūryasūtra, Toh 41). 84000: Translating the Words of the Buddha.

Pema Yeshé Dé Translation Team, trans. (2023). The Sūtra of the Moon (2). (Candrasūtra, Toh 331). 84000: Translating the Words of the Buddha.

Rhys Davids, Caroline A. F. The Book of the kindred sayings (Samyutta-nikāya) or grouped suttas. Pali Text Society Translation Series 7. London: The Pali Text Society, 1950.

Roberts, Peter Alan, trans. The White Lotus of the Good Dharma (Saddharma­puṇḍarīka, Toh 113). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.

Skilling, Peter. “Theravādin Literature in Tibetan Translation.” Journal of the Pāli Text Society 19, (1993): 69–201.

Waldschmidt, Ernst. “Buddha Frees the Disc of the Moon (Candrasūtra).” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 33 (1970): 179–83.

Wille, Klaus. “Neue Fragmente des Candrasūtra.” In Bauddhasāhityastabakāvalī, Essays and Studies on Buddhist Sanskrit Literature dedicated to Claus Vogel by Colleagues, Students, and Friends, edited by D. Dimitrov, M. Hahn, and R. Steiner, 339–51. Indica et Tibetica 36. Marburg: Indica et Tibetica Verlag, 2008.

Zieme, Peter. “Verse des Candrasūtra nach chinesisch-uigurischen Bilinguen.” Türk Dilleri Araştırmaları 10 (2000): 65–80.