Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.1
Ariṣṭa
Wylie: a riSh+Tha
Tibetan: ཨ་རིཥྛ།
Sanskrit: ariṣṭa
King Śrīsena’s royal estate.
g.2
Bimbisāra
Wylie: gzugs can snying po
Tibetan: གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bimbisāra
The king of Magadha and a great patron of the Buddha. His birth coincided with the Buddha’s, and his father, King Mahāpadma, named him “Essence of Gold” after mistakenly attributing the brilliant light that marked the Buddha’s birth to the birth of his son by Queen Bimbī (“Goldie”). Accounts of Bimbisāra’s youth and life can be found in The Chapter on Going Forth (Toh 1-1, Pravrajyāvastu).King Śreṇya Bimbisāra first met with the Buddha early on, when the latter was the wandering mendicant known as Gautama. Impressed by his conduct, Bimbisāra offered to take Gautama into his court, but Gautama refused, and Bimbisāra wished him success in his quest for awakening and asked him to visit his palace after he had achieved his goal. One account of this episode can be found in the sixteenth chapter of The Play in Full (Toh 95, Lalitavistara). There are other accounts where the two meet earlier on in childhood; several episodes can be found, for example, in The Hundred Deeds (Toh 340, Karmaśataka). Later, after the Buddha’s awakening, Bimbisāra became one of his most famous patrons and donated to the saṅgha the Bamboo Grove, Veṇuvana, at the outskirts of the capital of Magadha, Rājagṛha, where he built residences for the monks. Bimbisāra was imprisoned and killed by his own son, the prince Ajātaśatru, who, influenced by Devadatta, sought to usurp his father’s throne.
g.3
Caitraratha
Wylie: shing rta sna tshogs can
Tibetan: ཤིང་རྟ་སྣ་ཚོགས་ཅན།
Sanskrit: caitraratha
“The Garden of Chariots”; one of the four parks in Sudarśana city, home of Śakra (Indra) and his thirty-two gods, located on the summit of Mount Meru.
g.4
Darśanīya
Wylie: blta na sdug
Tibetan: བལྟ་ན་སྡུག
Sanskrit: darśanīya
A divine city filled with crowds of gods.
g.5
desire realm
Wylie: ’dod khams
Tibetan: འདོད་ཁམས།
Sanskrit: kāmadhātu
One of the three realms of saṃsāra, it is comprised of the traditional six realms of saṃsāra, from the hell realm to the realm of the gods, including the human realm. Rebirth in this realm is characterized by intense cravings via the five senses and their objects.
g.6
Devadatta
Wylie: lhas byin
Tibetan: ལྷས་བྱིན།
Sanskrit: devadatta
The Buddha’s disloyal cousin.
g.7
diligence
Wylie: brtson ’grus
Tibetan: བརྩོན་འགྲུས།
Sanskrit: vīrya
Fourth of the six perfections and one of the seven limbs of awakening, the five abilities, the four bases of magical power, and the five powers.
g.8
generosity
Wylie: sbyin pa
Tibetan: སྦྱིན་པ།
Sanskrit: dāna
The act of giving motivated by the wish to attain awakening for all sentient beings. It is the first of the six or ten perfections, often explained as the essential starting point and training for the practice of the others perfections. Also translated here as “giving.”
g.9
giving
Wylie: sbyin pa
Tibetan: སྦྱིན་པ།
Sanskrit: dāna
See ”generosity.“
g.10
god
Wylie: lha
Tibetan: ལྷ།
Sanskrit: deva
In the most general sense the devas‍—the term is cognate with the English divine‍—are a class of celestial beings who frequently appear in Buddhist texts, often at the head of the assemblies of nonhuman beings who attend and celebrate the teachings of the Buddha Śākyamuni and other buddhas and bodhisattvas. In Buddhist cosmology the devas occupy the highest of the five or six “destinies” (gati) of saṃsāra among which beings take rebirth. The devas reside in the devalokas, “heavens” that traditionally number between twenty-six and twenty-eight and are divided between the desire realm (kāmadhātu), form realm (rūpadhātu), and formless realm (ārūpyadhātu). A being attains rebirth among the devas either through meritorious deeds (in the desire realm) or the attainment of subtle meditative states (in the form and formless realms). While rebirth among the devas is considered favorable, it is ultimately a transitory state from which beings will fall when the conditions that lead to rebirth there are exhausted. Thus, rebirth in the god realms is regarded as a diversion from the spiritual path. It can also refer to a deity in the human world and is sometimes (as in the present work) used as a term of endearment for a ruler or leader (translated as “lord”).
g.11
Gopā
Wylie: sa ’tsho ma
Tibetan: ས་འཚོ་མ།
Sanskrit: gopā
One of the wives of Prince Siddhārtha, prior to his leaving his kingdom and attaining awakening as the Buddha.
g.12
Heaven of the Thirty-Three
Wylie: sum cu rtsa gsum
Tibetan: སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ།
Sanskrit: trayastriṃśa
The second heaven of the desire realm located above Mount Meru and reigned over by Indra, otherwise known as Śakra, and thirty-two other gods.
g.13
infer
Wylie: rjes su dpag pa
Tibetan: རྗེས་སུ་དཔག་པ།
Sanskrit: anumāna
In Buddhism, inference is one of the two sources of valid knowledge (pramāṇa), the other being direct perception (pratyakṣa).
g.14
Jambudvīpa
Wylie: ’dzam bu’i gling
Tibetan: འཛམ་བུའི་གླིང་།
Sanskrit: jambudvīpa
The name of the southern continent in Buddhist cosmology, which can signify either the known human world, or more specifically the Indian subcontinent, literally “the jambu island/continent.” Jambu is the name used for a range of plum-like fruits from trees belonging to the genus Szygium, particularly Szygium jambos and Szygium cumini, and it has commonly been rendered “rose apple,” although “black plum” may be a less misleading term. Among various explanations given for the continent being so named, one (in the Abhidharmakośa) is that a jambu tree grows in its northern mountains beside Lake Anavatapta, mythically considered the source of the four great rivers of India, and that the continent is therefore named from the tree or the fruit. Jambudvīpa has the Vajrāsana at its center and is the only continent upon which buddhas attain awakening.
g.15
Jayaprabhā
Wylie: rgyal ba’i ’od
Tibetan: རྒྱལ་བའི་འོད།
Sanskrit: jayaprabhā
King Śrīsena’s wife.
g.16
Kauśika
Wylie: kau shi ka
Tibetan: ཀཽ་ཤི་ཀ
Sanskrit: kauśika
“One who belongs to the Kuśika lineage.” An epithet of the god Śakra, also known as Indra, the king of the gods in the Trāyastriṃśa heaven. In the Ṛgveda, Indra is addressed by the epithet Kauśika, with the implication that he is associated with the descendants of the Kuśika lineage (gotra) as their aiding deity. In later epic and Purāṇic texts, we find the story that Indra took birth as Gādhi Kauśika, the son of Kuśika and one of the Vedic poet-seers, after the Puru king Kuśika had performed austerities for one thousand years to obtain a son equal to Indra who could not be killed by others. In the Pāli Kusajātaka (Jāt V 141–45), the Buddha, in one of his former bodhisattva lives as a Trāyastriṃśa god, takes birth as the future king Kusa upon the request of Indra, who wishes to help the childless king of the Mallas, Okkaka, and his chief queen Sīlavatī. This story is also referred to by Nāgasena in the Milindapañha.See also definition for “Śakra.”
g.17
Kokālika
Wylie: ko ka li ka
Tibetan: ཀོ་ཀ་ལི་ཀ
Sanskrit: kokālika
Devadatta’s companion.
g.18
lord
Wylie: lha
Tibetan: ལྷ།
Sanskrit: deva
This term, literally meaning “god,” is sometimes (as in the present work) used as a term of endearment for a ruler or leader, translated here as “lord.”
g.19
Magadha
Wylie: ma ga d+hA
Tibetan: མ་ག་དྷཱ།
Sanskrit: magadha
A kingdom on the banks of the Ganges (in the southern part of the modern day Indian state of Bihar), whose capital was at Pāṭaliputra (modern day Patna). During the life of the Buddha Śākyamuni, it was the dominant kingdom in north central India and is home to many of the most important Buddhist sites, including Bodh Gayā, Nālandā, and its capital Rājagṛha.
g.20
Mahāmati
Wylie: blo gros chen po
Tibetan: བློ་གྲོས་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāmati
King Śrīsena’s chief minister.
g.21
Maitreya
Wylie: byams pa
Tibetan: བྱམས་པ།
Sanskrit: maitreya
The bodhisattva Maitreya is an important figure in many Buddhist traditions, where he is unanimously regarded as the buddha of the future era. He is said to currently reside in the heaven of Tuṣita, as Śākyamuni’s regent, where he awaits the proper time to take his final rebirth and become the fifth buddha in the Fortunate Eon, reestablishing the Dharma in this world after the teachings of the current buddha have disappeared. Within the Mahāyāna sūtras, Maitreya is elevated to the same status as other central bodhisattvas such as Mañjuśrī and Avalokiteśvara, and his name appears frequently in sūtras, either as the Buddha’s interlocutor or as a teacher of the Dharma. Maitreya literally means “Loving One.” He is also known as Ajita, meaning “Invincible.”For more information on Maitreya, see, for example, the introduction to Maitreya’s Setting Out (Toh 198).
g.22
Maudgalyāyana
Wylie: maud gal gyi bu chen po
Tibetan: མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: maudgalyāyana
One of the Buddha’s two principal monastic disciples.
g.23
Mount Sumeru
Wylie: ri’i rgyal po ri rab
Tibetan: རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ།
Sanskrit: sumeru parvatarāja
The great mountain at the center of the universe according to ancient Indian cosmology. At its summit lies Sudarśana city, home of Śakra (Indra) and his thirty-two gods. The mountain is also referred to as Mount Meru.
g.24
Nandanavana
Wylie: dga’ ba’i tshal
Tibetan: དགའ་བའི་ཚལ།
Sanskrit: nandanavana
“The Pleasure Grove”; the chief of the parks in Sudarśana city, where the resident gods of the city, headed by Śakra (Indra), go for their amusement.
g.25
Pārijāta
Wylie: yongs ’du
Tibetan: ཡོངས་འདུ།
Sanskrit: pārijāta
In Indian mythology, a tree in Indra’s heaven that is said to fulfill all desires.
g.26
preceptor
Wylie: mkhan po
Tibetan: མཁན་པོ།
Sanskrit: upādhyāya
A person’s particular preceptor within the monastic tradition. They must have at least ten years of standing in the saṅgha, and their role is to confer ordination, to tend to the student, and to provide all the necessary requisites, therefore guiding that person for the taking of full vows and the maintenance of conduct and practice. This office was decreed by the Buddha so that aspirants would not have to receive ordination from the Buddha in person, and the Buddha identified two types: those who grant entry into the renunciate order and those who grant full ordination. The Tibetan translation mkhan po has also come to mean “a learned scholar,” the equivalent of a paṇḍita, but that is not the intended meaning in Indic Buddhist literature.
g.27
predispositions
Wylie: bag chags
Tibetan: བག་ཆགས།
Sanskrit: vāsanā
Latent propensity to certain behaviors.
g.28
preta
Wylie: yi dags
Tibetan: ཡི་དགས།
Sanskrit: preta
One of the five or six classes of sentient beings, into which beings are born as the karmic fruition of past miserliness. As the term in Sanskrit means “the departed,” they are analogous to the ancestral spirits of Vedic tradition, the pitṛs, who starve without the offerings of descendants. It is also commonly translated as “hungry ghost” or “starving spirit,” as in the Chinese 餓鬼 e gui.They are sometimes said to reside in the realm of Yama, but are also frequently described as roaming charnel grounds and other inhospitable or frightening places along with piśācas and other such beings. They are particularly known to suffer from great hunger and thirst and the inability to acquire sustenance. Detailed descriptions of their realm and experience, including a list of the thirty-six classes of pretas, can be found in The Application of Mindfulness of the Sacred Dharma, Toh 287, 2.­1281– 2.1482.
g.29
royal estate
Wylie: pho brang
Tibetan: ཕོ་བྲང་།
g.30
Śakra
Wylie: brgya byin
Tibetan: བརྒྱ་བྱིན།
Sanskrit: śakra
The lord of the gods in the Heaven of the Thirty-Three (trāyastriṃśa). Alternatively known as Indra, the deity that is called “lord of the gods” dwells on the summit of Mount Sumeru and wields the thunderbolt. The Tibetan translation brgya byin (meaning “one hundred sacrifices”) is based on an etymology that śakra is an abbreviation of śata-kratu, one who has performed a hundred sacrifices. Each world with a central Sumeru has a Śakra. Also known by other names such as Kauśika, Devendra, and Śacipati.
g.31
Śāriputra
Wylie: shA ri’i bu
Tibetan: ཤཱ་རིའི་བུ།
Sanskrit: śāriputra
One of the principal śrāvaka disciples of the Buddha, he was renowned for his discipline and for having been praised by the Buddha as foremost of the wise (often paired with Maudgalyā­yana, who was praised as foremost in the capacity for miraculous powers). His father, Tiṣya, to honor Śāriputra’s mother, Śārikā, named him Śāradvatīputra, or, in its contracted form, Śāriputra, meaning “Śārikā’s Son.”
g.32
Śibi
Wylie: shi bi
Tibetan: ཤི་བི།
Sanskrit: śibi
(1) A name sometimes used for King Śrīsena’s country. (2) The name of a country he once ruled in previous lifetimes.
g.33
Śrīsena
Wylie: dpal gyi sde
Tibetan: དཔལ་གྱི་སྡེ།
Sanskrit: śrīsena
A king, who was a past life of the Buddha. He was a bodhisattva renowned for his unstinting generosity and spiritual resolve.
g.34
Tuṣita heaven
Wylie: dga’ ldan
Tibetan: དགའ་ལྡན།
Sanskrit: tuṣita
Tuṣita (or sometimes Saṃtuṣita), literally “Joyous” or “Contented,” is one of the six heavens of the desire realm (kāmadhātu). In standard classifications, such as the one in the Abhidharmakośa, it is ranked as the fourth of the six counting from below. This god realm is where all future buddhas are said to dwell before taking on their final rebirth prior to awakening. There, the Buddha Śākyamuni lived his preceding life as the bodhisattva Śvetaketu. When departing to take birth in this world, he appointed the bodhisattva Maitreya, who will be the next buddha of this eon, as his Dharma regent in Tuṣita. For an account of the Buddha’s previous life in Tuṣita, see The Play in Full (Toh 95), 2.12, and for an account of Maitreya’s birth in Tuṣita and a description of this realm, see The Sūtra on Maitreya’s Birth in the Heaven of Joy , (Toh 199).
g.35
universal monarch who rules through force
Wylie: stobs kyi ’khor los sgyur
Tibetan: སྟོབས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར།
Sanskrit: bala­cakra­vartin
In Buddhist mythology, a universal monarch who rules the four continents and is willing to use force (Skt. bala; Tib. stobs) if necessary.
g.36
unsurpassed and perfect awakening
Wylie: bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub
Tibetan: བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ།
Sanskrit: anuttara­samyak­saṃbodhi
The awakening of the buddhas, so-named to distinguish it from the limited realizations of lesser beings such as arhats, solitary buddhas, and the like.
g.37
vajra
Wylie: rdo rje
Tibetan: རྡོ་རྗེ།
Sanskrit: vajra
The term stands for indestructibility and perfect stability. According to Indian mythology, the vajra is the all-powerful god Indra’s weapon, likened to a thunderbolt, which made him invincible. It also relates to the diamond which is the hardest physical material.
g.38
Veda
Wylie: rig byed
Tibetan: རིག་བྱེད།
Sanskrit: veda
Name of the ancient sacred scriptures of Hinduism, the most famous of which is the Ṛg Veda.
g.39
Viśvakarma
Wylie: las sna tshogs pa
Tibetan: ལས་སྣ་ཚོགས་པ།
Sanskrit: viśvakarma
Literally “maker of sundry things,” Viśvakarma is the architect of the gods. He was an important deity in the Vedic tradition. In the Ṛg Veda, he is regarded as the personification of ultimate reality, the abstract creative power inherent in deities, living, and nonliving being in this universe.
g.40
worthy
Wylie: dgra bcom pa
Tibetan: དགྲ་བཅོམ་པ།
Sanskrit: arhant
A person who has accomplished the final fruition of the path of the hearers and is liberated from saṃsāra.
g.41
Yaśodharā
Wylie: grags ’dzin ma
Tibetan: གྲགས་འཛིན་མ།
Sanskrit: yaśodharā
Daughter of Śākya Daṇḍadhara (more commonly Daṇḍapāṇi), sister of Iṣudhara and Aniruddha, she was the wife of Prince Siddhārtha and mother of his only child, Rāhula. After Prince Siddhārtha left his kingdom and attained awakening as the Buddha, she became his disciple and one of the first women to be ordained as a bhikṣunī. She attained the level of an arhat, a worthy one, endowed with the six superknowledges.