The Translation
[F.130.b]
1.1Homage to all buddhas and bodhisattvas.
1.1恭敬禮敬一切佛陀和菩薩。
Thus did I hear at one time. The Bhagavān, together with a saṅgha of śrāvakas, was staying at Kalandakanivāsa in the Bamboo Grove at Rājagṛha, observing the pledge to stay in retreat during the rains. Then the Bhagavān spoke to the monks:
我聽到是這樣的。有一次,薄伽梵與一群聲聞僧伽住在王舍城竹園迦蘭陀竹園,遵守著雨季安居的誓言。那時薄伽梵對比丘們說道:
1.2“Monks, there are three declarations of what is supreme. What are the three? They are the declaration of the Buddha as supreme, the declaration of the Dharma as supreme, and the declaration of the Saṅgha as supreme.
1.2「比丘們,有三種至高的宣說。那三種是什麼呢?即佛陀至高的宣說、法至高的宣說以及僧伽至高的宣說。」
1.3“In this regard, what is the declaration of the Buddha as supreme? It is taught that among all beings—those without legs, with two legs, with four legs, or with many legs; those with form or without form; those with perception, without perception, or neither with perception [F.131.a] nor without perception—the tathāgata, the arhat, the completely perfect Buddha is supreme. Those who are well disposed toward the Buddha are well disposed toward what is supreme. Those who are well disposed toward what is supreme should understand that the ripening thereof will always be as a supreme god among gods, or a supreme human among humans. This is called the declaration of the Buddha as supreme.
1.3「在這方面,什麼是佛陀為最高的宣言?據教導,在所有眾生中——沒有腳的、兩足的、四足的,或多足的;有色身的或無色身的;有知覺的、無知覺的,或既非有知覺也非無知覺的——如來、阿羅漢、正等正覺佛是最高的。對佛陀信樂的人,就是對最高的事物信樂。對最高的事物信樂的人應當理解,其成熟將始終像神中最高的神,或人中最高的人。這被稱為佛陀為最高的宣言。」
1.4“What is the declaration of the Dharma as supreme? It is taught that among all dharmas, conditioned or unconditioned, the Dharma of being free from attachment is supreme. Those who are well disposed toward the Dharma are well disposed toward the supreme. Those who are well disposed toward what is supreme should understand that the ripening thereof will always be as a supreme god among gods, or a supreme human among humans. This is called the declaration of the Dharma as supreme.
1.4「什麼是以法為最勝的宣說?據所教導,在一切法中,無論是有為法還是無為法,遠離貪欲的法是最勝的。對法信樂的人就是對最勝之物信樂的人。對最勝之物信樂的人應當理解,其成熟的結果將永遠是諸天之中最勝的天、或人類之中最勝的人。這就稱為以法為最勝的宣說。」
1.5“What is the declaration of the Saṅgha as supreme? It is taught that among all assemblies, gatherings, crowds, and retinues, the Saṅgha of śrāvakas of the tathāgata, the arhat, the completely perfect Buddha is supreme. Those who are well disposed toward the Saṅgha are well disposed toward the supreme. Those who are well disposed toward what is supreme should understand that the ripening thereof will always be as a supreme god among gods, or a supreme human among humans. This is called the declaration of the Saṅgha as supreme.”
1.5"什麼是僧伽至高的宣說呢?所謂在一切集會、聚集、群眾和隨從當中,如來、阿羅漢、正等正覺佛的聲聞僧伽是至高的。那些信樂僧伽的人,就是信樂至高的。那些信樂至高的人應當明白,其成熟果報將永遠是諸天中的至高天,或人間中的至高人。這被稱為僧伽至高的宣說。"
1.6After the Bhagavān had spoken thus, the monks rejoiced and praised his words. [F.131.b]
1.6薄伽梵說完這些話後,比丘們歡喜讚歎他的言語。
1.7Thus ends The Sūtra “Declaring What Is Supreme.”
1.7(結尾)