Bibliography
Tibetan Source Texts
mchog tu gdags pa’i mdo (Agraprajñaptisūtra). Toh 305, Degé Kangyur vol. 72 (mdo sde, sa), folios 130.b–131.b.
mchog tu gdags pa’i mdo. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006-9, vol. 72, pp. 356–59.
Works Related to the Source Texts
gang po la sogs pa’i rtogs pa brjod pa brgya pa (Pūrṇapramukhāvadānaśataka). Toh 343, Degé Kangyur vol. 75 (mdo sde, aM), folios 1.b–286.b.
gsang sngags chen po rjes su ’dzin pa’i mdo (Mahāmantrānudhāriṇīsūtra) [Great Upholder of the Secret Mantra]. Toh 563, Degé Kangyur vol. 90 (rgyud ’bum, pha), folios 150.b–156.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee (2016).
Aggapasādasutta. Pali Canon, Itivuttaka 90. Texts in Pali on SuttaCentral. For English translation, see Bhikkhu Sujato (2020), The Best Kinds of Confidence.
Aggappasādasutta. Pali Canon, Aṅguttara Nikāya 4.34. Texts in Pali on SuttaCentral. For English translation, see Bhikkhu Sujato (2018a), The Best Kinds of Confidence.
Cundīsutta. Pali Canon, Aṅguttara Nikāya 5.32. Texts in Pali on SuttaCentral. For translations, see Bhikkhu Sujato (2018b), With Cundī.
Editions, Translations, and References
Appleton, Naomi, trans. Many Buddhas, One Buddha: A Study and Translation of Avadānaśataka 1-40. Sheffield: Equinox, 2020.
Bhikkhu Anālayo. Ekottarika-āgama Studies. Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, 2016.
Bhikkhu Sujato (2020), trans. The Best Kinds of Confidence (English translation of Aggapasādasutta Iti 90). SuttaCentral.
Bhikkhu Sujato (2018a), trans. The Best Kinds of Confidence (English translation of Aggapasādasutta AN 4.34). SuttaCentral.
Bhikkhu Sujato (2018b), trans. With Cundī (English translation of Cundīsutta AN 5.32). SuttaCentral.
Bingenheimer, Marcus. Studies in Āgama Literature with Special Reference to the Shorter Chinese Saṃyuktāgama. Taipei: Xinwenfeng, 2011.
Dharmachakra Translation Committee, trans. Great Upholder of the Secret Mantra (Mahāmantrānudhāriṇīsūtra, Toh 563). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2016.
Feer, Léon, trans. Avadāna-çataka: Cent Légendes (Bouddhiques). Annales du Musée Guimet 18. Paris: Ernest Leroux, 1891.
Gabain, Annemarie von. Türkische Turfan-Texte VIII. Texte in Brāhmīschrift. Berlin: Akademie-Verlag, 1954.
Hartmann, Jens-Uwe, and Klaus Wille. “Die nordturkistanischen Sanskrit-Handschriften der Sammlung Hoernle (Funde buddhistischer Sanskrit-Handschriften, II)” In Sanskrit-Texte aus dem buddhistischen Kanon: Neuentdeckungen und Neueditionen, 2. Folge, 9–63. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden, Beiheft 4. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1992.
Hartmann, Jens-Uwe, and Dieter Maue. “Die indisch-türkische Bilingue TT VIII G.” In Turfan, Khotan und Dunhuang. Vorträge der Tagung „Annemarie v. Gabain und die Turfanforschung”, veranstaltet von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften in Berlin (9.-12. 12. 1994), edited by Ronald E. Emmerick, Werner Sundermann, Ingrid Warnke und Peter Zieme, 147–63. Berlin: Akademie Verlag, 1996.
Pauly, Bernard. “Fragments Sanskrits de Haute Asie (Mission Pelliot).” Journal Asiatique 248 (1960): 509–38.
Rotman, Andy, trans. Divine Stories: Divyāvadāna Part 1. Boston: Wisdom Publications, 2008.
Speyer, Jacob S., ed. Avadānaśataka: A Century of Edifying Tales Belonging to the Hīnayāna. 2 vols. Biblioteca Buddhica 3. St. Petersburg: Académie Impériale des Sciences, 1902–6.
Vaidya, P.L. (1958), ed. Avadāna-Śataka. Buddhist Sanskrit Texts 19. Darbhanga: Mithila Institute.
Vaidya, P.L. (1959), ed. Divyāvadāna. Buddhist Sanskrit Texts 20. Darbhanga: Mithila Institute.
Waldschmidt, Ernst. Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, Teil 1. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1965.