Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.1
Ānanda
Wylie: kun dga’ bo
Tibetan: ཀུན་དགའ་བོ།
Sanskrit: ānanda
A major śrāvaka disciple and personal attendant of the Buddha Śākyamuni during the last twenty-five years of his life. He was a cousin of the Buddha (according to the Mahāvastu, he was a son of Śuklodana, one of the brothers of King Śuddhodana, which means he was a brother of Devadatta; other sources say he was a son of Amṛtodana, another brother of King Śuddhodana, which means he would have been a brother of Aniruddha).Ānanda, having always been in the Buddha’s presence, is said to have memorized all the teachings he heard and is celebrated for having recited all the Buddha’s teachings by memory at the first council of the Buddhist saṅgha, thus preserving the teachings after the Buddha’s parinirvāṇa. The phrase “Thus did I hear at one time,” found at the beginning of the sūtras, usually stands for his recitation of the teachings. He became a patriarch after the passing of Mahākāśyapa.
g.2
Branches of awakening
Wylie: byang chub kyi yan lag
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག
Sanskrit: bodhyaṅga
The seven branches of awakening are: mindfulness, analysis of the dharmas, diligence, joy, pliability, absorption, equanimity.
g.3
demigod
Wylie: lha ma yin
Tibetan: ལྷ་མ་ཡིན།
Sanskrit: asura
A type of nonhuman being whose precise status is subject to different views, but is included as one of the six classes of beings in the sixfold classification of realms of rebirth. In the Buddhist context, asuras are powerful beings said to be dominated by envy, ambition, and hostility. They are also known in the pre-Buddhist and pre-Vedic mythologies of India and Iran, and feature prominently in Vedic and post-Vedic Brahmanical mythology, as well as in the Buddhist tradition. In these traditions, asuras are often described as being engaged in interminable conflict with the devas (gods).
g.4
dhāraṇī
Wylie: gzungs
Tibetan: གཟུངས།
Sanskrit: dhāraṇī
An incantation, spell, or mnemonic formula that distills essential points of the Dharma and is used by practitioners to attain mundane and supramundane goals. It also has the sense of “retention,” referring to the special capacity of practitioners to memorize and recall detailed teachings.
g.5
Entering from All Doors
Wylie: sgo kun nas ’jug pa
Tibetan: སྒོ་ཀུན་ནས་འཇུག་པ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha Skill of the Completely Victorious in Battle resides.
g.6
Essence of Awakening
Wylie: byang chub snying po
Tibetan: བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bodhimaṇḍa
The place where the Buddha Śākyamuni achieved awakening and where countless other buddhas are said to have achieved awakening. This is understood to be located under the Bodhi tree in present-day Bodhgaya, India.
g.7
Exceedingly Widely Renowned Glory
Wylie: shin tu yongs su bsgrags dpal
Tibetan: ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་དཔལ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Unsubdued by Others.
g.8
Exquisitely Joyful
Wylie: yid ’ong dga’
Tibetan: ཡིད་འོང་དགའ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha King of the Summit of Power of the Victory Banner resides.
g.9
Filled with Masses of Eloquence
Wylie: spobs pa brtsegs pa gang ba
Tibetan: སྤོབས་པ་བརྩེགས་པ་གང་བ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha Forcefully Proceeding from the Precious Lotus resides.
g.10
five degenerations
Wylie: snyigs ma lnga
Tibetan: སྙིགས་མ་ལྔ།
Sanskrit: pañcakaṣāya
The five degenerations: (1) degeneration of lifespan, (2) degeneration of view or thoughts, (3) degeneration of the five afflictions, (4) degenerate sentient beings, (5) degenerate times.
g.11
Forcefully Proceeding from the Precious Lotus
Wylie: rin po che’i pad ma las rnam par gnon pas bzhud pa
Tibetan: རིན་པོ་ཆེའི་པད་མ་ལས་རྣམ་པར་གནོན་པས་བཞུད་པ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Filled with Masses of Eloquence.
g.12
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
g.13
Ganges
Wylie: gang gA
Tibetan: གང་གཱ།
Sanskrit: gaṅgā
The Gaṅgā, or Ganges in English, is considered to be the most sacred river of India, particularly within the Hindu tradition. It starts in the Himalayas, flows through the northern plains of India, bathing the holy city of Vārāṇasī, and meets the sea at the Bay of Bengal, in Bangladesh. In the sūtras, however, this river is mostly mentioned not for its sacredness but for its abundant sands‍—noticeable still today on its many sandy banks and at its delta‍—which serve as a common metaphor for infinitely large numbers.According to Buddhist cosmology, as explained in the Abhidharmakośa, it is one of the four rivers that flow from Lake Anavatapta and cross the southern continent of Jambudvīpa‍—the known human world or more specifically the Indian subcontinent.
g.14
Glorious Supremely Renowned Intense Subduer
Wylie: shin tu rnam par gnon pa grags mchog dpal
Tibetan: ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གནོན་པ་གྲགས་མཆོག་དཔལ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Joyous Delights.
g.15
heretic
Wylie: ya mtshan can
Tibetan: ཡ་མཚན་ཅན།
Sanskrit: pāṣaṇḍa
Also refers to an atheist, a false doctrine, the impious, a hypocrite, and an imposter.
g.16
Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍada’s Park
Wylie: rgyal bu rgyal byed kyi tshal mgon med zas sbyin gyi kun dga’ ra ba
Tibetan: རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ།
Sanskrit: jetavanam anāthapiṇḍadasyārāmaḥ AO
One of the first Buddhist monasteries, located in a park outside Śrāvastī, the capital of the ancient kingdom of Kośala in northern India. This park was originally owned by Prince Jeta, hence the name Jetavana, meaning Jeta’s grove. The wealthy merchant Anāthapiṇḍada, wishing to offer it to the Buddha, sought to buy it from him, but the prince, not wishing to sell, said he would only do so if Anāthapiṇḍada covered the entire property with gold coins. Anāthapiṇḍada agreed, and managed to cover all of the park except the entrance, hence the name Anāthapiṇḍadasyārāmaḥ, meaning Anāthapiṇḍada’s park. The place is usually referred to in the sūtras as “Jetavana, Anāthapiṇḍada’s park,” and according to the Saṃghabhedavastu the Buddha used Prince Jeta’s name in first place because that was Prince Jeta’s own unspoken wish while Anāthapiṇḍada was offering the park. Inspired by the occasion and the Buddha’s use of his name, Prince Jeta then offered the rest of the property and had an entrance gate built. The Buddha specifically instructed those who recite the sūtras to use Prince Jeta’s name in first place to commemorate the mutual effort of both benefactors. Anāthapiṇḍada built residences for the monks, to house them during the monsoon season, thus creating the first Buddhist monastery. It was one of the Buddha’s main residences, where he spent around nineteen rainy season retreats, and it was therefore the setting for many of the Buddha’s discourses and events. According to the travel accounts of Chinese monks, it was still in use as a Buddhist monastery in the early fifth century ᴄᴇ, but by the sixth century it had been reduced to ruins.
g.17
Jinamitra
Wylie: dzi na mi tra
Tibetan: ཛི་ན་མི་ཏྲ།
Sanskrit: jinamitra
A Kashmiri paṇḍita who was resident in Tibet during the late eighth and early ninth centuries.
g.18
Joyous Delights
Wylie: sdug dga’
Tibetan: སྡུག་དགའ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha Glorious Supremely Renowned Intense Subduer resides.
g.19
King of the Sāla Abiding in the Precious Lotus
Wylie: rin po che’i pad ma la rab tu gnas pa sA la’i rgyal po
Tibetan: རིན་པོ་ཆེའི་པད་མ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་སཱ་ལའི་རྒྱལ་པོ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Pleasant Melodious Sound.
g.20
King of the Summit of Power of the Victory Banner
Wylie: dbang po’i tog gi rgyal mtshan gyi rgyal po
Tibetan: དབང་པོའི་ཏོག་གི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྒྱལ་པོ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Exquisitely Joyful.
g.21
Lord of Death
Wylie: gshin rje rgyal po
Tibetan: གཤིན་རྗེ་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: yama
The lord of death in Indian mythology, who judges the dead and rules over the hells and the realm of the hungry ghosts.
g.22
mahāmandārava
Wylie: man dA ra ba chen po
Tibetan: མན་དཱ་ར་བ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāmandārava
Great coral tree.
g.23
mahāmañjūṣaka
Wylie: man dzu sha ka chen po
Tibetan: མན་ཛུ་ཤ་ཀ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāmañjūṣaka
A large celestial tree famed for its fragrance and beautiful flowers.
g.24
mahoraga
Wylie: lto ’phye che
Tibetan: ལྟོ་འཕྱེ་ཆེ།
Sanskrit: mahoraga
Literally “great serpents,” mahoragas are supernatural beings depicted as large, subterranean beings with human torsos and heads and the lower bodies of serpents. Their movements are said to cause earthquakes, and they make up a class of subterranean geomantic spirits whose movement through the seasons and months of the year is deemed significant for construction projects.
g.25
mandārava
Wylie: man dA ra ba
Tibetan: མན་དཱ་ར་བ།
Sanskrit: mandārava
One of the five trees of Indra’s paradise, its heavenly flowers often rain down in salutation of the buddhas and bodhisattvas and are said to be very bright and aromatic, gladdening the hearts of those who see them. In our world, it is a tree native to India, Erythrina indica or Erythrina variegata, commonly known as the Indian coral tree, mandarava tree, flame tree, and tiger’s claw. In the early spring, before its leaves grow, the tree is fully covered in large flowers, which are rich in nectar and attract many birds. Although the most widespread coral tree has red crimson flowers, the color of the blossoms is not usually mentioned in the sūtras themselves, and it may refer to some other kinds, like the rarer Erythrina indica alba, which boasts white flowers.
g.26
mañjūṣaka
Wylie: ma ny+dzu Sha ka
Tibetan: མ་ཉྫུ་ཥ་ཀ
Sanskrit: mañjūṣaka
A celestial tree famed for its fragrance and beautiful flowers.
g.27
nāga
Wylie: klu
Tibetan: ཀླུ།
Sanskrit: nāga
A class of nonhuman beings who live in subterranean aquatic environments, where they guard wealth and sometimes also teachings. Nāgas are associated with serpents and have a snakelike appearance. In Buddhist art and in written accounts, they are regularly portrayed as half human and half snake, and they are also said to have the ability to change into human form. Some nāgas are Dharma protectors, but they can also bring retribution if they are disturbed. They may likewise fight one another, wage war, and destroy the lands of others by causing lightning, hail, and flooding.
g.28
Pleasant Melodious Sound
Wylie: sgra dbyangs snyan pa
Tibetan: སྒྲ་དབྱངས་སྙན་པ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha King of the Sāla Abiding in the Precious Lotus resides.
g.29
Possessing Immutability
Wylie: gyur med ldan
Tibetan: གྱུར་མེད་ལྡན།
Name of a buddha realm in the east where the buddha Unobstructed Glorious King of Medicine resides.
g.30
remember
Wylie: ’dzin pa
Tibetan: འཛིན་པ།
Sanskrit: dhāraṇā
Can also mean to memorize, retain, or grasp.
g.31
Śāriputra
Wylie: shA ri’i bu
Tibetan: ཤཱ་རིའི་བུ།
Sanskrit: śāriputra
One of the closest disciples of the Buddha, known for his pure observance of discipline.
g.32
Skill of the Completely Victorious in Battle
Wylie: g.yul las shin tu rnam par rgyal ba’i rtsal
Tibetan: གཡུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྩལ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Entering from All Doors.
g.33
Śrāvastī
Wylie: mnyan yod
Tibetan: མཉན་ཡོད།
Sanskrit: śrāvastī
During the life of the Buddha, Śrāvastī was the capital city of the powerful kingdom of Kośala, ruled by King Prasenajit, who became a follower and patron of the Buddha. It was also the hometown of Anāthapiṇḍada, the wealthy patron who first invited the Buddha there, and then offered him a park known as Jetavana, Prince Jeta’s Grove, which became one of the first Buddhist monasteries. The Buddha is said to have spent about twenty-five rainy seasons with his disciples in Śrāvastī, thus it is named as the setting of numerous events and teachings. It is located in present-day Uttar Pradesh in northern India.
g.34
subsidiary afflictions
Wylie: nye ba’i nyon mongs
Tibetan: ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས།
Sanskrit: upakleśa
These are various mental afflictions that negatively impact the mind, such as rage, resentment, envy, miserliness, laziness, distraction, etc.
g.35
Surendrabodhi
Wylie: su ren dra bo dhi
Tibetan: སུ་རེན་དྲ་བོ་དྷི།
Sanskrit: surendrabodhi
An Indian paṇḍita who was resident in Tibet during the late eighth and early ninth centuries.
g.36
Thoroughly Illumined Glorious Array of Excellences
Wylie: yon tan bkod pa’i dpal kun tu snang ba
Tibetan: ཡོན་ཏན་བཀོད་པའི་དཔལ་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Tiers of Purification.
g.37
thus-gone one
Wylie: de bzhin gshegs pa
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།
Sanskrit: tathāgata
A frequently used synonym for buddha. According to different explanations, it can be read as tathā-gata, literally meaning “one who has thus gone,” or as tathā-āgata, “one who has thus come.” Gata, though literally meaning “gone,” is a past passive participle used to describe a state or condition of existence. Tatha­(tā), often rendered as “suchness” or “thusness,” is the quality or condition of things as they really are, which cannot be conveyed in conceptual, dualistic terms. Therefore, this epithet is interpreted in different ways, but in general it implies one who has departed in the wake of the buddhas of the past, or one who has manifested the supreme awakening dependent on the reality that does not abide in the two extremes of existence and quiescence. It is also often used as a specific epithet of the Buddha Śākyamuni.
g.38
Tiers of Purification
Wylie: dag brtsegs pa
Tibetan: དག་བརྩེགས་པ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha Thoroughly Illumined Glorious Array of Excellences resides.
g.39
tranquility
Wylie: zhi gnas
Tibetan: ཞི་གནས།
Sanskrit: śamatha
Pacification or calm abiding.
g.40
trichiliocosm
Wylie: stong gsum gyi stong chen po’i ’jig rten gyi khams
Tibetan: སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས།
Sanskrit: tri­sāhasra­mahā­sāhasra­loka­dhātu
The largest universe described in Buddhist cosmology. This term, in Abhidharma cosmology, refers to 1,000³ world systems, i.e., 1,000 “dichiliocosms” or “two thousand great thousand world realms” (dvi­sāhasra­mahā­sāhasra­loka­dhātu), which are in turn made up of 1,000 first-order world systems, each with its own Mount Meru, continents, sun, and moon, as well as desire, form and formless realms, heavens of gods, etc.
g.41
Unobstructed Glorious King of Medicine
Wylie: sman gyi rgyal po dpal thogs pa med pa
Tibetan: སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་ཐོགས་པ་མེད་པ།
A buddha who resides in the eastern buddha realm called Possessing Immutability.
g.42
Unsubdued by Others
Wylie: gzhan gis mi thub
Tibetan: གཞན་གིས་མི་ཐུབ།
Name of a buddha realm in the east where the buddha Exceedingly Widely Renowned Glory resides.
g.43
world system
Wylie: ’jig rten gyi khams
Tibetan: འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས།
Sanskrit: lokadhātu
Refers to any world or group of worlds illumined by one sun and moon.
g.44
worthy one
Wylie: dgra bcom pa
Tibetan: དགྲ་བཅོམ་པ།
Sanskrit: arhat
One who has vanquished the inner emotional enemies and attained nirvāṇa‍—the highest level of the path of the hearers (śrāvaka).
g.45
yakṣa
Wylie: gnod sbyin
Tibetan: གནོད་སྦྱིན།
Sanskrit: yakṣa
A class of nonhuman beings who inhabit forests, mountainous areas, and other natural spaces, or serve as guardians of villages and towns, and may be propitiated for health, wealth, protection, and other boons, or controlled through magic. According to tradition, their homeland is in the north, where they live under the rule of the Great King Vaiśravaṇa. Several members of this class have been deified as gods of wealth (these include the just-mentioned Vaiśravaṇa) or as bodhisattva generals of yakṣa armies, and have entered the Buddhist pantheon in a variety of forms, including, in tantric Buddhism, those of wrathful deities.
g.46
Yeshé Dé
Wylie: ye shes sde
Tibetan: ཡེ་ཤེས་སྡེ།
Yeshé Dé (late eighth to early ninth century) was the most prolific translator of sūtras into Tibetan. Altogether he is credited with the translation of more than one hundred sixty sūtra translations and more than one hundred additional translations, mostly on tantric topics. In spite of Yeshé Dé’s great importance for the propagation of Buddhism in Tibet during the imperial era, only a few biographical details about this figure are known. Later sources describe him as a student of the Indian teacher Padmasambhava, and he is also credited with teaching both sūtra and tantra widely to students of his own. He was also known as Nanam Yeshé Dé, from the Nanam (sna nam) clan.
Glossary - The Eight Buddhas - 84001